1896 Его «переживание смерти» в семье увенчалось реализацией Атмана. В конце августа он ушел из дома, не сообщив своей семье, и уехал к Аруначале (Тируваннамалай), где и провел всю оставшуюся жизнь. Свои первые несколько недель там он провел в храме Аруначалешвары.
1897 Перебрался в Гумуртам, храм, расположенный в миле от города, и жил в течение полутора лет в храме или в ближайшем манговом саду.
1898 Дядя Неллиаппа Айер с матерью навестили его и пытались уговорить вернуться домой, но он отказался. Перебрался в Палакундру, храм на скалистой насыпи к северу от главного храма.
1899 Стал жить на более низких склонах Аруначалы, в основном в пещере Вирупакша, а иногда в храме Гухай Намашивая, пещере Мангового Дерева и пещере Садгурусвами.
1907 Ганапати Муни дал ему имя «Бхагаван Шри Рамана Махарши».
1916 Переехал в Скандашрам.
1922 Его мать умерла в мае этого года и была похоронена на южном склоне Аруначалы, у подножия горы. Несколько месяцев спустя Бхагаван покинул Скандашрам и стал жить рядом с самадхи его матери. Это место стало Шри Раманашрамом. Бхагаван оставался там до своего ухода в апреле 1950 года. Источники
Кунджу Свами
Кунджу Свами, «Енаду Нинаивугаль» (на тамильском языке), опубл. Шри Раманашрам, 1980. Перевод д-ра Венкатасубраманьи.
В. Ганешан, «Памятные Моменты», опубл. Шри Раманашрам, 1990.
Личные беседы с Кунджу Свами. Некоторые истории также содержат дополнительные материалы, взятые из статей, вышедших под именем Кунджу Свами в «Горном Пути».
Тандаварая Свами, «Кайвалья Наванита», перевод Мунгала Венкатарамиа, опубл. Шри Раманашрам, 1974.
Муруганар
Муруганар, «Недвойственное Сознание, Прилив Счастья, Шри Рамана Анубхути», опубл. Центром Изучения Раманы Махарши, перевод Роберта Батлера.
«Гуру Вачака Ковай», неопубликованный перевод Садху Ома и Майкла Джеймса.
В. Ганешан, «Поклон Поэту-Святому: Муруганар», «Горный Путь», 1973, стр. 202–203.
Муруганар и Минакши Аммал, «Как я пришел к Бхагавану», «Горный Путь», 1981, стр. 84–88.
«Муруганар Раманы», сборник эссе, изданный Центром Изучения Раманы Махарши, Бангалор, 1991.
Муруганар, «Дань Присутствию Шри Раманы, Шри Рамана Саннидхи Мурай» (на тамильском), перевод проф. К. Сваминатхана, опубл. Шри Раманашрам, 1994.
Муруганар, «Шри Рамана Саннидхи Мурай» (на тамильском). Переводы д-ра Венкатасубраманьи.
T. П. Рамачандра Айер
Т. П. Р., «Подход через Песню», «Горный Путь», 1968, стр. 62–66.
Т. П. Р., «Крупицы знаний», «Горный Путь», 1971, стр. 111–2.
Т. П. Р., «Любящая Преданность», «Горный Путь», 1973, стр. 205–206.
Венкатачалам, «Бхагаван Смритулу» (яз. телугу), опубл. Издательство Аруна, Виджаявада, 1999. Перевод Г. Химамалини.
«День за днём с Бхагаваном», составл. Девараджая Мудалиар, опубл. Шри Раманашрам, 1977.
Чхаганлал В. Йоги
Чхаганлал Йоги, «Шри Рамана Махима» (яз. гуджарати), опубл. Шри Рамана Махарши Кендра, Ахмедабад, 1986. Перевод Васанта Котари. «Божественный зов», опубл. в Бомбее в 1950-х годах. Многие из историй Чхаганлала Йоги выпускались в этом журнале. Были использованы статьи, которые начинаются на следующих страницах: Выпуск 2, стр. 318, стр. 464; Выпуск 4, стр… 297, стр. 568; Выпуск 5, стр. 53, p. 296, стр. 509, стр. 573; Выпуск 6, стр. 251, стр. 290, стр. 454; Выпуск 7, стр. 49, стр. 381.
