• Запорожье под игом «незалежности»: взгляд очевидца. – Впервые: http://www.snd-su.ru, 2 сентября 2005 года. – Печ. по первоисточнику.
• Двоевластие на Восточной Украине: запорожская Вандея. – Впервые: http://www.snd-su.ru, 4 сентября 2006 года. – Печ. по первоисточнику.
• Восточная Украина и Россия: путь домой. – Впервые: http://www.snd-su.ru, 30 августа 2007 года. – Печ. по первоисточнику.
• Запорожье – Днепр: ситуация на Восточной Украине обостряется. – Впервые: http://www.snd-su.ru, 23 августа 2008 года. Опубликовано в: http://www.og.com.ua [ «Объективная газета»], 25 августа 2008 года. – Печ. по первоисточнику.
Приложение. Архивные материалы 1987–1992 годов
• Площадь и вокруг. Рассказ. – Впервые: Московский комсомолец. – 1987, 21 мая. – № 119 (14 889). – П. 4. – Печ. по первоисточнику.
• Другого выхода нет. Интервью с Председателем Приднестровской Молдавской Советской Социалистической Республики Игорем Николаевичем Смирновым. – Впервые: Политика. – 1991. – № 10. – Печ. по первоисточнику.
• Реформы стали самоцелью. Беседа с главой администрации Шаховского района, Московской области Николаем Ильичем Травкиным. – Публикуется впервые.
Книги В. Л. Терёхина
Теория литературы
• Типология «антинигилистического» романа и социал-дарвинизм в русской литературе второй половины XIX века. – Автореферат дисс. кандидата филолог. наук. М., 1994. – 24 с.
• «Против течений»: утаенные русские писатели. Типология антинигилистического романа. – М.: Типография издательства «Прометей», 1995. – 104 с.
• «Против течений»: утаенные русские писатели. Типология антинигилистического романа. Иван Ефремов – провозвестник мультивременного асинхронного реализма. Статьи. – М.: ТЕИС, 2002. – 208 с. ISBN 5-7218-0447-5
• Утаённые русские писатели: Монографии, статьи. – М.: «Знак», 2009. – 246 с. ISBN 978-5-87789-055-8
Проза
• Белый оттенок бледного. Повесть об «образцовом» подразделении Советской Армии 1980-х годов. Роман о рок-гитаристе. – М.: ТЕИС, 2004. – 255 с. ISBN 5-7218-0612-5
• Высота внизу: Роман о рок-гитаристе. Повесть, рассказы, статьи, эссе. – М.: «Знак», 2005. – 288 с. ISBN 5-87789-054-9
• IN ROCK – сделанный в СССР. Дилогия о рок-гитаристе. Повесть. Статьи. – М.: «Знак», 2012. – 440 с. ISBN-978-5-87789-066-4
• В огонь. Роман. Статьи и рассказы 2010-х годов. – М.: ИТРК, 2017. – 272 с. ISBN 5-88010-410-9
Переводы
• Кэссиди, Карла. Долгая дорога к счастью / Пер. с англ. В. Терёхина. – М.: Радуга, 2003. – ISBN 5-05-005686-1 // ISBN 0-373-19514-1 2001 by Carla Bracale
• Уинтерз, Ребекка. Жена для президента / Пер. с англ. В. Терёхина. – М.: Радуга 2004. – ISBN 5-05-005713-2 // ISBN 0-263-82590-6 2001 Rebecca Winters
Примечания
1
Оперативно-розыскная часть.
2
«Партизан» – военнослужащий запаса, после прохождения срочной службы вновь призванный на военные сборы в воинскую часть.
3
«Магнетик Бэнд» – наиболее известная из перечисленных в тексте рок-группа из Эстонии (до 1991 г. Эстонская ССР), руководил ею ударник и вокалист Гуннар Граппс (1954–2004); рок-фестиваль в Тбилиси (Грузинская ССР, ныне – Грузия) был проведён в 1980 г.; “Чикаго” (Chicago, «Чикаго»), “Блад, Свит энд Тирз” (Blood, Sweat and Tears, «Кровь, пот и слёзы») – американские рок-группы, разработавшие в начале 1970-х стиль джаз-рок; Бартин Камингс – вокалист канадской рок-группы Guess Who («Догадайся кто»), в начале 1970-х расценивался как главный конкурент Яна Гилана из Deep Purple в борьбе за неофициальное звание лучшего рок-певца мира; «Леди Блюз» – хит группы «Магнетик Бэнд» [Розы для папы, 1981].
4
Все упомянутые здесь и ниже политические организации – вымышленные.
5
Ваш парфюм (франц.).
6
Здесь и далее приводится отрывки из текста 1-й и 2-й композиций из альбома американского рок-музыканта Алиса Купера (Alic Cooper) «Добро пожаловать в мой ночной кошмар» [Wellcome to my Night Mare, 1975].
