Рейтинговые книги
Читем онлайн Мерзкий старикашка - Алексей Герасимов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 74

Ну да, если он предложит остальным подписанцам под кондициями устроить штурм дворца, то численность их дружинников будет минимум не меньше, чем количество Блистательных. А то и больше раза так в два.

- Да нет, полагаю что не очень. - ответил я. - Мне, видит Око, есть за что недолюбливать своего брата, но я никак не могу отрицать одного: дураков он подле себя не держал. Главный, до завтрашнего дня, министр отлично понимает, чем все может обернуться для Ашшории, начнись штурм Ежиного гнезда. Он не станет так рисковать.

- Тонай Старый - редкая сволочь. - предупредил капитан.

- Так и мы с вами не святые просветленные. - я пожал плечами. - Нет, если он кого-то и направит, то убийцу, а на открытое противостояние сейчас не пойдет. Может вся династия прерваться, в горячке боя-то.

- Господа, - дверь приоткрылась, - царевна вас ожидает.

Уж ожидает так ожидает... Цирк, трагедь и кабаре.

Валисса приняла нас в большой, но небогато обставленной комнате, сидя в кресле с высокой спинкой чуть ли не в ее центре - ну прямо как на троне, - с гордо выпрямленной спиной и в окружении детей. Дочка, вполне уже сформировавшаяся девушка, стояла за креслом, сыновья по бокам, испуганно жались к подолу ее строгого темно-вишневого платья... Нет, не в деда пошли мальчики. Когда на Лендеда было покушение, - мы как раз всей семьей в храм на какое-то торжество ехали, - Каген, который тогда был немногим старше, чем Асир сейчас, кинжал выхватить успел, причем до того как телохранители злоумышленников успели в капусту порубать. А эти... Тьфу, бледная немочь. Хоть бы какую церемониальную железяку на пояса подвесили - так нет же, дитятки поранится могут.

Лисапет в семь лет уже по девкам бегал, а эти выглядят так, будто их еще от титьки не отняли. Наследнички... Растить их еще и растить -так и не помрешь спокойно.

- Позвольте, дражайшая невестка, выразить вам свое искреннее почтение. - ласково произнес я.

- Здравствуйте, Лисапет. Чем мы обязаны вашему визиту? - Валисса гордо вскинула голову и поджала губы.

А ничего так бабёшка, и не скажешь по ней, что столько раз рожала. Чисто по-мужски Зулика можно понять - хороша, зараза, все при ней.

- Здравствуйте и вы, племянники. Племянница, я вижу что вы в полной мере унаследовали красоту своей матери. - я взял один из стульев, стоящих у стены, и поставил его напротив царевны.

Уверенно так поставил, аж ножками пристукнул по полу.

- Добрый день, ваше высочество. - нестройным хором ответили дети.

- Ну-ну, "высочество". Можете называть меня дедушкой, возраст как раз соответствует. - рассмеялся я, и уселся напротив царевны. - Да и вы, Валисса, можете именовать меня дядюшкой.

- Воздержусь от такой фамильярности, ваше высочество. - царевна поджала губки еще сильнее. - И вы не ответили на мой вопрос.

- Да? Как это с моей стороны невежливо. - я устроился поудобнее. - Познакомиться зашел. Другой родни у меня нет, знаете ли, если Скалапета Ливариадийского не считать.

- И отчего же первый визит вы наносите нам, а не ему? - Господи, она что, лимон сожрать успела?

- Да я его завтра и так увижу. На совете. Когда буду заявлять о своих претензиях на трон.

- Вы! - выдохнула Валисса, и подалась вперед так резко, что ее грудь едва не вывалилась из декольте. - Вы прибыли в Аарту лишить моих детей их законного наследства, и имеете наглость заявиться сюда?!!

Она разгневанно оглянулась на Латмура.

- А вы, князь? Что же, вы его поддерживаете?

- А меня, милочка, вся армия поддерживает. Вся. - последнее слово я произнес с нажимом. - Без исключения.

- Позволю себе в этом усомниться. - царевна раздраженно фыркнула и вновь села прямо.

- Мне попросить князей Самватини и Коваргини засвидетельствовать мои слова? Могу позвать их. И Михила из Гаги тоже.

- Его высочество говорит правду, царевна. - подал голос капитан. - Армия с ним, главный министр - тоже.

Спасибо, умница, подыграл.

- Вот как... - проговорила Валисса и устало откинулась на спинку кресла, будто из нее вытащили стержень. - Все отвернулись от моих детей... Чего стоит былая верность? Ничего. Ну что же, Лисапет, радуйтесь и празднуйте - наступил час вашего торжества.

Она саркастически усмехнулась, и поглядела на меня.

- Что теперь будет с нами? Казните, или разошлете по дальним монастырям?

Ну, если насчет тебя, стервы, то мысль очень хорошая. Не решил вот только, что сначала - постриг, или шелковый шнурок.

- Вы так говорите, словно я способен обидеть женщину. - еще как способен, если честно, но лучше оскорбленную невинность разыграть. - Что с вами будет, что с вами будет... Да ни хрена с вами не сделается! Я вам кто, сказочный царь-упырь что ли? Ошибаетесь, Валисса, я не сказочный, я существую на самом деле, нравится это кому-то или нет.

Утмир, младший сын Тыкави, тихонько ойкнул и сделал большие глаза - только после этого я понял, что за фигню умудрился сморозить.

- Кровь я не пью, младенцев не ем, а уж красных девиц похищать в моем возрасте и неприлично как-то. Ничего с тобой не будет. Живи себе спокойно. Хочешь - поезжай в Шехаму, давно пора вернуть княжество под управление законной владелицы, а не хочешь - живи и дальше во дворце, поставь во главе удела управляющего, или старого оставь, как знаешь.

- Вы возвращаете мне власть над Шехамой? - растерялась Тыкавина вдова.

- Тьфу, пропасть! Глухая она что ли? Возвращаю. Вернее - возвращу, когда стану царем. Это твое приданное, по всем законам оно тебе отходит после смерти мужа, вместе со вдовьей долей его владений. - я покачал головой. - Как дитё, честное слово.

- И вы... позволите нам уехать? - с надеждой в голосе произнесла царевна?

- Кому - вам? Сама можешь поступать как знаешь, я тебе это уже сказал, а вот это, по-твоему, кто? - я указал на Асира и Утмира. - Твои дети?

- Да, это мои сыновья.

- Вот дура-баба, прости Солнце! Ее сыновья... Да шиш там! Это царевичи, наследники престола, они ни тебе, ни мне не принадлежат - только Ашшории. Я помру, так кто править станет-то? Ты, вон, попрекала меня, я-де Асиров трон отбираю... А посадить его сейчас на царство, много он науправляет? Парню немногим более года до совершенных лет, а он до сих пор на женской половине дворца живет. Его дед в те же лета уже на всех государственных совещаниях присутствовал, страной учился управлять, а его вы чему тут учите? Вышивать что ли?

- Мне нравится вышивать. - негромко буркнул царевич.

- И очень хорошо, что нравится. Очень полезное умение для воина и царя - в походе если что-то подшить, или вот, докладывают о неприятностях, а ты сосредоточился на узоре, вышиваешь, вроде бы как не волнуешься да не гневаешься, с чистым, как после медитации, разумом решения принимаешь. Но ведь вышивание - это не единственное, что должен уметь царь. Вот ладошку-то свою дай.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мерзкий старикашка - Алексей Герасимов бесплатно.
Похожие на Мерзкий старикашка - Алексей Герасимов книги

Оставить комментарий