Рейтинговые книги
Читем онлайн Синдзи-кун и теория игр - Виталий Хонихоев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 126
озера рядом с источником. — хмурится Читосе: — что ты придумываешь.

— Да не придумываю я ничего. Это ж не в Сейтеки. Это рядом с Киото.

— Ясуда из Киото. Зашибись. — говорит Майко: — а в этом бунгало случайно не было золотой статуи Императора, стоящей на колеснице? И сотни фонтанов?

— Да, была там статуя, и фонтаны тоже. Но вот сколько именно не считал. — задумывается Вико.

— Отлично. — говорит Майко: — вот просто замечательно. Нам только этого не хватало. Надо будет наших в курс поставить.

— Вы это… если что имейте в виду, что я могу и помочь. — говорит Вико: — мне в общем и самому интересно. Да и девушка на видео уже больно несчастная была. А у меня принцип — после съемок девушки должны быть счастливые.

— И где ты был, сволочь… — бурчит себе под нос Читосе.

— Здесь был. — отвечает Вико: — два года уже как. А до этого — во Франции. Но там мне не понравилось. У вас лучше. Хотя рыбы вы многовато едите, и мясо тут дорогое. И пиццу делать не умеете, а то, что у вас тут за пасту выдают — вообще богохульство. Моя бабушка бы в гробу перевернулась, если бы увидела, а она, между прочим…

— Уважаемый человек, который третьим плюнула на труп Муссолини. — закончила за него фразу Майко. Вико некоторое время смотрел на нее, моргая и вдруг просиял.

— Вот! Видите, все мою бабушку знают! Очень приятно! А мою сестру знаете? Франческу? Ее все знают! У меня одиннадцать племянников — Марио, Валентино, Джулиано, Луиджи старший, Луиджи младший …

— Знаю, конечно, знаю. — кивает Майко: — кто же не знает синьору Франческу. И племянникам привет, особенно Луиджи младшему. Но нам идти пора… думаю мы еще зайдем, пару деталей уточнить.

— Если что, то мой знакомый как раз говорил, что опять подобная вечеринка будет там же. Меня пригласили, потому что там полезные связи могут быть для девочек.

— Девочек?

— Многие из актрис хотят на таких вечеринках быть, там контракты выгодные попадаются и предложения, а мои актрисы — все европейской внешности. Для вас тут — экзотика. — поясняет Вико.

— Так ты девочек на продажу возишь, дай-ка я ему в ухо…

— Не надо в ухо! Все добровольно! Никто никого не заставляет! Ай!

— Не, ну хватит его уже бить. Так мы ничего не узнаем. — останавливает Читосе Майко: — успокойся, чаю там попей.

— В холодильнике пару баночек айс-ти есть. — говорит Вико, держась за ухо: — с лимоном. И девчонки сами на такие вот вечеринки хотят ехать. Это ж связи. Что вы понимаете в маркетинге и бизнесе, вы, синьоры намного больше бы там заработали, чем по домам с пистолетами…

— Вот сейчас я тебе добавлю — говорит Майко: — мы приличные девушки и уже замужем. Так что хватит тут карьеру предлагать.

— Ага. Были. Плавали. — говорит Читосе: — все вы сперва песни соловьиные поете, а потом в контракте — десять лет отработки и ноль пять процентов от продаж.

— Не, это у местных так. Моя то студия из Европы. У нас тридцать процентов девочкам. И статистам тоже гонорары. У вас статисты бесплатно могут работать, варварство. И вместо нормального профсоюза — гокудо. А я туда даже попасть не могу. — отмахивается Вико: — а ваши мужья — счастливчики, у них просто прекрасные жены. Умные, красивые и … надеюсь, что добрые… ээ… которые не станут убивать старого итальянца?

— Не мужья, а муж. Общий. — поясняет Майко: — и мы добрые, да. Убивать не будем. Не будем мы убивать, Читосе! Еще успеешь, нам судя по всему поместье Ясуда штурмовать… там и настреляешься.

— Зачем штурмовать? Я вас туда и так проведу. Только если вы меня местному оябуну представите. Туда же только по рекомендации. — говорит Вико. Майко смотрит на него и думает, что мужик все же — кремень. Ему чуть голову не прострелили, а он еще торгуется тут.

— Да нет проблем. — кивает Майко: — представим тебя старому крокодилу.

— Погоди, а откуда он знает, что мы Джиро-сама знаем? — хмурится Читосе: — подозрительно это. Может все-таки пулю в голову?

— Сеньоры! Вы приходите в мой дом с оружием, вы явно тут местные, да как вы можете местного оябуна не знать?! Это логика!

— Тебе лишь бы пулю в голову. — отмахивается Майко: — нормальный мужик, видишь же. Пристрелить всегда успеем.

— И здесь я тоже согласен с многоуважаемой … эээ… валькирией. Пристрелить — это вы всегда успеете. Это ж легко. — пожимает плечами Вико: — вот как-то раз случай был на охоте, когда дядюшка Вальдо случайно пристрелил Джованни, того самого, который …

— Да помолчи уже. — Майко вздыхает: — так ты говоришь, можешь нас в поместье Ясуда провести?

— Могу. Только…

— Да, я поняла. Представим тебя крокодилу Джиро, не переживай. Только потом не жалуйся.

Когда они вышли из дома, Читосе вопросительно посмотрела на Майко, остановившись и заложив большие пальцы за ремень на брюках.

— Что? — не поняла Майко: — ты считаешь, что все-таки надо было его пристрелить?

— Да нет. — мотает головой Читосе: — и впрямь вроде ничего такой дядька. Пусть Акира его Джиро представит, так он и вовсе у нас на крючке будет, учитывая наши отношения с гокудо.

— А чего тогда?

— Так мы ж не закончили. Ты говорила, что революцию хочешь в стране сделать, а я спрашивала каким образом? В смысле, будет это дворцовые переворот, или там восстание широких народных масс, ну или как в Китае — разделишь провинции между варлордами?

— А я что сказала? — спрашивает Майко, которая, если признаться — уже забыла о чем они там говорили.

— А ты сказала, что ни то, ни другое. Что вот закончим с Играми, дескать, поймаем ублюдка, который Расчленитель и вот тогда ты…

— И тогда я?

— А вот это я и хочу узнать. — складывает руки на груди Читосе: — как это ты собираешься десятитысячелетнюю систему власти свергать. Я все твои тезисы — в пух и прах. Ничего у тебя не выйдет, власть кланов в стране сильна как никогда. Все самые сильные маги-супера у них в найме, экономика — тоже вся в их власти, я уж про политику не говорю. Земля, заводы, люди — все у них в руках. Что ты собираешься делать, после того, как мы поймаем Расчленителя и выиграем Игры?

— А… это… — машет рукой Майко: — а я просто Сина попрошу. Если ему лень не будет, то он что-нибудь придумает.

— Хм. — чешет затылок Читосе: —

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 126
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Синдзи-кун и теория игр - Виталий Хонихоев бесплатно.
Похожие на Синдзи-кун и теория игр - Виталий Хонихоев книги

Оставить комментарий