Рейтинговые книги
Читем онлайн Бунтарка для властелина (СИ) - Витор Анна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 78

На его лице появилась слабая улыбка. Он оставил в уголке губ Ирен короткий целомудренный поцелуй.

Это стало последней каплей. Захотелось прижаться, обнять изо всех сил, но что-то удержало. На глаза навернулись слезы. В попытке их спрятать Ирен отвела взгляд.

Над лесом поднялся черный дым. Часто засверкали вспышки магии.

Сердце похолодело от плохого предчувствия.

Генри проследил за взглядом Ирен. Лицо помрачнело. Черты стали четкими, будто вытесанными из камня.

— Это же… наша деревня? Ренийская? — спросила Ирен одними губами, хотя и так все поняла.

Вместо ответа Генри схватил за руку, ринувшись к лестнице.

Глава 77

Ирен взглядом выхватила Айрона среди беззаботно веселящихся талвийцев. Она вцепилась в его руку, потянув за собой.

— Что случилось? Мираж? — взволнованно спросил он.

— Потом объясню! — отмахнулась Ирен.

Она потянула через пеструю толпу в сторону таверны, где остались лошади.

— Подожди! — замешкался Айрон. — Райли… мы потерялись в толпе, я должен найти ее!

Идущий впереди Генри обернулся, отрезав:

— На приграничную деревню напали. Так что или ты едешь с нами, или остаешься со своей девкой, но чтобы больше я тебя не видел.

На этот раз прозвучало особенно категорично и серьезно. Под острым решительным взглядом даже Айрон сник, пробормотав:

— Она — не моя…

Слушать никто не стал.

Втроем они добрались до таверны и вскоре уже помчались к ренийской границе.

От бешеного галопа замирало сердце. Ветер трепал волосы и лошадиные гривы. Как и остальные, Ирен все подгоняла и подгоняла коня, пока деревья проносились мимо размытой зеленью.

Сначала в нос ударил запах гари, а затем показалась деревня. Пару домов превратились в черные обугленные остовы. От них продолжил подниматься горький дымок. А вокруг — тела и тошнотворно густая тишина.

Генри спешился первым. Он медленно пошел вперед, держась настороже. Впрочем, темнодуши ушли. Остались только характерные следы когтей на телах.

— Чья это земля? — тихо спросила Ирен.

Она слезла с коня, продолжив держать его под уздцы.

— Да ничья, считай, — ответил Генри. — Хозяин умер, а оба наследника — за границей.

— Значит, люди справлялись своими силами. Вот и не было защитного круга… — пробормотала Ирен.

Взгляд отчаянно скользнул вокруг в попытке найти, кому еще можно помочь. Бездыханные тела. Остекленевшие глаза.

Айрон подошел к мужчине, который умер, сжимая золотой кулон-солнце. Видно, попытался направить магию за миг до того, как когти темнодуши пробили грудь. На одежде уже запеклась кровь.

— Всего один маг. Он ни за что не выстоял бы, — покачал головой Айрон.

— Тихо! — скомандовал Генри.

Он поспешил к груде досок: похоже, разрушенному сараю. Оттуда послышался слабый стон. Генри начал разбирать завал, и Айрон кинулся на помощь. Они вместе отбросили прочь обломок двери. Под ним оказалось хрупкое детское тельце.

Подбежав ближе, Ирен в первый момент удивилась, как девочка еще жива. От глубоких росчерков когтей не осталось живого места. И все же снова прозвучал тихий стон.

Айрон потянулся к девочке, чтобы поднять ее с обломков, но Генри резко его оттолкнул.

— Не лезь! Ты здесь не помощник! — собранно скомандовал он. — Ирен, нужно остановить кровь!

Его руки окутала черная дымка. Генри зажал ладонями одну из глубоких ран на животе. Он прикрыл глаза, направляя свою энергию, давая хоть какие-то силы истерзанному телу.

Ирен упала рядом на колени. В первый момент она растерялась, даже не зная, с какой раны начать. Подрагивающая ладонь легла на основание шеи. Пальцы засветились магией, но кровь продолжила прибывать между ними. До жуткого быстро.

— Ирен, сделай что-нибудь! — выкрикнул Генри. — Ты же светлая, ты же сильнее в этом!

Девочка измученно приоткрыла глаза. Она с болью и слабой надеждой посмотрела на него. С губ сорвался хрип: грудь и шею глубоко исполосовали когти темнодуш, так что заговорить и не получилось бы. Маленькая ручка ухватила за рукав в безмолвной мольбе.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Я пытаюсь! Слишком много ран! — Ирен направляла максимум сил.

