Рейтинговые книги
Читем онлайн Праздник для всех - Кэтрин Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 32

- Ты знаешь, Сильвия, что для меня и одной вполне достаточно.

Хороший из тебя посредник, - выговаривала себе Карли. Она молча сидела, не зная, что делать дальше. Ей следовало вмешаться в этот диалог, перефразировать слова Сильвии, убрав из них весь жар и эмоции, а уже потом дать Джонасу возможность ответить. Но как убрать эмоции из разговора супружеской пары о детях?

Карли хотелось сбежать из этой комнаты. Пусть Диди передаст им, что она не станет вести их дело. А потом можно будет закрыться в спальне и всласть выплакаться.

Но вместо этого девушка предложила:

- Хотите кофе?

Глядя на сливочный завиток в черном густом напитке, Карли могла думать только об одном: слава богу, что Джонас пользовался презервативом.

Третья глава

Подав кофе, Карли вернулась к своему креслу, решив на будущее относиться к этим людям как к любой другой супружеской паре. Все фантазии, которые она лелеяла о Джонасе в последние два дня, рассыпались в прах. Впрочем, она не настолько была увлечена этими мимолетными мыслями, чтобы их можно было называть "фантазиями". Способ убить время и ничего больше.

Человека по имени Джон не существует. Есть Джонас, женатый мужчина, планирующий со своей женой завести ребенка.

- По-моему, мы так и не докопались до сути вашей проблемы, - сказала Карли, пытаясь побыстрее отвлечься от... детской темы. - Сильвия, вы всегда считали, что Джонасу следует выпускать игрушки, пропагандирующие насилие? Или в вашей фирме произошли перемены, после которых вы решили, что это необходимо?

- Мне всегда казалось, что он перебарщивает, - ответила Сильвия, - даже учитывая его прошлое.

- Давай закроем эту тему, - перебил ее Джонас. - Ясно ведь, что речь сейчас не об этом.

Сильвия холодно на него посмотрела, затем повернулась к Карли, в ее взгляде ясно читалось: "Эти мужчины!"

- Просто ты так странно к этому относишься.

Карли повернулась к Джонасу, но он не стал дожидаться ее позволения, чтобы ответить.

- Вовсе не странно, и сейчас это не важно, - он взглянул на свою партнершу, - Продолжай, Сильвия.

Холодный, не допускающий возражений тон Джонаса подействовал на Карли как удар под дых. Той ночью в гостинице она ничего от него не скрывала, даже такие секреты, которые хранила годами. Сейчас же твердый отказ Джонаса раскрыть перед ней какую-то тайну своего прошлого, помог ей понять, как мало значила для него та ночь. Карли не могла произнести ни слова, она просто выразительно посмотрела на Сильвию.

Сильвия глубоко вздохнула.

- Раньше все шло прекрасно, и такие проблемы не возникали. Но теперь Джонас решил заняться производством компьютерных игр. Он считает, что может взять одну из этих старых настольных игр... - в ее голосе прозвучало явное презрение, - и превратить ее в компьютерную игру. Он и вправду думает, что современные дети будут ее покупать, если в ней не будет ни азарта, ни опасности! Оружие и убийства детям никогда не приедаются, они любят все эти лужи крови. - Наконец в голосе Сильвии появились какие-то эмоции. - Это слишком... рискованно.

- Вы имеет в виду кровавые игры? - смутившись, переспросила Карли.

- Я имею в виду производство компьютерных игр. Мы не можем начать осваивать этот рынок, о котором вообще ничего не знаем, без крупных капиталовложений. Мы рискуем слишком большими деньгами, если не выпустим в продажу что-то, что наверняка понравится детям. - Сильвия откинулась на спинку кресла и прикрыла глаза, словно устыдившись такого бурного проявления чувств.

Карли удивила злая гримаса на лице Джонаса. Она поспешила сгладить его раздражение, прежде чем он сможет ответить.

- Если я правильно поняла Сильвию, она не настаивает на насилии, как таковом. Но вы хотите направить ваш бизнес в новое русло без того необходимого уровня безопасности, который устраивает Сильвию. Нет ли способа одновременно удовлетворить как ваше, так и ее желание?

- Нет. - Взгляд Джонаса слегка смягчился. - Бизнес - это всегда риск. Он посмотрел на Сильвию. - Мы добились успеха именно потому, что поступали по-своему. Мои игрушки хорошо продаются из-за их оригинальности, но это всегда было рискованно, Сильвия. Сейчас мы можем топтаться на одном месте или двигаться вперед... но идти нам придется по тому же пути, что и раньше. Придерживаясь наших принципов. Я не смогу делать что-то, противоречащее моим моральным убеждениям, даже если это принесет мне миллионы.

Карли сглотнула. Как он смеет говорить о морали и принципах, если изменил своей жене каких-то два дня назад? С явным усилием она выбросила эту мысль из головы.

