а всех оттенков голубого. Даже трава вокруг отливала сиреневым и синим. Позади человечков дремали какие-то животные с бирюзовыми панцирями на спинах – Розали никогда прежде таких не видела.
– Скажи, кто тебя послал? Я… э-э-э… тебе приказываю! Я… э-э-э… король Макс, правитель береговых гримзелей! – человечек неуверенно указал на свою шапку.
По его дрожащим пальцам Розали поняла, что этот маленький король боится её гораздо больше, чем она его. В ярком свете маленькая фея цветов увидела серебряную корону, вышитую на его шапочке.
– Мокрая фея-призрак. Ещё один король гримзелей? Здорово.
– Оха-уху! Так, значит, ты знакома с нами, маленькими народами. – Макс снова замахал фонарём у неё перед лицом. Лампа осветила серебристыми лучами мягкие синие подушки, разложенные вокруг. И хотя Розали чувствовала себя не особенно уютно при таком допросе, она была изумлена. Такого уютного лагеря она никогда ещё не видела.
Маленький король прокашлялся:
– Так ты шпион?
– Ну что за гоблинская чепуха, – выпалила Розали. – Меня послала сюда наша учительница. Я…
– Ага, теперь всё ясно. Только настоящий гоблин говорит «гоблинская чепуха»! Значит, ты точно шпион, – испуганно прошептал Макс.
По толпе береговых жителей пробежал ропот.
– Тихо! – шикнул король гримзелей. – Пока к нам не нагрянули новые незваные гости, – он окинул Розали искрящимся взглядом. – Что ты тут делаешь? Пыталась подкрасться к нам тайком?
– Подкрасться? – Розали с раздражением взглянула на него. – Нет, я упала с дерева. Я спала и…
– Оха! Упала с дерева? Ты лжёшь, – буркнул Макс. – Ты же не лист на осеннем ветру. И не спелая груша. И не тяжёлое яблоко. Упала с дерева. Как же! Ты врёшь! – он взволнованно поднял указательный палец вверх. – Ты наверняка думаешь, что нас легко перехитрить. Но мы хоть и маленькие, зато смелые и сильные. Так что берегись!
Макс кивнул своим гримзелям, и все береговые жители, как по команде, хором забормотали:
Береговые гримзели
Юркие и хитрые,
В тайном месте прошмыгнут
И для всех вдруг пропадут.
Время не теряй,
Скорее исчезай!
Едва прозвучал последний слог, как все береговые жители и вправду исчезли. Просто пропали. Совсем. Лишь их фонари всё ещё мерцали во тьме.
Изумлённая Розали огляделась вокруг, медленно повернув голову справа налево, а потом обратно. Потом она раскидала подушки, порылась в синей траве. Но маленькие существа словно провалились сквозь землю.
Незваный гость
Разочарованная Розали уже собиралась вернуться в домик на дереве, как вдруг услышала звонкий голос:
Мы маленькие ласковые феи,
Детишкам помогаем, не робея.
Заветные желанья исполняем,
Послания по почте получая.
Сделав несколько лёгких взмахов крыльями, Никки опустилась на подушки. Оказавшись рядом с подругой, маленькая фея тумана выдохнула:
– Я решила, что нужно проверить, всё ли у тебя в порядке!
Розали с благодарностью улыбнулась ей:
– Жаль, что ты не пришла раньше, Никки. Ещё несколько секунд назад я была тут не одна, а с…
– Я знаю! – Никки пожала плечами. – Я видела всё из домика на дереве. Поэтому я здесь.
Вдруг по бокам от маленьких девочек, впереди и позади них, что-то зашуршало. Из камыша на краю озера, из высокой травы и из-за поросших мхом камней повылазили маленькие мужчины, женщины и дети. Ещё до того как Розали успела среагировать, Никки встала перед ней во весь рост.
– Выслушайте меня, пожалуйста. Моя подруга Розали действительно упала с дерева, она вовсе не хотела вас обидеть. Меня зовут Никки, и мы обе – феи желаний, которые должны выполнить особое поручение здесь, на озере. Мы не собирались делать вам ничего плохого. Клянусь.
Больше всего на свете в этот момент Розали захотелось по-гоблински крепко обнять свою подругу и закружиться с ней в воздухе – так она гордилась Никки. Но, пожалуй, сначала лучше было дождаться реакции береговых жителей.
На мгновение воцарилось молчание.
Потом Макс подошёл к девочкам и, улыбаясь, протянул им свою маленькую руку:
– Оха! Мне знакома ваша песня. Госпожа Ветерок часто пела её нам, когда гостила у нас много лет назад. И потому теперь я знаю, что вы и вправду настоящие феи. Добро пожаловать в королевство береговых жителей.
– Старый троллев цветок! – с облегчением простонала Розали. – Госпожа Ветерок гостила у вас? Вы непременно должны нам об этом рассказать. А мы расскажем вам о нашем визите к королю Густафу и его народу на Цветущем нутовом лугу.
– Уху! Новости о моём дорогом кузене Густафе, как здорово! – Макс благосклонно кивнул. – Я буду очень рад. Давайте же отпразднуем это, поедим и попьём. Но, пожалуйста, ведите себя как можно тише, чтобы к нам не нагрянули незваные гости.
– Оха! Незваные гости? – с любопытством переспросила Розали.
Из-за пышного сине-зелёного куста травы рядом с Максом выглянул маленький мальчик. Он сидел на одном из тех странных животных, которых уже видела Розали. Одной рукой мальчик держал вожжи, а другой подёргал короля гримзелей за штанину.
– Папа, ты слышал? Фея цветов говорит на нашем языке. Она сказала: «Оха!»
Король гримзелей мягко подтолкнул вперёд мальчика и животное, на котором он сидел верхом.
– Это Мокси, мой сын.
Розали вежливо пожала маленькому мальчику руку.
– А что это за животное такое?
– Это лувозверь.
Розали нахмурилась. Она никогда раньше не слышала о таком животном.
Макс улыбнулся:
– Это луговые водяные звери. Лувозвери могут передвигаться как по суше, так и по воде. На берегу мы ездим на них верхом, в воде – плаваем на них.
– Уху! – озадаченно произнесла Розали.
Никки прыснула со смеху:
– Ты и вправду теперь говоришь на языке гримзелей!
Весь береговой народец захихикал, да и сами девочки-феи весело рассмеялись.
Пока гримзели со всех сторон понесли кексы с озёрными водорослями и лимонад из подмаренника, их король решил рассказать девочкам о визите госпожи Ветерок на Топкое озеро.
– Тогда она ещё не была директрисой школы, а лишь феей желаний, как вы двое, – сообщил Макс. – И знаете, какие удивительные вещи она делала в Топком озере?
Розали заинтригованно покачала головой. И только Макс сделал глубокий вдох, собираясь начать свой рассказ, как вдруг со стороны Топкого озера раздались странные звуки. Сначала берег