Рейтинговые книги
Читем онлайн Секретарша для доктора - Бетти Нилс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 37

На следующий день, когда Матильда пришла на работу, доктор уже сидел за столом и что-то писал.

Матильда поспешно принесла ему медицинские карты пациентов, записанных на прием, и принялась отвечать на беспрерывные телефонные звонки. Работа шла полным ходом. Когда она проводила последнего пациента, доктор Ловел вошел в приемную.

Матильда, стоя на коленях, собирала под стульями игрушки, разбросанные детьми.

— Мисс Пейдж, — резко сказал доктор. Матильда вскочила на ноги, радуясь встрече с ним, и тут же покраснела — ей было досадно, что он застал ее в таком виде.

— Я ценю ваши усилия, — продолжал доктор. — Единственное, о чем я прошу, — не делайте здесь резких изменений.

Матильда откинула со лба прядь волос.

— Хорошо, не буду, — ответила она. — Просто капающие зонты пачкают ковер и редко можно увидеть детей, спокойно сидящих на коленях у матери. А что касается цветов, они хоть немного поднимают настроение. Я бы хотела поставить сюда еще пару горшков с цветами, — добавила Матильда.

— Ну, уж если только вы очень этого желаете. Но хочу предупредить сразу: я не люблю комнатные растения.

Матильда заботливо поинтересовалась:

— Вы хорошо себя чувствуете? Вы не переутомились?

Доктор, всегда уверенный в себе, не нашелся что ответить. С ним еще никто так не разговаривал. Он ошеломленно посмотрел на Матильду и, сухо попрощавшись, вышел.

В среду утром, когда Матильда вернулась из клиники, ее мать уже уехала с миссис Милтон.

— Слава Богу, — вздохнул отец, когда они вдвоем с дочерью пили кофе. — Я очень рад, что мама начала хоть с кем-то общаться: жизнь ей сейчас не доставляет особой радости.

— Да, хорошо, — согласилась Матильда. — Миссис Милтон собирается познакомить маму со своими подругами, и я уверена, что она вступит в их общественный комитет.

— Да, я слышал. Леди Траскотт собирает у себя дома друзей; твоя мама тоже может присоединиться к ним. — Подумав немного, он добавил: — Здесь также живет много молодых людей, моя дорогая, с которыми ты могла бы познакомиться.

Матильда, смеясь, кивнула. Ей никто не был нужен. Ее сердце и мечты занимал только доктор Ловел. Матильда представляла себя в его сильных руках, нежно кружащих ее в ритме вальса по огромному залу. Она одета в шикарное бальное платье, он — в черный фрак. Доктор весь вечер не отрывает от нее глаз, любуясь ее неземной красотой… Однако это только мечты.

Он до сих пор ни разу не взглянул на нее с интересом: ему нужны были от нее лишь пара рук, чтобы приносить ему медицинские карты больных, и голос, чтобы отвечать на телефонные звонки. Она всегда помнила, что он помолвлен, и слышала, как в деревне говорили, что его всегда видели только с одной женщиной — его невестой.

Вечером миссис Пейдж возвратилась из Тонтона.

Ее буквально распирало от желания рассказать во всех подробностях о проведенном дне.

— Матильда! Это такая прекрасная парикмахерша! Она стоит тех денег, что я ей заплатила. А какие там магазины! Я обязательно в следующий раз куплю пару-тройку вещей. — Она рассмеялась: — А сейчас я вас покидаю. У леди Траскотт сегодня в очередной раз собирается ее комитет, и я должна привести себя в порядок. Вы же не хотите, чтобы я ударила в грязь лицом?

Отец произнес:

— Моя дорогая, конечно, если ты хочешь, купи себе что-нибудь красивое. У Матильды теперь есть немного денег. Я уверен, она не будет возражать.

Матильда встала из-за стола и выскользнула из комнаты. Она слышала, как отец что-то слабо крикнул ей вслед, но ей было все равно. Когда эти проклятые счета будут оплачены, она сама поедет в Тонтон, чтобы купить себе новую одежду и косметику, сделает красивую прическу и маникюр. Доктор Ловел ее не замечает — ну и пусть. Она все равно никогда не забывала о его предстоящей свадьбе. Ей почему-то вспомнился разговор о нем с миссис Симпкинс и ее презрение к его невесте.

Матильда прошла на кухню и начала чистить картошку. У нее не выходила из головы мысль о том, как бы ей узнать побольше о женщине, которая сумела очаровать доктора Ловела.

* * *

На следующий день, вернувшись с утреннего дежурства, она включила стиральную машину и пошла в сад. Погода была хорошая, несмотря на сильный ветер. Как всегда, для работы в саду она надела свои самые старые вещи. Уверенная в том, что никто ее не увидит, она собрала волосы в хвост и закрепила его куском веревки, которую нашла в сарае. Там же она обнаружила грабли и энергично принялась сгребать старые листья. Ее недавние горести были забыты, как только она оказалась в саду. Матильда любила свой сад и делала все, чтобы он стал красивым. Она представила себе, как он будет прекрасен, когда она уберет всю траву, подрежет деревья и посадит много цветов. Девушка решила сделать передышку и облокотилась на грабли.

— Я посажу здесь все цветы, которые смогу найти, — розы, лаванду, пионы, люпины, мальву… Это будет чудесно. — Матильда часто разговаривала сама с собой, особенно если рядом сидел ее кот Рэстус, который часами мог слушать голос Матильды. — Рэстус, я тебе обещаю, это будет похоже на райский сад, — проговорила она. Ее рука описала полукруг, как бы показывая гостям ее будущий цветущий и ухоженный сад.

Вдруг девушка услышала совсем рядом голос доктора Ловела:

— Вы часто разговариваете сами с собой?

От неожиданности Матильда чуть не упала. Она повернулась к нему, думая, что выглядит сейчас ужасно в своем нелепом наряде.

— Конечно, нет, — язвительно ответила она. — Я говорила со своим садом. Цветы любят, когда с ними разговаривают. Например, принц Уэльский всегда разговаривает с…

— Ах, вот в чем дело. — Голос доктора звучал мягко. — Но у меня на это никогда не хватало времени.

— Да, я представляю. Во всяком случае, вы предпочитаете проводить его с… — Матильда на секунду замолчала, пораженная его немигающим взглядом, от которого ее бросило в холод. Но она сразу же продолжила: — Вы пришли ко мне или, может быть, к отцу?

— К вашему отцу, — не отрывая от нее глаз, сказал Ловел. Он не обратил внимания на потрепанную одежду девушки, его взгляд был прикован к волосам, поражавшим своей необыкновенной естественностью. Нет, конечно, волосы у нее красивые, но она не в его вкусе…

Он поспешно спросил:

— Ваш отец дома?

— Да, он, должно быть, в своем кабинете, пишет книгу. — Девушка пошла по дорожке, ведущей к дому, доктор последовал за ней. — Если вы хотите увидеть маму, она в гостиной.

— Спасибо, но сначала я хотел бы поговорить с вашим отцом.

Матильда провела его в узкий коридорчик.

— Папа, к тебе доктор Ловел.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 37
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Секретарша для доктора - Бетти Нилс бесплатно.
Похожие на Секретарша для доктора - Бетти Нилс книги

Оставить комментарий