Лакшмана Свами
Дэвид Годмэн, «Нет ума – я есть Атман», опубл. Бханумати Раманадхам, 1988. Первоначально было написано от третьего лица. Я изменил его на изложение от первого лица, чтобы оно сочеталось с другими рассказами в книге. Шри Лакшмана Свами проверил и одобрил этот новый вариант. Повествование о дне его реализации Атмана немного отличается от версии, напечатанной в «Нет ума – я есть Атман», поскольку Лакшмана Свами переписал один ключевой параграф в новом варианте.
Рамана Дас, «Йогешвара Шри Лакшмана. Биография», опубл. Лакшмана Ашрам, 1974.
Вишванатха Свами
Вишванатха Свами, «Последние дни и Маханирвана Шри Раманы Махарши», Шри Раманашрам, 1991.
Вишванатха Свами, «Таинственный процесс божественной милости», «Горный Путь», 1979, стр. 13–15.
Вишванатха Свами, «У стоп Бхагавана Раманы», «Горный Путь», 1979, стр. 73–76
Вишванатха Свами, «Рядом с Бхагаваном», «Горный путь», 1979, стр. 141–143.
Вишванатха Свами, «С двумя великими поэтами-учениками», «Горный Путь», 1979, стр. 209–211. Глоссарий
абхишека — Акт ритуального почитания, при котором божество омывают или купают в различных жидкостях.
аджняна Невежество; отсутствие осознания Я; противоположность джняны – истинного знания.
аджняни Невежественный; тот, кто не осознаёт, что джняна – его истинная природа.
адхистана Субстрат; фундаментальная реальность, в которой появляются и исчезают все материальные и психические проявления.
Акшараманамалай Поэма из 108 стихов, адресованная Аруначале, написанная Бхагаваном в 1913 г.
ананда Блаженство
анна Устаревшая индийская денежная единица. Во времена Бхагавана рупия делилась на шестнадцать анн.
арати Часть пуджи, в которой помахивают зажженной камфорой перед божеством, а затем преподносят поклоняющимся.
Атман Истинное Я; адвайтисты считают его тождественным Брахману.
ахам «Я»; «ахам Брахман» – «я есть Брахман».
ахамкара Эго; психическая способность, считающая себя отдельным существом.
Брахман Безличная абсолютная реальность в индуизме.
брахмачари Давший обет безбрачия; человек, находящийся в первой ашраме (стадии жизни).
брахмачарья Безбрачие; первая стадия жизни у индуистов, в которой человек обучается у религиозного учителя и остается безбрачным.
бхаджаны Религиозные песнопения, адресованные индуистским божествам.
бхакта Преданный.
бхакти Религиозная преданность.
бхикша Пища, предлагаемая мирянами садху. Варьируется от пищи, положенной в чашу нищему, до пира, организованного для большого количества людей.
васаны Склонности ума, заставляющие человека думать и действовать привычным, утвердившимся образом.
веданта Философия, выведенная из упанишад – заключительной части вед. «Веданта» означает «конец вед».
веды Величайшее, древнейшее и наиболее уважаемое священное писание в индуизме.
вибхути Священный пепел; делается из сожженного коровьего навоза, раздается в конце пуджи. Служащие ашрама обычно вкладывали в письма, предназначающиеся к отправке, маленький пакетик с вибхути.
вичара Вопрошание себя.
гири Холм или гора; гирипрадакшина – круговой обход вокруг горы.
даршан Видеть или быть увиденным индуистским божеством или Гуру.
джапа Повторение имени Бога или любого другого сочетания священных слов.
джаянти Здесь день рождения Бхагавана и связанные с ним празднования.
джива Индивидуальное «я» или душа.
дживанмукта Достигший просветления при жизни, в противоположность тому, кто достигает освобождения в момент смерти.
джняна Истинное знание; осознание своей истинной природы.
джняни Имеющий непосредственное осознание себя как джняны; просветленный человек.
Дипам Здесь зимний фестиваль, в ходе которого на вершине Аруначалы зажигают огонь.
дхарма Правильные действия; нравственный долг; божественный закон; религиозная традиция.
дхьяна Медитация.
иддли Рисовые выпуклые круглые лепешки; главный продукт, употребляемый на завтрак большинством жителей Южной Индии.
Ишвара Личный Бог в индуизме.