Рейтинговые книги
Читем онлайн Механический волшебник. Дилогия (СИ) - Михаил Ланцов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 171

Впрочем, от всех этих мыслей ему было грустно. Вот ведь вляпался! По уши. Снова. Сидел бы себе тихо и не высовывался. Так нет же! Зачем он вообще пошёл с Дунканом? Ведь мог убежать из башни, уничтожить свою филактерию в Риме, и всё… свободен. Впрочем, все его душевные страдания закончились, когда он добрался до «Пика солдата». Там его уже ждали гости.

В частности, прискакала некая сестра Мериод из Рима. Зачем? Одному шайтану известно. Формальная цель визита – обсудить и координировать оборону Лотеринга, но уж больно непростой сестричка казалась, да и лицо её было смутно знакомо. Будто Дален уже где‑то видел эту даму, но вспомнить не мог. Помимо этого, прибыла группа крестьян из Лотеринга от сэра Брайана с известиями и… В общем, им нужны были деньги и оружие, если не вдаваться в подробности.

Первой аудиенции удостоилась Мериод в его рабочем кабинете. На выделку стен и мебели эта странная сестричка внимания не обратила, даже бровью не повела, лишь скользнув взглядом. Сразу приступили к делу. Римское руководство церкви Света выражало Далену благодарность, само собой устную, за то, что тот смог организовать оборону деревушки Лотеринг, и хотело согласовать свои действия. Основной мотив был такой – короля нет, регент не имеет серьёзного влияния, Анора народом не любима и её власть эфемерна, совет земель к единому мнению придёт не скоро, а мор нужно останавливать. То есть все здоровые силы общества должны встать на его защиту. Естественно, самой здоровой частью ферелденского общества Мериод вслед за своим руководством считала святой престол Света во главе с преподобной матерью Элексией и её римской наместницей. Впрочем, разговор был пустой. Никаких конкретных предложений сестра Далену не сделала, но лишь очень внимательно к нему присматривалась. Так что через час болтовни и политеса командор устал.

– Сестра, у вас есть какие‑нибудь конкретные предложения? Или вас прислали, чтобы присмотреться ко мне и оценить мои ресурсы?

– Хм… – Женщина чуть не поперхнулась от такого резкого поворота разговора.

– Вижу, что я угадал цель вашего визита. Давайте не будем тратить ни моё время, ни ваше. Я располагаю этой крепостью, десятью посвящёнными в стражи воинами и двумя магами, не считая меня. Все бойцы – ветераны битвы при Остагаре, прошли ритуал посвящения недавно. Маги представлены престарелым Авентусом, что жил в этой крепости со времён падения Софии Драйден, и молодой девушкой Морриган, дочерью одной хорошо известной незарегистрированной колдуньи. Как я понимаю, из них только я проходил истязание. Помимо этого у меня есть десяток слуг и несколько рекрутов разного качества. Вам этого достаточно или вы желаете узнать что‑то ещё?

– Авентус… Морриган. Интересно. А вы, кто вы?

– Дед Пихто и бабка с пистолетом.

У Мериод вытянулось лицо и округлились глаза.

– Что?

– Что вы хотите узнать конкретно?

– Старший чародей Ирвин прислал свои отзывы о вас и ваше описание… Вы… изменились.

– Питался нормально, а не сидел на хлебе с луком и воде, как в этой чёртовой башне.

– Да, я слышала об этом перегибе Григория. На него уже наложили взыскание.

– Он что, воровал еду?

– Не совсем так. Но смысл очень близкий.

– И каково же взыскание?

– На него наложили штраф в размере украденного. Он всё должен вернуть.

– И он остался на занимаемом посту?

– Конечно.

– Побег мага крови, воровство… Что вообще должно случиться, чтобы вы наказали этого урода?

– Я понимаю ваше личное к нему отношение, но у церкви свои правила.

– То есть она не наказывает даже тех своих членов, кто у неё ворует и портит её репутацию?

– Не утрируйте. Обычный взяточник, за которым установлен особый надзор. Следующее его преступление будет стоить ему места и, возможно, жизни. Тем более что церковь в курсе, что побег мага крови не состоялся бы без вашего участия. Более того, мы предполагаем, что это именно вы перебили всю охрану хранилища. Для мага, только что прошедшего истязание, у вас получилось очень неплохо.

– Откуда такие мысли?

– Какими заклинаниями вы убили храмовников?

– Я?

– Дален Амелл, мы вас не осуждаем. Их смерть была нам хорошим уроком. Они были не бдительны на своём посту и поплатились за это. Тем более что вы выполняли распоряжение старшего чародея Ирвина и пытались доказать преступный сговор нашей сестры Лили с магом крови.

– Я всего лишь помогал Ивану.

– Не скромничайте. Ирвин при личной беседе мне сообщил, что Иван был недоучкой, который хватал лишь верхушки и не разбирался в глубинных вопросах магии. Там было применено нестандартное заклинание. Единственным человеком из тех, кто участвовал в той заварушке, кто мог его применить, были вы.

– Ирвин… к чему ему быть с вами таким откровенным?

Дален встал, задумавшись, и подошёл к окну. В его голове всплыла картинка из игры: девушка в доспехах с символом церкви Света, тёмная комната, какой‑то рыжий гном. Да, точно, это было воспоминание второй части игры. Он повернулся к сестре и спросил:

– А вы никогда не носили доспехов?

– Что вы! Откуда такие мысли?

Вглядываясь в спокойное лицо Мериод, Дален дорисовывал правильный макияж, одежду, причёску и расплывался в улыбке.

– Ха! Кажется, я знаю, почему Ирвин решил с вами пошептаться. Вам имя Кассандра ни о чём не говорит? Кассандра Пентагаст. А?

Лицо девушки напряглось и побледнело. Она даже сглотнула слюну.

– Откуда?

– Ну, значит, вот и свиделись. А я думаю, чего это церковь мне только Лилиан прислала. Искательница церкви Света. С таким званием можно любого старшего чародея разговорить, причём без каких‑либо проблем.

– Дален, мне достоверно известно, что мы никогда не встречались. Вы, судя по реакции, узнали меня по внешности. Как? Тем более этот ваш вопрос о доспехах… На территории Ферелдена я их не надевала.

– Давайте я вам скажу одну очень полезную информацию, а вы взамен не будете задавать лишних вопросов?

– И насколько она полезна?

– Вы же хотите сохранить своё присутствие в Крикволе?

– Вольная марка? Что вам известно?

– Кассандра, дорогая, будьте так любезны, напомните мне моё предложение.

– Хорошо. Пока я не буду задавать вопросов о том, как вы всё это провернули. Но в будущем нам придётся вернуться к этому разговору, так как от него зависит безопасность наших людей.

– Безопасность ваших людей зависит от нормальной работы службы собственной безопасности. Такие ляпы, что вы допускаете с Григорием, я так понимаю, повсеместны. И именно эти проколы, а не хитроумные маги могут подорвать влияние церкви, если вообще её не разрушить.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 171
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Механический волшебник. Дилогия (СИ) - Михаил Ланцов бесплатно.
Похожие на Механический волшебник. Дилогия (СИ) - Михаил Ланцов книги

Оставить комментарий