Рейтинговые книги
Читем онлайн ПСС, т. 10. Стерильно чистые убийства - Картер Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 93

— Это вы, лейтенант. — Прядь заученным жестом была возвращена на место, затем он убрал со стола ноги, и стул опустился на передние ножки. — Чем могу служить?

— Заскочил просто дружески поболтать, — сказал я. — Расскажите мне о покойном муже миссис О’Хара.

— Об Эллисе? — вновь уставился он на меня. — Да особенно нечего и рассказывать. Погиб в автокатастрофе. Чересчур быстро гнал по проселочной дороге за городом. Не вписался в крутой поворот, врезался в дерево. Пришлось вырезать его автогеном. Рулевое колесо отлетело начисто, штырь пробил ему грудь. Говорят, из спины торчал на пару дюймов.

— Чем он на жизнь зарабатывал?

— Он был автоэлектрик. И хороший по-настоящему, как я всегда слышал.

— Выпивал?

— Эллис сроду не прикасался к крепким напиткам.

— А брак у них был удачный?

— Да, насколько я знаю, лейтенант. Никогда не слыхал ничего другого.

Я решил, что на этом пора успокоиться, ибо я, безусловно, зашел в полный тупик.

— Ладно. Расскажите про позавчерашний вечер, когда приехала миссис О’Хара.

— Что ж рассказывать, если я уже все рассказал? — обиженно проворчал Карсон.

— Расскажите еще разок, — велел я. — Может, в первый раз что-то забыли. Миссис О’Хара приехала чуть позже одиннадцати тридцати, так?

Он покорно кивнул.

— Я услыхал шум мотора, выглянул вон в то окно, узнал ее машину. Она, как всегда, проехала мимо офиса, поставила автомобиль перед последним домиком, потом пешком пришла сюда.

— Вы не видели, как из машины вылезал мужчина?

— Я никогда не смотрел, лейтенант. Считал, что это не мое дело.

— Что потом?

— Она зашла сюда, заплатила за номер, и все.

— Должна же она была что-то сказать?

— Ну, — пожал он костлявыми плечами, — сказала «привет», спросила, как дела. Вроде все. Мы оба привыкли к этому за последние несколько месяцев, лейтенант. Оба знали, для чего ей нужен номер, и нам нечего было беседовать. Обычная деловая договоренность, и только.

Я закурил сигарету, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не завопить.

— И ни в один из ее приездов вы ни разу не видели мужчин?

— Нет, сэр!

— Даже не полюбопытствовали?

— Нет, сэр!

Что-то было в его уклончивом взгляде и чрезмерно подчеркнутых отрицаниях.

— Вы лжете, — спокойно заключил я.

Он без всякой необходимости лихорадочно пригладил прядь.

— Я говорю правду, лейтенант!

— Вы хоть сколько-нибудь представляете, какие неприятности я способен устроить и вам, и мотелю? — заорал я. — Вы сознательно сдавали номера для использования в аморальных целях? Не трудились просить постояльцев расписываться в регистрационной книге? Мне достаточно заскочить на пять минут в Сити-Холл, приятель, чтобы вы со своим мотелем превратились в историческое воспоминание!

— Полегче, лейтенант! — Он вытащил из кармана носовой платок и принялся вытирать лицо. — Я просто не хотел ни во что впутываться. В любом случае, видел его только мельком. Кажется, когда она тут появилась во второй раз. Я ее провожал до дверей, а мужчина вылезал из машины. Миссис О’Хара что-то выдавила сквозь зубы, и могу вас заверить, не совсем подходящее для леди. Потом повернулась ко мне и велела забыть его навсегда.

— Вы узнали мужчину?.

— Говорю вам, я видел его одну секунду! — В его голосе вновь зазвучали жалобные плаксивые нотки. — Высокий, тощий… Это все, что я мог разглядеть, пока мы не вошли в контору.

— Все это было известно вам вчера утром, — отчеканил я. — Знаете, что с вами будет за сокрытие жизненно важной информации?

— Вы с ума сошли! — заныл он. — Не мог он ее убить, никогда в жизни!

Я выждал три долгие секунды, после чего показалось, будто глаза его вот-вот выскочат через стекла очков без оправы, и спросил:

— Кто он?

— Вот несчастье! — Карсон медленно вытер губы тыльной стороной трясущейся руки. — Просто дьявольская невезуха, и все тут. Ведь он отопрется, вы же знаете. А кто поверит моему слову против его?

— Я поверю, — пообещал я, — если скажете правду. А если соврете, устрою вам больше несчастий, чем мог бы устроить любой из шести ночевавших тут с миссис О’Хара субъектов.

— Ладно, — резко кивнул он, и прядь снова свесилась. — Признаюсь, лейтенант, это меня удивило до чертиков. Потом я припомнил, что он уж лет пять как вдовец. И она тоже вдова. Ну… более-менее ясно. Только я никогда не думал, что такая крупная шишка станет так рисковать.