7
«Из-под контроля» (англ.).
8
«Подпольное сознание» – как психологический феномен, предвосхитивший теории Ницше и Фрейда, было впервые сформулировано в повести Ф. М. Достоевского «Записки из подполья» (1864).
9
Упаковцы – члены подпольной Украинской повстанческой армии (УПА), активно действовавшей в 1940-х – начале 1950-х гг. Возобновили активность на Украине в 2000-е гг.
10
«Ничего личного, только дело», «всё в порядке?» (англ.).
11
«Смерть “силовикам”» (англ.).
12
См.: Терёхин, Валерий. IN ROCK – сделанный в СССР. – М.: «Знак», 2012. – С. 148–180.
13
Mazepa Luminozo – аллюзия с названием радикальной маоистской группировки Sentero Luminozo («Светлый путь»), действовавшей в Перу и Колумбии в 1960-е гг.
14
Банковая вулiца – в Киеве, здесь находится канцелярия президента Украины.
15
Вчера. Сегодня. Завтра. Послезавтра (итал.).
16
«Я свободен!» (англ.).
17
Грушевский Михаил Сергеевич (1866–1934) – идеолог государственной независимости Украины.
18
Слушай… этой ночью… интересует… сваха не понадобится … я этого не говорю… мне плевать!.. это шлюха?… это красивая здоровая девушка (итал.)… очень сексуальная (англ.)… пойдём (итал.).
19
«Номер Пятый» (англ.). Аллюзия с известным персонажем английской киноэпопеи о суперагенте «007» британской секретной службы Джеймсе Бонде.
20
От англ. reception (размещение).
21
«Марсианская пустыня» (англ.).
22
Вэпэпэ (ВПП) – взлётно-посадочная полоса.
23
23 «Кризис личности» (англ).
24
Строки были написаны в 2009 году, см.: Терёхин, Валерий. IN ROCK – сделанный в СССР. – М.: «Знак», 2012. – С. 339. В марте 2014 г., в результате народного волеизъявления, Республика Крым вернулась в состав России. – Прим. автора.
25
«Позиция номер один (два)» (англ.).
26
«Смерть гуляет за твоей спиной» (англ.) – композиция рок-трио Atomic Rooster [Death walk behind you, 1971].
27
«Вызываю вас из бессмертья, побратимы, гвардейцы, бойцы!..» – строки из стихотворения «Дом Павлова» (1972/73) выдающегося русского советского поэта Терёхина Леонида Степановича (1930–2001).
28
«Победитель, неудачник» (англ.).
29
Железная звезда – скрытая в пучинах космического пространства звезда-магнит.
30
Лидер рок-группы “Motorheard” Ламми Килмистер, создатель стиля «скоростной металл» (скончался в 2015 г.).
31
Руховцы – возможно, члены Народного Руха Украины (НРУ) или Украинского Народного Руха (УНР). НРУ и УНР – возникли в конце 1990-х гг. на обломках «Народного Руха Украины за перестройку», организованного в 1989 году и ратовавшего за выход Украинской ССР из состава СССР (что и случилось в 1991 г.).
32
«Нет ответа» (англ.).
33
«Убегай» [от реальности] (англ.).
34
«Делайте деньги», «ничего личного, только бизнес» (англ.).
35
«Лицом к лицу» (англ.) – название альбома группы Kinks («Сумасброды»), выпущенного в 1966 году.
36
УСБ – Управление собственной безопасности.
37
«Центральная Рада» – правительство буржуазных националистов, образованное в Киеве в ноябре 1917 года и разогнанное советской властью весной 1918 года. Успело издать четыре так называемых «Универсала» (декрета). В самом последнем, четвёртом, выпущенном, когда большевики уже подходили к Киеву, был впервые изложен призыв к полному отделению Украины (без Крыма) от исторической России.
38
ОУН – Организация украинских националистов; УПА – Украинская повстанческая армия.
39
«Парень он порядочный, у него… Милена [Тереза – в либретто]»; «Вот бутылка, вот стакан!.. У-у!..» – припевы некоторых композиций первой советской рок-оперы «Звезда и смерть Хоакина Мурьетты» (музыка А. Рыбникова, либретто П. Грушко; поставлена в 1976 году в Государственном театре имени Ленинского комсомола (ныне – театр Ленком).
40
ПРОТАБ – противотанковая авиационная бомба; НУРС – неуправляемый реактивный снаряд.
41
Дар Ветер – герой научно-фантастического романа И. А. Ефремова «Туманность Андромеды» (1957).
42
Дарт Вейдер – антигерой американской киноэпопеи «Звёздные войны».
43
Ка-Шотшек – персонаж научно-фантастического романа И. А. Ефремова «Час Быка» (1968): житель планеты Торманс, уличный боец, убивший себя из-за любви к девушке с Земли Чеди Даан.
44