Рейтинговые книги
Читем онлайн Хроники Рея Брауна. Касгор - Tom Paine

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 77
ты оттуда целым выйдешь. И что же ты там ему такого сказал, раз он решил тебя не убивать на месте? — удивленно спросил Виктор.

— ничего такого, чего он и сам не знал. Но повторю и для вас, чтобы не было недопонимания.

— будь любезен, — язвительно ответил Виктор.

— самое главное, что я хочу сказать, так это то, что, конечно, смерть Элизабет не прошла для меня незаметно. Я естественно очень расстроен и переживаю об этом, но мы все прекрасно знали, что, участвуя во всем этом, последствия будут не предсказуемы! Главное, не забывайте, на все это меня сподвигла сама Элизабет, и идея возрождения ордена была именно ее, и я хочу, чтобы вы это помнили и уважали ее цель. Она, думаю, успела дожить до главного момента, который произошел без ее участия, это то, что я хочу всем сообщить, что совет восстановил орден и даже дал нам для анклава крепость Рангет.

— это та крепость, в которой мы чуть не погибли, сражаясь с Чарльзом? Кстати, я и Рей что-то не помним, чтобы давали согласия участвовать в ваших делах по восстановлению вашего ордена! — возмущенно сказал Вильям.

— именно она. По поводу Рея — это тема отдельного разговора, его судьба привела в эти события. А вот ты сам за ним увязался, и теперь не надо возмущаться, — жестко ответил Гор Вильяму.

— и какие наши дальнейшие планы, капитан? — спросил Виктор.

— план простой, берем все вещи и уходим в Рангет обустраиваться для начала новой жизни.

Из кухни выглянул Хан, услышав часть разговора.

— а что насчет Элизабет? — спросил Виктор.

— я разговаривал с Ричардом и предложил ее похоронить на кладбище Рангета с почтенными магами ордена. Он вроде согласился. Я дал ему час наедине с ней, а мы пока давайте будем собираться. Берем необходимое, за остальным потом вернемся, — сказал Гор и ушел в свою комнату собираться.

— а у меня-то и вещей практически нет с собой, — с грустью сказала Марта.

— ничего, у меня тоже с собой не особо много, на первое время хватит. Кстати, ты говорила, что твой дом в одном из убежищ?

— да, но когда напали маги ордена света, ранив Элизабет, тогда же они и уничтожили часть убежища, включая и мой уголок, так что у меня ничего и не осталось, кроме той одежды, что на мне и посоха, — с грустью сказала Марта, склонив голову.

— ничего страшного, поселимся в новом доме и обзаведемся всем, что нам будет нужно и мебелью, и одеждой, ты согласна?

— конечно, спасибо за поддержку, Вильям.

— тогда пока посиди здесь, я пока соберу свой походный рюкзак и вещи Рея, если хочешь, можешь помочь мне, — с улыбкой сказал Вильям.

— конечно, пойдем покажешь, что там у тебя где разбросано, заодно помогу собрать вещи твоего друга, — с улыбкой сказала Марта и побежала вслед за Вильямом в его комнату.

— мистер Шторм, а вы чего не идете собирать вещи? — спросил Хан, убирая пустую посуду со стола.

— да я особо и не разбирал их. Я, Хан, всегда готов к дороге, — сказал Виктор, после чего опустошил стакан, поставив его на стол.

— тогда можно вас попросить помочь Хану убрать всю посуду? А Хан пойдет соберет сумки с вещами, — робко спросил Хан.

— конечно, беги собирайся, я тут все приберу, — сказал Виктор и, поднявшись со стула, принялся собирать посуду и относить ее.

Спустя час Хан с трудом вытащил свои мешки с вещами на улицу перед домом, по которым то и дело скакал Олли. Протянув мешки несколько метров, Хан поставил их возле лавочки, чтобы никому не мешались в проходе, а сам сел на нее перевести дыхание.

— запыхался, Хан, верно? — спросил стоящий в нескольких метрах спиной Гор с рюкзаком на перевес.

— да, мистер Гор, Хан умотался, пока собирал всю необходимую утварь на первое время. А вы не подскажете Хану, когда в новой крепости появятся первые торговцы? Нам будет нужно много всего приобрести, — с интересом спросил Хан.

— как только мы разместимся, я отправлюсь налаживать контакты с другими крепостями, а Ричарду поручу понемногу приводить магов нашего ордена и обустраивать крепость. Так что не переживай, через некоторое время жизнь в ней будет кипеть полным ходом! — вдохновленно сказал Гор.

— я вижу, вы очень довольны и полны жизни, не смотря на печальные события, связанные с Элизабет.

— да, Хан, то, что Элизабет погибла, это, конечно, утрата, но я делаю это в первую очередь в дань ее памяти. Когда-то, Хан, все мы появимся на страницах учебников истории, и я хочу, чтобы наша история действительно учила юных магов правильным вещам!

Через несколько мгновений начали выходить и остальные обитатели убежища. Гор начал колдовать, вызывая портал на центральную площадь Рангета. Через несколько минут, когда убежище опустело, вся компания начала дружно проходить через портал, последним пошел Гор после того, как запечатал свое убежище, скрыв следы пребывания здесь.

После того как все прошли через портал, они оказались на огромной центральной площади Рангета, которой очень сильно восхищался Вильям, когда был здесь в первый раз. Осмотревшись по сторонам, Гор произнес:

— для начала надо нам, наверное, занять какой-нибудь дом в жилом квартале. Первое время, думаю, нам следует жить вместе для безопасности, да и чтоб особо не потеряться. Я уже забыл насколько крепость большая, давно моей ноги здесь не было.

— ну тогда, вероятно, нам нужно спускаться по лестнице вниз к вон тем домам, — сказал Виктор, указывая на юг, — судя по количеству домов, это жилой квартал был.

— все верно, именно там он и был, думаю, хоть один более-менее целый дом мы сможем там найти, — с воодушевлением сказал Гор.

— учитывая, что крепость выжигали до тла, не думаю, что это будет так легко, — добавил Вильям.

— а чего тогда портал сразу не открыл в жилой квартал? Чтоб мы побольше таскали тело Элизабет? — недовольно сказал Ричард.

— извините, не подумал что-то сразу, — ответил Гор.

— ладно, хватит извинений, нужно идти искать дом, пока совсем не стемнело! — сказал Виктор.

— Хан согласен с мистером Штормом.

Виктор и Гор устремились вперед к лестнице, ведущей вниз к жилому кварталу, за ними пошел Ричард, поднявший тело Элизабет с помощью посоха в воздух, и медленно начал ее перемещать. Последними шли Марта и Вильям, помогавшие тащить мешки Хана.

Спустившись в жилой квартал, они стали бродить по улицам квартала, неожиданно Виктор воскликнул:

— друзья, нам, кажется, впервые повезло!

— от чего это? — кряхтя, спросил Вильям, тащивший нелегкий мешок Хана.

— смотрите, впереди стоит почти целый трехэтажный дом! — сказал Виктор, указывая на

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хроники Рея Брауна. Касгор - Tom Paine бесплатно.
Похожие на Хроники Рея Брауна. Касгор - Tom Paine книги

Оставить комментарий