— Сержант, я хоть и не пехота, но вижу — нам не удержать их, — орал лейтенант.
Но получив по радиосвязи команду, рейнджер сам замахал рукой, давая добро на отступление.
— Они высадились со стороны залива и окружают. Ходу, ходу, — орал рейнджер, посылая из подствольника в сторону берега гранаты.
Его вдруг как будто подсекло — крупнокалиберная пуля, раздробила колено. Той же очередью бросило вперёд на бетон борттехника, попав в бронежилет. Орущий сержант, лежал с неестественно вывернутой ногой, из-под которой быстро натекла лужа тёмной венозной крови.
Лейтенант склонился над Брауном. Бронежилет выдержал, но борттехник вроде, как и не дышал.
Врайт приподнялся, ища взглядом второго пилота, но выскочивший японский пехотинец, из передового отряда, сбил его ударом приклада. Помутневшим взглядом лейтенант увидел, как ударивший Дилана японец развернул винтовку, протыкая ему живот длиннющим ужасающим штыком. Но в тот же миг, громким шлепком впивающегося металла в человеческую плоть, крупнокалиберная пуля, развернув, отбросила азиата, увлекая вслед повисшего на штыке Дилана. Теперь лейтенант обратил внимание на тяжело долбящий звук пулемёта, сметающего наплывающую волну вражеских пехотинцев.
— Солдат, живой? — К нему подскочили два закопченных, испачканных пылью рейнджера с неразличимыми нашивками, помогли ему подняться, — идти сам сможешь? Там за ангарами „Хамви“, полезай в него.
Слегка заторможенный Врайт, показал пальцем на Брауна и потерявшего сознание сержанта. Смотреть на Дилана не хотелось — японский штык, больше похожий на короткий меч, широко распорол ему живот, наружу всё вывалилось, отвратительное, потянувшее из желудка Врайта дёргающийся рвотный спазм.
— Да, да сейчас посмотрим, — один из рейнджеров склонился над ранеными. Врайт поковылял в сторону ангаров.
— Солдат! — Его догнал пехотинец, протягивая ему автомат, — ты забыл оружие.
Постепенно Врайт приходил в себя. Пригибаясь, волоча за собой автоматическую винтовку, он доковылял до ангаров.
Правее, укрытые за развалинами какой-то постройки, стояли две гусеничные машины и водя башнями, из пушек и пулемётов выкашивали всё лезущих и лезущих под пули японских солдат.
Несколько морпехов и рейнджеров, прикрываясь машинами, постреливали из автоматов. Японцы вели ответный огонь — по металлу щёлкали пули, оранжевыми вспышками разрывались снаряды, но броня держала удары.
Врайт наконец увидел „Хамви“ и побежал к нему. Солдаты, тащившие борттехника и сержанта, почти догнали его. В это время японцы видимо подтянули что-то более внушительное и вокруг гусеничных машин стали шлепаться мины, выбрасывая вверх пыльные султаны земли и асфальта.
— Передай этим идиотам на „Брэдли“, пусть уносят свои задницы. Мы не сдержим позиции, — распорядился один из его спасителей. Лейтенант Врайт уже различил капитанские нашивки на его камуфляже.
Помогая затащить безвольное тело борттехника, Врайт оглянулся — одна БМП, лязгая гусеницами, отстреливаясь, ползла назад. Во вторую, через заднюю аппарель, заскакивали солдаты.
Наконец все расселись в „Хамви“ и водитель тронул машину с места.
— Ганер! За пулемёт, — приказал капитан.
— Чёрт побери! — Заорал, высунувшийся в верхний люк, солдат. Лейтенант оглянулся — отставшую боевую машину накрыло миной. Удар пришёлся в корпус перед башней. Из слетевшего люка в башне и открытого зева десантного отсека вырывались вьющиеся языки пламени и чёрный дым. Вокруг валялись куски динамической защиты, обрывки стальных и алюминиевых бортовых экранов.
Рядом продолжали падать мины. Японцы перенесли огонь на вторую машину. Взрывы вспахивали землю вокруг набирающей скорость БМП, забрасывая её осколками и кусками асфальтного покрытия, но неуязвимая машина пёрла вперёд. Казалась, что она уже вырвалась из-под обстрела, но сразу два взрыва разворотили БМП, буквально размазав её по асфальту.
„Хамви“ к тому моменту уже изрядно оторвался вперёд. Командир, достал карту, но так ни разу и не взглянув на неё, давал указания водителю куда ехать и пытался связаться с оперативным штабом. Чертовски уставший лейтенант, закрыв глаза, проваливался в скоротечный сон, прерывающийся тряской и болтанкой машины, прущей на полной скорости.
