Аскань.
Фрозина! К счастию вы мне открыли путь! Чем мне вам отплатить, как это вам вернуть?
Фрозина.
Сияет наш старик, и шутит, и хохочет, И тайну скрыть пока он от Валера хочет.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Те же и Полидор.
Полидор.
Приблизьтесь, дочь моя, — так вас назвать я рад. Я знаю, что скрывал доселе ваш наряд. Вы прощены вполне: вы поступили смело, Но мило и умно вы повели все дело. И счастлив будет сын — сомненья в этом нет, — Когда узнает он своей любви предмет. Вам прямо нет цены — готов я в том признаться… Но вот и он. Над ним должны мы посмеяться. Зовите всех своих, пускай идут сюда.
Аскань.
Повиноваться вам мой первый долг всегда.
Аскань и Фрозина уходят.
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Полидор, Валер, Маскариль.
Маскариль (Валеру).
Поверьте, сударь мой, что сны бывают вещи. Сегодня снились мне пророческие вещи: Все бисер сыпался — я будто не сберу — Да яйца битые, а это не к добру.
Валер.
Презренный трус!
Полидор.
Валер! Готовится сраженье. Имей в виду: твое опасно положенье, Противник твой силен.
Маскариль.
И ни души кругом, Чтоб людям помешать в безумии таком! Тут дело не во мне, но, сударь, если сына Лишит навеки вас жестокая судьбина, Я в том не виноват.
Полидор.
Я этим не смущен — Пусть здесь же и при мне свой долг исполнит он.
Маскариль.
Бесчувственный отец!
Валер.
Нет, батюшка, без лести — Подобные слова вам служат только к чести. Хоть оскорбил я вас и справедлив ваш гнев, Что так я поступил, совет отца презрев, — Природа верх взяла над чувством оскорбленья. Отцовская любовь несет мне подкрепленье. Я вас благодарю, особенно ценя, Что, на ваш взгляд, Эраст не страшен для меня.
Полидор.
Эраст! Ах, не в его теперь угрозах дело, И обстоятельство иное подоспело. Бежать немыслимо, а, вызовом грозя, Противник злейший ждет.
Маскариль.
На мир пойти нельзя?
Валер.
Бежать? Избави бог! Но кто ж противник новый?
Полидор.
Аскань!
Валер.
Аскань?
Полидор.
Он сам, отмстить тебе готовый.
Валер.
Аскань? Он в дружбе мне клялся до этих пор.
Полидор.
Ну вот!.. С тобой одним вести он хочет спор, И явится сюда он очень скоро с целью Так или иначе решить ваш спор дуэлью.
Маскариль.
Вот славный человек! Привычка мне мила — Не впутывать других в семейные дела.
Полидор.
Он предъявил тебе в обмане обвиненье, Понятно стало мне вполне его волненье. Альбер и я — на том решили мы стоять, Что вызов от него обязан ты принять Здесь, на глазах у всех, сейчас, без промедленья, По точным правилам, отнюдь без отступленья.
Валер.
Отец мой, а Люсиль все ожесточена…
Полидор.
С Эрастом, милый сын, она обручена. Чтоб доказать, как ложь твоя ее порочит, Венчаться при тебе она сегодня хочет.
Валер.
Бесстыдство низкое! Мой бог! Ужель она Лишилась совести, и чести, и ума?
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Те же, Альбер, Люсиль и Эраст.
Альбер.
Ну что противники? Предупредить успели? Наш будет здесь сейчас. Готов ли ваш к дуэли?
Валер.
О да, вполне готов, сотру я свой позор, Хоть колебался я еще до этих пор. Не страх перед врагом — остаток уваженья Причиной был тому. Довольно униженья! Терпенье кончилось, я слишком оскорблен… Ну где ж противник мой? Пускай не медлит он! Коварству низкому такому нет названья, И жаждет отомстить любовь в негодованье.
(К Люсиль.)
О нет, не думайте, что все люблю я вас! Пылает ненависть, а жар любви угас. Когда же ваш позор открою я публично, Преступный видеть брак мне будет безразлично. Но этого, Люсиль, не ждал я никогда. Поверить страшно мне! Лишились вы стыда, И лучше б умереть вам было от позора.
Люсиль.
Я, верно б, умерла от вашего укора, Когда б не знала я, что за меня отмстят… Вот к вам идет Аскань, мой смелый юный брат. Не сомневаюсь я ничуть в его удаче. Да, он заставит вас заговорить иначе, И без труда притом.