Рейтинговые книги
Читем онлайн В жарких объятиях - Мишель Синклер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 97

— Фиона, — робко позвала Мериел. — Ты не знаешь, где…

Но не успела она закончить предложение, как седовласая коренастая женщина указала коротким толстым пальцем вглубь кухни, и Мериел с облегчением вздохнула. Эта женщина отлично готовила, но иметь с ней дело было невероятно трудно. Она могла так отделать человека словами, что он предпочел бы, чтобы его избили палкой.

Мериел вытянула шею и в глубине кухни разглядела место для мытья посуды, которое предпочитала обходить стороной. Досадливо поморщившись, девушка пересекла кухню и остановилась у распахнутой двери, которая вела в закрытый поросший травой дворик. Посреди дворика две фигуры — большая и маленькая — склонились над каким-то непонятным предметом.

— Ты хорошо присматриваешь за Бренной, — заметила Мериел, чтобы обратить на себя внимание.

— Скорее иди сюда! — взволнованно крикнула ей Рейлинд. — Бренна показывает мне, как делается ароматное мыло.

Брови Мериел вопросительно поползли вверх. Для нее было загадкой, как ее сестра может интересоваться подобным занятием, а впрочем, Рейлинд всегда стремилась разобраться, как и что делается.

— Это помогает мне успешно вести хозяйство, — поясняла она.

Мериел часто думала, что хозяйство идет само по себе, и не благодаря, а вопреки усилиям Рейлинд. В конце концов, у них был эконом. Кроме того, все вопросы и проблемы всегда решались сами собой, поэтому ей было непонятно, что такого сложного в ведении замкового хозяйства.

Даже здесь, несмотря на то что леди Мак-Тирни на целый день уехала в гости к какой-то подруге, живущей к северу от замка, все было в полном порядке и шло своим чередом. А если бы и произошел какой-то сбой в этой отлаженной системе, то Фаллон, эконом Мак-Тирни, тут же вмешался бы и разобрался, что к чему. За последние три дня Мериел поняла, как Шеллденам повезло с экономом, который был очень хозяйственным человеком. У Фаллона были рыжие с проседью, вьющиеся мелким бесом волосы, и его характер целиком соответствовал его внешности. Это был крайне ворчливый и всем недовольный тип. Он только и делал, что приглаживал свою растрепанную бороду и отчитывал Мериел за то, что она постоянно находится не там, где должна была бы находиться, и в конце концов приказывал ей отправляться в свою комнату. Бренна попыталась вступиться за Фаллона, пояснив, что он такой черствый только с теми, кого плохо знает, и что он медленно сходится с людьми. Для себя Мериел решила, что вместо того, чтобы пытаться найти с экономом общий язык, она постарается не попадаться ему на глаза, поскольку через месяц все равно вернется домой, в привычную для себя обстановку.

Рейлинд взяла в руку комок серой массы в мелкую крапинку.

— Понюхай!

Мериел отказалась двигаться с места, и Рейлинд сама подошла к ней и сунула невзрачный комок ей под нос. От комка пахло розами.

— Мило.

— Я понимаю, что это розы, а ты любишь камелии, но у них слишком слабый аромат, чтобы можно было использовать их для изготовления мыла. Бегонии тоже не…

Низкий рокочущий голос заставил ее замолчать.

— Для меня загадка, как вам удается все время оказываться в самом неподходящем для вас месте. Если только вы не желаете помочь готовить еду, немедленно покиньте кухню. И не входите во внутренний двор, пока не наступит время ужина. Группа солдат будет там тренироваться, и я не желаю нести за вас ответственность. Было бы лучше всего, если бы вы просто посидели в своих комнатах.

Мериел вслед за сестрой устремила на наглеца испепеляющий взгляд, но дородного эконома это нисколько не обеспокоило. Понимая, что им больше ничего не остается, Рейлинд и Мериел с высоко поднятыми головами прошествовали мимо него. За ними плелась Бренна. Они выбежали из кухни, прихватив по дороге кое-что из еды. Сестры понимали, что, обнаружив пропажу, Фиона разозлится, но это была проблема Фаллона. Пусть сам теперь и разбирается со сварливой поварихой.

Входя в Северную башню, девушки увидели, что Фаллон дает какие-то указания стражникам, и поняли, что он приказывает им не выпускать сестер наружу.

— Как будто мы узницы! — возмущенно воскликнула Рейлинд, взбираясь по лестнице в спальню Мериел.

Эта неопрятная, но светлая комната стала их прибежищем на день, а вечера сестры коротали у камина в спальне Рейлинд.

Вслед за Рейлинд и Бренной Мериел поднялась к себе. Сбросив туфли и переступая через валяющиеся на полу вещи, она босиком прошла к подоконнику, на котором ее внимания ожидал очередной неоконченный шедевр.

— Я говорила с Крейгом насчет этих стражников, но он отказался вмешиваться! Он даже не понял, чем меня не устраивает то, что они заботятся о нашей безопасности!

— Безопасности! — фыркнула Рейлинд и, упав на кровать, легла на живот рядом с Бренной.

Это было единственное место в хаосе, который Мериел называла спальней, где можно было сидеть или, в данном случае, лежать. Рейлинд лениво наблюдала за сестрой, немедленно вцепившейся в платье, от которого за последние три дня ее почти невозможно было оторвать.

— Ты что, еще не закончила? — простонала Рейлинд.

Понимая, что сестре просто скучно, Мериел расправила голубое платье на подоконнике.

— Посмотри, что у меня получается. А вот из этого я сошью сорочку, — добавила она, показывая отрез тончайшего полотна. — А потом украшу подол золотом и жемчугом. Правда, красиво?

Рейлинд взглянула на подоконник и кивнула, соглашаясь с сестрой. Платье и в самом деле обещало быть необычайно красивым, как и все, что при помощи нитки и иголки делала Мериел.

— Жаль только, что надеть тебе его не придется.

— А вот тут ты ошибаешься. Его наденешь ты в день своей свадьбы.

Это замечание привлекло внимание Рейлинд.

— Я не собираюсь…

— Конечно же, ты наденешь это платье, Линди, — раздосадованно перебила ее Мериел, кивая в сторону Бренны. — Даже если ты не выйдешь замуж за Крейга, тебе все равно придется рано или поздно стать чьей-нибудь женой ради будущего клана.

Рейлинд поморщилась.

— Я больше не хочу, чтобы ты называла меня Линди.

Мериел от удивления едва не уронила иглу. Ее сестра годами отказывалась откликаться, если к ней обращались иначе.

— Почему? — спросила она, поднимая голову и пристально глядя на Рейлинд.

— Не знаю, — пожала плечами Рейлинд. — Возможно, мне хочется сделать приятное отцу.

Мериел ей не поверила, но понимала, что давить на Рейлинд бесполезно, правду она все равно не скажет. С самого начала этого путешествия ее сестра вела себя странно. Мериел подумала, что Рейлинд не станет прежней, пока это испытание не останется позади. Больше всего на свете ее сестра-близнец любила свободу.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 97
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В жарких объятиях - Мишель Синклер бесплатно.
Похожие на В жарких объятиях - Мишель Синклер книги

Оставить комментарий