— Если вы не назовете мне его имя, — с расстановкой проговорил я, — я выдеру эту чертову прядь и вколочу ее вам в глотку!

— Да я пытаюсь, — жалобно выдавил он, — а вы не даете мне слова молвить. Это тип, на которого она работала, большой чин из «Калкон», мистер Браунинг.

— Точно?

— Черт возьми! — Он неудержимо затрясся всем телом. — Пугаете меня до смерти своими угрозами, а когда называю вам этого типа, спрашиваете, точно или не точно! — Он грохнул кулаком по столу. — Точно! Точно! Хотите, чтоб я подтвердил это в суде, пожалуйста! Это точно! — Он скривился, уставившись на меня. — А теперь, лейтенант, попрошу вас убраться отсюда к дьяволу и оставить меня в покое!

— Вы его видели только в тот раз?

— Да.

— А не знаете, она всегда приезжала с Браунингом?

— Я уже десять раз рассказал все, что знаю — завизжал он. — Ничего больше!

— Ну и ладно, — умиротворяюще сказал я. — Я ведь так только спрашиваю.

Браунинг подождет, решил я. У меня был его домашний адрес, и, может быть, дома он станет немножко податливее, чем в стенах своего стерильного офиса. На часах было около четырех, и мне меньше всего хотелось во второй раз за один день сталкиваться с Лейверсом. Тут я вспомнил, что должен принести извинения.

Минут через пятнадцать подкатил к жилому дому на Ридж-стрит, оставил машину у входа, нырнул в темный, грязный подъезд. Лифт долго не подходил, наконец створки дверей отворились, из кабины поспешно выскочил какой-то тип, почти поравнялся со мной и тогда лишь узнал и вытаращил глаза.

— Ох! — тяжело выдохнул он. — Добрый день, лейтенант.

— Добрый день. — Я шагнул в лифт, оглянулся и добродушно спросил: — Должно быть, помогает избавиться от визитов к врачу?

— Что?!

Я нажал кнопку пятого этажа, обождал, пока двери лифта начнут закрываться, после чего пояснил еще более милым тоном:

— Развлечение средь бела дня, — и, прежде чем створки съехались, успел полюбоваться его ошеломленной физиономией.

Выстрел был сделан случайно, вслепую, самодовольно думал я, но если Вейл наносил визит Джуди Трент с иной целью, тогда настоящий ответ будет значительно интересней. Дверь квартиры открылась после второго звонка, и я было решил, что она овладела секретом превращения в невидимку. Потом щель стала шире, и я увидел ее со спины по дороге обратно в гостиную.

— Если что-то забыл, ищи сам, — бросила она, не потрудившись повернуть голову. — Я уже собралась принять душ.

На ней был черный шелковый халат, подчеркивавший контуры прелестных пышных ягодиц.

— Грандиозно! — одобрил я. — Я с тобой.

Ее ноги остановились как бы сами собой. Она на мгновение качнулась всем телом вперед, тут же вновь выпрямилась и умоляюще застонала:

— О, только не это! Неужели опять этот щедрый транжира? Спасайся кто может! Взбесившийся маньяк, обливающий людей спиртными напитками, снова вырвался на свободу!

— Я пришел извиниться, — осторожно проговорил я. — Это произошло совершенно случайно.

Она повернулась ко мне лицом, подбоченилась, встряхнула головой так, что волосы поднялись золотым облаком, и начала раздраженно перечислять:

— Сперва ты меня оскорбил, потом похабно высмеял искреннее предложение и в заключение целенаправленно облил меня своим пойлом! Как я, по-твоему, себя чувствовала, возвращаясь в такси домой в насквозь мокром и провонявшем виски платье?

— Извини, — смиренно попросил я. — Честно! Это вышло нечаянно.

— Не имеет значения, — устало сказала она. — А сейчас тебе чего нужно?

— Я хотел пригласить тебя пообедать, загладить вчерашнее происшествие.

— Ты… — Она недоверчиво вытаращила на меня синие глаза. — Знаешь что, Уилер? Будь мы с тобой двумя последними обитателями Земли, я пожелала б увидеть тебя лишь один раз — прогуливающимся у подножия утеса.

— Какого утеса? — удивился я.

— Того, на вершине которого поджидала бы я, приготовившись перевалить через край огромный булыжник, чтобы он раскроил твою глупую, тупую башку!

— Идея, на мой взгляд, довольно жалкая, — заявил я. — Впрочем, ты все равно слишком вымоталась, чтобы получать удовольствие от остроумной беседы.

— Вымоталась?. — непонимающе посмотрела она на меня. — С какой стати?

— Ну… — пожал я плечами на светский манер. — Я хотел сказать, после того, как весь день развлекала Тима Вейла, и все такое прочее.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу ПСС, т. 10. Стерильно чистые убийства - Картер Браун бесплатно.
Похожие на ПСС, т. 10. Стерильно чистые убийства - Картер Браун книги

Оставить комментарий