Ему даже успевали присниться сны, странно переплетающиеся с реальностью. Состояние полудрёмы позволяло то, просыпаясь, то снова проваливаясь в сон, досматривать сюжет и строить самому его ход. Он так ненавидел японцев (перекошенное лицо азиата, казалось, продолжает мелькать перед глазами), что хотелось наслать на них тучи боевых самолётов с ракетами и бомбами, а потом проутюжить „абрамсами“. Он не понимал, в реальности это или в его сне звучал голос офицера, едущего с ним в машине, о наведении на базу штурмовиков. Но вскоре, высоко в небе появились инверсионные полосы, тянущиеся за самолётами, летящими с юго-запада. Пилоты, информированные о возможностях зенитной артиллерии противника, шли на минимально безопасной высоте. Выданные им капитаном Биллом Кроу целеуказания уже устарели — японцы рассредоточивались по территории базы. Густой дым и высота полёта исключали возможность корректировки. Лётчики скинули кассетные бомбы на почти уже пустое побережье. Затем обнаружили группу кораблей у берега, ставящих дымовую завесу, и пустили ракеты. Отметив попадания, ушли на резервную базу Атланта в штате Джорджия.
Ньюпорт.
При захвате Ньюпорта японский десант изрядно потрепали. Из 12 тысяч солдат и моряков уцелела едва половина. Ответные удары американцев с воздуха были точные, ошеломляющие. Руководивший десантной операцией генерал-лейтенант Масамо Мураямо, поначалу не одобрил решение морских командиров увести корабли в открытый океан, но увидев неожиданно расколовшийся надвое и мгновенно утонувший вспомогательный крейсер, подумал, что возможно там им повезёт больше.
Мураямо ожидал скорых контрдействий американцев наземными силами и готовился к обороне, рассредоточивая войска в постройках и укрытиях. К его досаде, трофейные команды докладывали о малом количестве добытых переносных зенитных комплексах и гранатомётов.
Не смотря на отработанную заранее тактику и взаимодействие родов войск, применение уцелевшей после первого налёта японской авиации, имело разрозненный и хаотичный характер. Пилоты рвались в бой, и винить их в этом было не за что, да и некому — американцы в первую очередь быстро вычислили диапазоны японских передатчиков, и подавляли любые возможности наладить связь и управление войсками.
Ньюпорт. (Пашка. Взгляд со стороны).
Передовые группы десанта понесли ощутимые потери, командиры собирали уцелевших людей, санитары занимались ранеными, слышались отрывистые команды, люди были усталые и раздражённые, лица красные, потные, осатанелые, голоса хриплые.
На берег высаживались остатки десанта с тяжёлым оружием. Японцы спешили и работали с завидным остервенением. Десантные корабли подходили прямо к пристани, по сходням скатывали пушки, не смотря на то, что высадка шла вполне организовано, нередко что-нибудь роняли в воду. По причалам тащили ящики с боеприпасами, ими был уже завален весь берег. Часть катеров подошла в стороне от порта, и бойцы выпрыгивали на мелководье, шлёпая по мутной, холодной воде, таща пулемёты, миномёты, многие были увешаны, болтающимися на груди и спине минами.
Остатки подразделения НСФ Токубетсу Рикюсентай, в который входил матрос 2-ой статьи Мурао Мацуда, поступил в распоряжение лейтенанта Мураками.
Полное имя и звание Пашка узнал от санитара, который бегло осмотрел его документы (сам то Пашка, если в разговорном японском что-то и смыслил, то в иероглифах был полным дубом).
Когда со стороны берега так основательно замолотило, в одно мгновенье „подружив“ дерущихся японцев и морпехов (уцелевшие в едином порыве побежали за ближайшее укрытие), Пашка находился несколько в стороне от зоны поражения. Тем не менее, не вставая, на карачках, попытался убраться из сектора обстрела. Тут его и припечатало чем-то по голове.
Санитар предположил, что ему скорей всего досталось от рикошетного осколка. Павел, потом с любопытством осмотрев свою каску, нашел, что если бы этот осколок не прошёл вскользь, последствия были бы более плачевные.
Однако возились с ним не долго. Состояние у него, конечно, было так себе: где-то саднило, где-то ныло, голова гудела, но контузии не было. Видимо к этому выводу пришёл и немолодой офицер в архаичных круглых очках (с тремя большими звёздами на погонах — не иначе военврач). Едва удостоверившись, что кровь на нём не его, посмотрел на реакцию зрачков, комментируя и что-то быстро спрашивая, собственно не особо ожидая ответов, коротко махнув рукой, занялся другим раненым.