повернулся спиной к молодым людям и, мягко переступая копытами, пошёл к прочным паутинам. Нелли передёрнуло. Но по мере того, как Кентавр приближался к этим сетям, золотые пауки уменьшались в размерах, пока не растаяли совсем. Исчезли и паутины вместе с теми, кто их сплёл.
Вновь показалась тропа, на этот раз уводившая от заколдованной полянки. Очертания тела Кентавра становились всё более размытыми. Десять шагов — и вот уже никого нет на залитой солнцем лесной тропинке.
— Мелис! — придушенным голосом позвала Нелли.
Обернувшись, она увидела, что её друг стоит с раскрытым от изумления ртом и смотрит назад. Там, где они стояли буквально только что, уже не было полянки с хризолитовой травой и колодцем. Был только лес, густой и дремучий.
— Так что нам теперь делать?
— Думаю, возвращаться, — голос юноши был твёрдым. — А вот и тропа. Нам сюда.
Глава 121. Миссингер на кухне
Миссингеру удалось незаметно пробраться в кухню. Незаметно — это значит, что он ни на кого не наткнулся по дороге. Видимо, слухи о том, что с Мастером творится нечто неладное, расползлись по резиденции, и теперь прислуга решила, что можно немного расслабиться. Миссингер растянул толстые губы в ухмылке и решил рассеять эти заблуждения.
Демон ворвался в кухню с грохотом и рычанием:
— Ага, попались, мошенники!
Что тут началось! Один прирос к месту от страха, другой пытался стать как можно незаметнее, забиться куда-нибудь в один из шкафов для посуды. Третий с куриным кудахтаньем носился в проходах между плитой и столами… По пути перепуганные люди сбивали со столов чашки, миски и плошки. На полу уже красовались лужи невообразимого состава.
Миссингер принюхался к кухонным ароматам. Его развеселил этот переполох, но следовало подумать, как из этого бедлама вынести хоть немного пищи, не побывавшей на полу. Демон решительно приблизился к одному из официантов, державшему в трясущихся руках огромную кастрюлю. Бедолага прирос к месту, не зная, куда бежать. Миссингер поднял крышку на этой кастрюле и внимательно осмотрел её содержимое. Результатом осмотра и обнюхивания он остался доволен, потому что попытался забрать из рук окаменевшего официанта кастрюлю. Но не тут-то было! Перетрусивший человек, вытаращив глаза, крепко держался за никелированные ручки, как за последнюю спасительную соломинку. Демон подёргал кастрюлю, боясь расплескать её содержимое. Официант по-прежнему глупо таращился и ни в какую не желал отцепиться от своего груза.
— Давай сюда, кому говорят! — рыкнул демон.
Человек судорожно сглотнул. Под ним на полу растекалась лужица.
— Фу, — Миссингер изобразил отвращение.
Потом он единым духом выхлебал то, что было в кастрюле. Глаза демона зажмурились, а язык с тремя концами высунулся и пошел ходить вокруг вывороченных губ. Закончив это приятное занятие, он отшвырнул кастрюлю, и та со звоном и грохотом покатилась по полу. Миссингер дружески похлопал стоявшего перед ним официанта по плечу и пошел дальше в поисках съестного. Увязав в большой тюк всё, что показалось ему съедобным, Миссингер покинул кухню, сипло взревев напоследок.
Прошло не менее пятнадцати минут, пока вся прислуга хотя бы немного пришла в себя и начала выползать из своих укрытий.
— Что ты нёс в той кастрюле? — спросил кто-то у официанта, который так и стоял над своей лужей, конфузливо сжав колени.
— Смесь вчерашних объедков для животных, — ответил тот.
Глава 122. Прерванная трапеза
Без особых приключений Миссингер добрался до холодной спальни, где оставил Хамаля и Мастера. Наверное, слуги благоразумно попрятались, прослышав, какой переполох вызвало появление демона на кухне.
— Спит? — кивнул демон в сторону Мастера, переступая порог комнаты.
— Да вроде бы, — ответил Хамаль. — Что-нибудь принёс?
— А как же! — широко улыбнулся Миссингер, и Хамаля передёрнуло. Да, слабонервным здесь не место! — Небось, у тебя уже живот подвело?
— Есть немного, — кивнул начальник гвардии.
Вдвоём они принялись разбирать куль, который притащил демон. Вот это да! Хамаль был поражён, что на кухне безропотно отдали лучшие куски. Однако ещё раз глянув на своего нового товарища, гвардеец понял, как такое могло произойти. А Миссингер беспечно чавкал, запихивая в пасть то одно, то другое. Заметив, что количество снеди быстро убывает, Хамаль тоже принялся за еду.
— Надеюсь, мне вы оставили куски получше?
Услыхав знакомый высокомерный голос с кровати, и Хамаль, и Миссингер подскочили, чуть не подавившись при этом. Оказывается, Мастер очнулся от своего забытья и наблюдал за ними некоторое время. Миссингер пришёл в себя первым и радушно повёл когтистой лапой над изрядно полегчавшим кулем:
— Угощайся, нам не жалко!
— А может, лучше я вызову сюда прислугу? — смешался Хамаль. — Они принесут вам горячей воды, чтобы умыться, Мастер, и накроют стол…
— Нет, — отказался Мастер. — Не хочу.
Краем глаза Мастер уловил тревожное и требовательное мерцание в углу. Он сразу понял, что это означает, и еда вылетела у него из головы.
— Миссингер, подай мне шар, — потребовал он. Миссингер демонстративно принялся жевать, да так, что часть еды вывалилась на пол. Тогда Мастер сделал над собой усилие и процедил, — пожалуйста.
Хамаль Альрами удивился до такой степени, что чуть не подавился приличным куском мяса. Миссингер дружески похлопал его по спине, проходя мимо, к шару. В этот момент Хамаль боялся только одного — чтобы его кости выдержали эти похлопывания.
Мастер тревожно смотрел на шар. Может, пока он спал, верные штатгальтеры поймали Менгиров? Нет, вздохнул он, вряд ли. Это было бы слишком хорошо. Миссингер поднёс шар поближе, и внезапно Мастер ощутил прилив дурноты. На него накатила такая слабость, какой он не испытывал за всю сознательную жизнь.
— Убери, — слабым голосом сказал он Миссингеру. — Я передумал.
Демон мрачно взглянул на Мастера, поглаживая магический кристалл лапой.
— В следующий раз подумай об этом ДО того, как оторвёшь меня от еды.
Внезапно он взглянул в шар и хрипло расхохотался. Шар он положил у кровати Мастера:
— Сам возьмёшь, когда приспичит.
После этого демон как ни в чём не бывало принялся за прерванную трапезу.
Глава 123. Маленькая проблема лорда Дориана
— Милорд! Припадаю к вашим ногам и прошу вашей защиты!
В большой зал во дворце градоправителя вбежал растрёпанный человек, в котором лорд Ирн не сразу узнал одного из своих доверенных лиц, лорда Дориана. Доверенным лицом этот почтенный господин стал не случайно. Он был одним из богатейших и знатнейших аристократов Депьярго, ярым приверженцем Братства Штейн. А ещё он мечтал о власти. Но в этом деле Старый Лис опередил его, поэтому лорду Ирну пришлось подружиться с Дорианом, чтобы всё время держать его