следующий миг, она лицом уткнулась в свои руки, собранные над коленками, и плакала без остановки от безвыходности. Но так нельзя, слезами делу не поможешь. Она подняла голову совсем утомленная, и замерзшая, но вовсе не намеренная принять свою обреченную участь, а готовая бороться за себя. Ее очи сверкнули в мраке ночи, она опустила ледяные ножки на холодный пол, но не почувствовала их прикосновения. Подойдя к своей остывшей кровати, дрожащая всем телом девушка совсем без сил рухнула в постель. Чуть позже она почувствовала, прилив тепла, и ее веки начали медленно тяжелеть от подкрадывающегося сна. Ореада засыпала под приятным теплом одеяла, повторяя себе: «утро вечера мудренее», чтобы снова не впасть в отчаяние.
Дафна Онорати и Шарлотта Хименес
12
Прекрасные краски от последних лучей светила играли по всему небу. Солнце стояло на самом горизонте, покрасив весь город в оттенки нежно розового, пастельно фиолетового, светло желтого и огненно-оранжевого. Городок выглядел совсем непривычно в округе царило веселье: все без исключения приоделись в светлые наряды, молодые играли в традиционные игры, по улицам развесили гирлянды готовые вот-вот заиграть светом разных цветов и развеивать темноту вечера, повара увлеченно готовили ужин в огромных котлах под открытым небом, кондитеры выносили из пекарни разнообразные десерты, музыканты играли в звонкие инструменты, певцы изливали свои утонченные песни, а простые люди с озаряющей улыбкой на лицах танцевали — повсюду царили смех и радость.
Дафна, Шарлотта и Эльфийка одели прекрасные платья, подобающие особому вечеру: Дафна предпочла пастельно-желтый, Шарлотта — фиолетовый, а Эльфийка — зеленый. Естественно исходя из условий зимнего холодка они не забыли про теплые колготки, сапожки, и накидки из меха. Молодые мужчины оделись в костюмы светлых оттенков, свойственные именно для празднования зимнего солнцестояния. Флоувер предпочла выбрать себе вечернее платье цвета ледяной розы, без излишних украшений, которое на ней смотрелось просто изящно. Все они готовились к веселью, и в скором времени ожидали присоединиться к празднующей толпе. Исключением в Вальдхаусе осталась лишь Ореада, тактично отказавшаяся от предложенных ей вариантов платьев подругами. На протяжении дня улыбка не сходила с ее лица, улыбка, скрывающая ее подозрения и душевные тревоги. Она решительно осталась в повседневном светло сером свитере, длиной до самых бедер, джинсовых брюках темно синего цвета, и серой шерстяной шапке. Ее тусклый внешний вид вовсе не соответствовал грядущему веселью, но это ее мало заботило.
Наконец, солнце скрылось, оставив за собой лишь полосу угасающего света. В городе разгорелись огоньки гирлянд, заиграло пламя в факелах, декоративные свечи излили свой мутный свет, слабо споря с другими источниками освещения и наполняя воздух особым ароматом природных эфиров. Все это придало таинственности округе, преобразовав мрак вечера в свет. Люди придались празднованию по наступлению темноты и казалось, забыли про беды, про тяжести жизни. Скоро вечер почти сменился ночью, но никто не спешил отправляться домой и погружаться в сон. Музыка и песни, танцы и смех раздавались из всех уголков Мирабилии, да и всего королевства Фэриландии.
Ореада сидела и наблюдала за развлечениями, окутавшись в пальто, на скамейке около стола, совсем одна, не желая присоединиться к празднованию. Решение остаться в стороне сформировалось не только в результате ее подавленности, но и такова была ее натура. Отдаваться веселью позабыв обо всем — такой подход явно не входил в ее привычки. Присущая ее личности интроверсия породила скованность перед людьми, не позволяя ей пробовать стать частью безумных игр или танцев. Кроме того, восточное воспитание также сыграло немалую роль в ее формировании. Она слишком ограничивала себя тем, что считала важным и правильным, и никогда не пробовала получить истинное удовольствия от праздников со своими сверстниками. Мирный отдых, вдали от толпы с хорошей книжкой и чашечкой теплого кофе, казался намного привлекательным по сравнению с шумными забавами. При всем своем желании, ей бы не удалось познакомиться с истинным вкусом празднования, что вкусили жители этого городка этим вечером. К ней подошел Линдон в бежевом пальто с двумя стаканчиками кофе на руках.
— Позвольте мне составить Вам компанию, леди, — обратился он, оторвав ее от мысленной прогулки среди развлекающихся.
— Пожалуйста, — ответила она с неуверенной улыбкой.
— Позволите предложить Вам чашечку горячего кофе?
— Благодарю, — она приняла чашечку в руки и снова устремила взгляд вперед.
— Вы довольно долго наблюдаете за весельем окружающих, но не присоединяетесь. Смею предположить этот мир все еще остается чуждым для Вас, включая лиц Вас окружающих. Либо Вас тревожат определенные думы? Вы опечалены, леди?
— Думаю мне нужно еще время, чтобы освоиться.
— Каково Ваше мнение о нашем коллективе?
— Я в восторге от каждого из Вас по-своему. Вы все такие разные, но вас объединяет единая цель, и многие из вас сильные люди, пережившие не легкие дни.
— Не могу не согласиться с Вами. Леди, каждый из нас радушно принял Вас в этом мире, Вам не стоит сторониться нас. За годы совместной работы мы успели сплотиться довольно тесно, но это круг не замкнутый. Добро пожаловать в наши ряды!
— Приятно слышать такие речи, — она посмотрела на него с восхищением. Девушка не ожидала от представителя Высшего света такого отношения к себе.
— Среди нас мы все соратники и мы все равны, я выражаю надежду на Ваше понимание того, что наше довольно различное происхождение не ставит барьеров между нами.
Девушка резко посмотрела на него, поняв, что он уловил ее колебания в его присутствии и разгадал причины такого поведения. Действительно, она боялась выражать свои мысли в присутствии лорда Линдона Дербишира, предпочитая воздерживаться от любого вмешательства в беседу. Ей хотелось сказать, что неправильно ее поняли, но, к сожалению, оберон был прав.
— Коль Вам тяжко приладиться в нашем мире, мы все протянем руку помощи Вам. Не таите Ваши раздумья, мы окажем Вам поддержку.
— Я не сомневаюсь в Ваших словах. Спасибо за добро и готовность помочь.
— Присоединитесь к нам за стол беседы, если уж Вам не по душе шумные потехи.
— Вы очень добры ко мне, и я это действительно ценю, лорд Линдон. Я ведь правильно к Вам обратилась?
— Верно. Позволите мне обращаться к Вам по имени?
— Конечно! Я приму Ваше предложение, но не в этот вечер. Мне хочется побыть одной и изучить Ваши традиции.
— Пожалуй, я не смогу Вас все же убедить присоединиться к нам. Что-ж, помните, мы рады Вас видеть в нашем кругу.
Линдон, немного приклонил голову и отошел к столу, за которым расположились Вальтер, Джо, и Дафна.