Раны начинали стягиваться, но слишком медленно. В сгущающихся сумерках лицо девочки быстро белело. Не останавливаясь ни на секунду, Генри старался поддерживать ее силы. Тщетно.

Тоненькие пальцы безвольно разжались. Голова безвольно запрокинулась, и глаза потускнели.

— Нет, нет… еще немного… — пробормотал Генри.

Магия вырвалась из его ладоней мощным потоком, целиком обволакивая маленькое тело. В черной толще затрещали тонкие разряды.

Ирен отшатнулась. А Генри, сцепив зубы, продолжил направлять магию. Валяющийся неподалеку кувшин лопнул, словно внутри что-то разорвалось. Глиняные осколки разлетелись во все стороны.

Айрон со спины ухватил Генри за плечо, крикнув:

— Генрих, хватит! Она умерла!

Тот обернулся рывком, как взбешенный хищник. В глазах блеснул безумный блеск. Айрона магией отбросило прочь, на землю.

— Генри! — вскрикнула Ирен.

Вскочив на ноги, она испуганно отступила назад. А Генри рвано выдохнул, приходя в себя. Он встал медленно, как больной. Ладонь устало скользнула по лбу и волосам, оставляя следы чужой крови.

— Если это Урхо, — сдавленно прорычал Генри, — я не оставлю в Линнойте и камня на камне. Выжгу все. Вырежу каждого в его проклятом замке!

Из руки вырвалась черная сфера. Она ударила в крыльцо обгоревшего дома. Оглушительный треск — и дерево брызнуло мелкими щепками.

Ирен подбежала к Генри. Она ухватила его за руки, глядя в глаза.

— Мы не знаем, кто это!

Чуть сильнее сжав ее ладони, Генри прикрыл глаза. Ярость ушла. Кивнув, он отошел в сторону.

Айрон, вставший с земли, инстинктивно отшатнулся от него.

— Я не специально, не шарахайся, — глухо бросил Генри. — Поехали. Здесь недалеко есть таверна у дороги.

‍‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‍

Глава 78

В таверне организовали горячую ванну, но ни вода, ни чистая одежда не смогли стереть то, что произошло. Ирен поняла это, когда вышла на балкон. Генри застыл, опираясь ладонями на перила. Взгляд устремился в пустоту. Вечерний ветер взъерошил еще влажные черные волосы.

— Ты была права, — выдавил Генри. — У меня хорошо получается только убивать. Уничтожать. А теперь мой народ погибает, и я ничего не могу сделать!

В глазах полыхнула бессильная злоба. Он ударил кулаком по деревянной опоре, поддерживающей козырек балкона. Генри прислонился к ней, пряча лицо в сгибе локтя.

Ирен мягко провела ладонью по напряженному плечу.

— Прости меня. Там, в крепости, я не должна была…

Генри резко качнул головой.

— Неважно, — перебил он, вскинув взгляд. — Ты с самого начала все правильно говорила. Я — не Джордж Храбрый, не Ричард Великий или кто там еще. Не тот король, который нужен Рении.

Ирен на миг замерла: стало стыдно за прошлые слова.

— Но другого у нас нет! — она приложила ладонь к щеке Генри. — И я в тебя верю. Теперь верю. Я с тобой, Генри.

Накрыв ее руку своей, Генри посмотрел в глаза долго и пристально. Во взгляде заново вспыхнула искорка решимости.

«Он что-то придумал?» — мелькнула надежда.

Генри опустил голову. Он коротко поцеловал запястье Ирен.

— Мне нужно побыть одному, — у него вырвался тихий вздох.

Она собралась возразить, но Генри нежно накрыл ее губы своими. Закрыв глаза, он полностью отдался этому поцелую.

Ирен отвечала так же неторопливо и осторожно. Она обнимала за шею, прислоняясь к сильному телу. Ресницы трепетали, а по венам бежало пьянящее тепло.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Генри целовал долго и трепетно, будто забываясь в Ирен. Пальцы мягко зарывались в ее волосы. А губы касались ласково-ласково, смакуя каждый миг.

Это вскружило голову не хуже пламенной страсти. Когда Генри отстранился, у Ирен помутились мысли. Он коротко прижал к себе, поцеловав, как ребенка, в макушку.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бунтарка для властелина (СИ) - Витор Анна бесплатно.
Похожие на Бунтарка для властелина (СИ) - Витор Анна книги

Оставить комментарий