Рейтинговые книги
Читем онлайн Канун Армагеддона - Андрей Легостаев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 69

— Что будем делать, барон? — отведя его в сторонку, спросил Радхаур. — У меня нет ни малейшего представления куда идти.

— Куда ни пойдешь — не ошибешься, — невесело пошутил Хамрай. — Пока посидим здесь, у склона. Переночуем, а с утра и двинемся. Распорядись насчет костров и ужина. А у меня есть еще одно небольшое дельце…

Моонлав оказалась права — никакая магия здесь не действовала, магический кристалл (а вернее, неразрывная половина, одна из шестнадцати, приготовленных для него Мекором) был мертв и на заклинание никак не прореагировал. Вторые половинки были уложены в еще более удлиненном Коридоре Алвисида. Но магия бессильна в мире, где нет ни времени, ни пространства.

Хамрай запоздало выругал себя за то, что не сообразил попытаться притормозить на ледяной тропе, пока не нырнул в этот проклятый туман. Но лучше поздно, чем совсем поздно. Он подошел к склону, с которого они спустились. Если двигаться по каменистому краешку, то, пожалуй, пройти можно. И Хамрай решился потратить несколько часов, чтобы проверить свою догадку. Если она не сработает — обратный путь займет несколько десятков дней, если не несколько месяцев…

Барон поделился своими соображениями с Радхауром и сэром Гловером.

— Стоит ли думать об отступлении, бычья требуха, не начав пути вперед?

— Да, — кивнул Радхаур. — Сперва надо найти сердце Алвисида.

— Наша задача не просто отыскать его, — возразил Хамрай, — а доставить Алвисиду.

— Что ж, барон, вы как всегда правы. Возьмите кого-нибудь и отправляйтесь, мы будем дожидаться здесь. Надеюсь, до темноты успеете обернуться?

— Ну, — усмехнулся Хамрай, — обратный путь сюда займет куда меньше времени, чем подъем. Придется преодолеть мили три-четыре…

— Не меньше, — согласился Радхаур.

Барон Ансеис, Отлак, Уррий и два алголианина карабкались по серпантину не менее пяти часов, хоть скольжение вниз заняло всего ничего. Они устали, словно весь день копали землю, но добрались все, никто не сорвался и не соскользнул вниз.

Для страховки Хамрай поднялся от застилающего дно центра земли тумана, убивающего магию, еще ярдов на пятьдесят. Впрочем, почему Хамрай решил, что именно туман убивает магию? Вряд ли, хотя, конечно, все может быть.

Он достал половинку кристалла, допуская, что все их старания могут пропасть втуне, наставил на каменную стену кратера, поросшего вековым мхом, и произнес заклинание.

Давно уже пробой в Коридор Алвисида проходит тихо и без тех внешних эффектов, как при первых попытках, тем более, похоже, что у алголиан была более совершенная магия, чем у него. Яркий свет, показавшийся здесь особенно ярким, разогнал мрак кратера, и Хамрай понял, что все получилось. Что ж, это первая, пусть маленькая, но победа. Победа над миром, где нет ни времени, ни пространства. Но и на него, оказывается, можно найти управу.

До желанного коридора было всего несколько ярдов, но Хамрай вдруг понял, что не может ступить на ледяную покатую тропу серпантина, потому что тут же соскользнет и устремится вниз. Он обнажил меч и осторожно рубанул по льду — в лицо брызнули крошки. Он ударил еще раз.

К нему, стараясь не столкнуть вниз Уррия и Отлака, осторожно приблизились алголиане, достали маленькие топорики, что были приторочены к их поясам, встали на четвереньки — а кого здесь стесняться? — и принялись споро нарубать тропу. Хамрай почему-то подумал, что эти алголиане явно не рядовые, а вот же при необходимости не чураются любой грязной работы. Вскоре все пятеро стояли в коридоре, казавшимся после ваты тумана и полумрака кратера таким родным и уютным.

У входа во дворец Алвисида был выставлен алголианский пост. Об их появлении уже сообщили, и им навстречу шел алголианин, в котором Хамрай признал одного из хэккеров. Магу, Уррию и Отлаку было предложено незамедлительно пройти к Алвисиду, а их спутники-алголиане скрылись за плитой каталога Фёрстстарр, видно, отправились отчитываться перед высшим руководством, или кем там еще…

Хамрай велел юным рыцарям дожидаться его в коридоре, а сам хотел было пройти к Алвисиду. Разговор не должен был занять много времени, Хамрай торопился вниз. Он очень надеялся уговорить Алвисида оставить Уррия здесь. Если это получится, то и Отлака он сумеет заставить вернуться в родной замок. Без них в мире, где на каждом шагу ждет неведомая опасность, старому магу было бы гораздо спокойнее.

— Барон, — остановил его Уррий.

— Ты что-то хотел сказать?

— Да, вы же сами просили сообщать о каких-либо странностях.

— И?..

— Там, внизу, у меня в голове словно раздавался слабый звук. Вроде «ти-ии-и». И голова болела.

Я сперва хотел вам сказать, но потом забыл, а сейчас вспомнил. Потому что, едва мы вошли в этот Коридор, звук смолк.

— Ты слышал Зов Алвисида, — сказал Хамрай, едва поверив такой удаче. — Теперь мы знаем, куда идти в сплошном тумане.

В обратный путь отправлялись чуть в более расширенном составе — вместо двух алголиан в коридоре их ждали девять. С оставшимися внизу, как раз шестнадцать, — усмехнулся Хамрай. Среди них был лишь один из пришедших с ними алголианин, второй, видимо, остался в каталоге писать отчеты. У каждого из девятерых был объемистый рюкзак за спиной.

— Что в рюкзаках? — поинтересовался Хамрай.

— Провизия, — ответил тот, что поднимался по ледяному склону с Хамраем. — И мотки шерсти.

— Зачем? — удивился старый маг.

— Будем разматывать, чтобы потом найти дорогу назад.

— Покажи.

Хамрай попробовал нить на прочность. Что ж, случайно не порвется.

— Вы представляете, сколько мотков потребуется? Вдруг нам придется идти до цели много дней?

— Хватит, — уверенно сказал алголианин.

— Что ж, хорошо. Недурно придумали, — похвалил Хамрай, — авось сработает.

Еще больше маг одобрил приготовленные для всех небольшие деревянные саночки, вроде тех, на которых зимой с горок катается детвора.

Почти приблизясь, по представлениям Хамрая, к подножию тропинки, они услышали какой-то смутный шум и, отталкиваясь руками, ускорили скольжение, хотя и так спускались достаточно быстро.

В лагере стоял гвалт, вдали размахивали зажженными факелами. Едва коснувшись земли, Хамрай соскочил с санок и побежал к замеченной им фигуре Гловера, стоявшего с обнаженным мечом в правой руке и факелом в левой.

— Что случилось?

— А, это вы, барон. Наши старые знакомые, бычья требуха, вот, — он кивнул на землю и пихнул ногой мертвое тельце магического таракана.

К ним подошел Радхаур, и у Хамрая отлегло от сердца.

На серых камушках, покрывавших дно мира, валялось с полсотни убитых насекомых.

— Я удивлен, что их так мало, — сказал маг.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Канун Армагеддона - Андрей Легостаев бесплатно.

Оставить комментарий