Рейтинговые книги
Читем онлайн Наследие Маозари - Евгений Панежин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 70
с ними же отправлялся и я. Но перед сборами в дорогу, я выразил свои опасения Рику, что среди нянек и обслуживающего персонала, возможно есть те, кто доносили на барона его начальству, и не известно, что от них ждать на острове, на что мне Рик ответил:

— Лео, давай выстроим в ряд весь персонал с обоих этажей, со школьного и родильного, я их немного постращаю, а ты в это время проверишь их своей способностью. И не смотри так на меня, после того, как ты вычислил матёрого вампира, уже многие догадываются. Не думаешь же ты, что вокруг тебя одни идиоты, просто кто догадался, тот помалкивает.

Мы так и сделали, и даже не удивились, когда вычислили четверых, по нянечке и охраннику с каждого этажа. Когда Рик выступил перед прислугой с речью, что мы знаем про шпиона, они сильно запаниковали, может были и другие, но делать нечего, этим же четверым одели рабские ошейники, и они будут направлены на работы, подальше от детей. После разговора с охраной, выяснилось, что они ничего не знают, они работали вахтовым методом, с условного места их забирали, поили сонным зельем, а просыпались они уже в подземелье, схема была отработанной, платили им хорошо, и доходчиво объяснили, что с ними станет, если они будут болтать о своей работе, некоторые из них были уверены, что работают на империю. После того, как мы им всё рассказали, они проявили огромное желание стать жителями нашего поселения. Когда магини поднялись на этаж выше, и увидели множество любопытных детских глаз, они впали в истерику, а потом возникли вопросы, где чей ребёнок. У некоторых детей, не было матерей среди этих магинь, это мне тоже рассказал Сиргус, они были, так сказать, списаны. И не все дети магинь здесь были, несколько магинь провели в подземелье больше пятнадцати лет, всех детей инициировали в четырнадцать, а после куда-то увозили. Но когда некоторые из самых маленьких детей, увидев плачущих женщин, тоже заплакали, магини не выдержали и бросились их обнимать и успокаивать, не смотря на то, их это ребёнок или нет. По всему этажу разнёсся слитный плачь, и я поспешил наверх. Послонявшись по комнатам баронской башни, увидел в одной что-то вроде музея, на полках и постаментах лежали различные предметы, статуэтки, шкатулки, оружие, вазы, книги, на стенах висели картины, моё внимание привлёк один предмет, это была примитивная гитара, точнее доска с натянутыми струнами, струны были сделаны из неизвестного мне материала, но явно органического происхождения. Взяв столь необычный инструмент в руки, я щипнул его струны, послышался характерный звук, повернувшись к своей охране и поудобнее перехватив инструмент, беспорядочно щипля струны, я изобразил игру на нем, и заголосил: "Одна палка, два струна, я хозяин вся страна", — охрана моей игрой не впечатлилась, и смотрели на меня, как на придурка, поэтому я решил заканчивать концерт, а охране сказал: "Передайте тому, кто будет собирать имущество с башни, всё что находится в этой комнате, пусть перенесут в мою подземную комнату". Главный отдал кому-то распоряжение, и тот пошел выполнять приказ, а я забрав свою новую игрушку, пошел на выход готовиться к выезду. Там уже стояли телеги на которых размещались магини с детьми и грузили их вещи, а за телегами собирается колонна из обслуживающего персонала подземелья, учителей и наставников. Заметив на телеге Сиргуса окружённого детьми лет пяти-шести, я махнул ему рукой и поспешил занять место рядом с ними. После того как все собрались, мы с небольшим количеством охраны, выдвинулись в путь, с нами поехал и Оркус, ему надо было ещё взять людей с острова. Дети смотрели на меня и Сиргуса с настороженным интересом, и я решил разрядить обстановку, пытаясь хоть немного наиграть мотив, запел на русском: "В каждом маленьком ребенке и в мальчишке и в девчонке. Есть по 200 грамм взрывчатки или даже полкило", — мой звонкий детский голос, как раз подходил для этой песни. Дети сначала уставились на меня с расширенными глазами, а потом их настороженность исчезла, они заулыбались, начали хлопать в ладоши и пританцовывать. Так с детскими песенками, мы и доехали до острова, заметив нас охрана на воротах опустила мост и мы въехали внутрь нашего города. После увиденного мною в баронском городе, и сравнив с нашим, я теперь точно уверен, что у нас город по местным меркам, осталось придумать ему название.

Жители нашего города впечатлялись, при виде детского сада, начали собираться и устраивать расспросы. Магини с детьми, чувствовали себя растеряно и не знали, что делать, но тут показалась бабуля, походкой истинной аристократки она приближалась к нам вместе со своей свитой, я уже открыл рот, чтобы поприветствовать бабушку, но тут услышал:

— Мама?

— София?

— М-а-а-ма!

— Соф-и-и-я!

— О-о-оркус! — выкрикнул Оркус, и заржал, не разобравшись, что происходит, потом понял, что сделал что-то не то и тихо свалил.

А я раскрыв рот, смотрел, как моя бабушка со слезами счастья на глазах, обнимает симпатичную девушку, которая плача, пытается что-то рассказать бабушке.

— А я, как увидела племянника, всё боялась, подойти к нему и сказать, что мы родственники.

— Племянника? — нахмурилась бабушка.

— Ну да, Леонида Сидэро сына Марка, или я что-то путаю.

— Моя девочка, ты сильно путаешь, не узнать собственного сына, — осуждающе покачала головой бабушка.

— Но как? — шокировано уставилась на меня мать, — ведь мы с Берадом назвали своего сына Кхуш.

— Это, девушка, как вас там, София кажется, давайте сделаем вид, как будто я этого не слышал, — со злостью сказал я, и пообещал себе больше никогда не смеяться над чужими именами.

Глава 46

Схватив за руку Сиргуса, я повел его в дом. С новообретенной матерью, которая выглядит, как ровесница моей дочери, из прошлой жизни, я решил позже переговорить, да и не знал, как мне с ней себя вести, уж она то точно догадается, что я не её сын. Пусть пока ей бабушка объяснит про амнезию, да и сколько лет прошло с момента её изгнания, всякое бывает, вот и сын столь кардинально изменился и повзрослел, может и прокатит, в любом случае, надо бы мне держаться от неё подальше, чтобы не вызывать подозрений. "Может изобразить смертельно обиженного сына? — рассуждал я. — Вот блин! — от пришедшей ко мне мысли, я даже остановился, — мать же в подземелье пробыла три с половиной года, это если считать с момента её изгнания с Поебушек, родство Сиргус быстро определит, и у меня появятся, как минимум двое братьев или

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследие Маозари - Евгений Панежин бесплатно.
Похожие на Наследие Маозари - Евгений Панежин книги

Оставить комментарий