- Если я правильно поняла Джонаса, - сказала она Сильвии, - он считает, что это не первое рискованное решение в вашем бизнесе, и что выпуск новых игр не так опасен, как топтание на одном месте.

- Вот именно, - вставил Джонас.

Карли покачала головой.

- Пожалуйста, пусть ответит Сильвия.

Сильвия помолчала, словно обдумывая услышанное. Но ее руки сжались в кулаки.

- Джонас, это намного опасней, чем все, что мы делали раньше. Нам нужны новые люди, новое оборудование, новые связи, новые продавцы. - Она повысила голос. - Мы ничего не знаем об этом рынке. Мы знаем только, что лежит на прилавках. И видим, что рынок завален кровавыми играми. - Дрожащей рукой она взяла со стола чашку с кофе, но тут же поставила ее на место, не сделав ни глотка. - Тебе самому не придется заниматься этим, Джонас. Ты можешь разработать игру по-своему, а уже потом программисты вставят туда все жестокие сцены.

- Нет! - рявкнул Джонас, прежде чем Карли успела вмешаться.

Она остановила его жестом.

- Прежде чем отвечать категорическим отказом, попытайтесь развеять беспокойство Сильвии. Она боится, что вы можете разорить ваше предприятие, если не сделаете серьезный анализ нового рынка.

Джон плюхнулся в кресло и вытянул перед собой длинные ноги.

- Я откуплюсь от тебя Сильвия. Забирай половину наличности. Если ты правильно распорядишься деньгами, а в этом я не сомневаюсь, тебе хватит до конца дней. И я буду выплачивать тебе двадцать процентов от прибыли, пока это предприятие останется в моих руках. Никакого риска, никаких споров. Никаких вопросов о том, кто хозяин.

Предложение Джонаса было таким разумным, Карли чуть было не кивнула в знак согласия.

- Может ли предложение Джонаса сгладить ваши опасения, Сильвия? Вы будете уверенной в своем будущем и получите часть прибыли, если новые игры будут хорошо продаваться. Или есть какие-то проблемы?

- Проблемы? Конечно, есть. Я не хочу уходить из фирмы. Я ее создала. Она моя в такой же степени, как и Джонаса. А теперь он хочет меня выгнать. Заменит меня какой-нибудь дурехой, которая будет делать все, что он скажет, не задавая вопросов. - Она посмотрела на Джонаса, сидящего напротив, ее медовые глаза наполнились болью. - В этом все дело, Джонас? Ты нашел женщину, согласную родить тебе ребенка?

Карли разинула рот от изумления. Как может Сильвия так спокойно говорить об этом? Что-то здесь не так.

- Пожалуйста, объясните мне, - обратилась она к Джонасу, чтобы дать Сильвии время остыть. - Кажется, вы говорили, что женаты. По-моему, вам не следует...

- Нет.

Джонас с усмешкой взглянул ей прямо в глаза. Должно быть, он понял по ее лицу, какое облегчение она испытала, услышав его ответ. Джонас не женат. Карли надеялась, что ее голос останется бесстрастным... если она еще придумает, что сказать. Ее губы дрогнули. Но заметила ли это Сильвия? Господи, только бы не заметила.

- Мы были помолвлены, - пояснил Джонас. - Но мы с Сильвией не сходились в одном очень важном вопросе. Я хотел иметь детей, а она нет. Мы ничего не могли с этим поделать. В конце концов, мы остались... друзьями и деловыми партнерами.

Если бы Карли не познакомилась с Джонасом раньше... - "Познакомилась?" разве так называется то, чем они занимались той ночью? - она была бы с ним полностью согласна. Дети - это основа любого брака. Карли повернулась к Сильвии, чтобы удержаться от вопроса, который хотела задать Джонасу... Что значит "друзьями"? Вы все еще живете вместе?

- По мнению Джонаса, вы разорвали помолвку по обоюдному согласию. Вы были удовлетворены своим выбором и остались друзьями. - Карли посмотрела Сильвии в глаза, надеясь заметить ее реакцию. - Но все же у вас осталась какая-то затаенная обида. Не хотите ли рассказать об этом?

- Конечно, я разозлилась, - выпалила Сильвия, направив на Джонаса все свое негодование. - Ты выбросил меня из своей жизни, как сейчас выбрасываешь из нашей фирмы. По той же самой причине - я не соответствую твоим высоким стандартам.

Джонас подскочил на кресле, очевидно он хотел ответить Сильвии, дать ей отпор. В его темных глазах мелькнуло осуждение. Или он думает, что Карли влезла не в свое дело? И хочет остановить ее прежде, чем речь зайдет о его прошлом. В подобных беседах часто вылезают наружу старые обиды. Но обычно это помогает уладить проблему.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 32
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Праздник для всех - Кэтрин Ли бесплатно.

Оставить комментарий