Рейтинговые книги
Читем онлайн Спасение для попаданки (СИ) - Джейбикс Версаль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 88

— И помни, к тебе придёт человек от «Синего Крыла»! Это будет мой посредник! Он направит тебя в день бала, поможет пройти в комнату. Если будет то, о чём тебе важно знать до бала, передаст! — наставлял меня вдогонку голос старикашки.

На улице уже была ночь, да уж, много я пробыла в заключении. Пять часов. Как хорошо, что пакет с вкусняшками мне вернули в полной сохранности. Я вцепилась в него мёртвой хваткой. Уже осознавая, что значило ведение Кармен.

Глава 26 «В обмен на жизнь»

Затерянное королевство.

Наши дни.

Людовик вместе с экономкой сегодня приехали затерянное королевство. На посту охраны, мужчине надели кольцо блокирующее магию. Его он мог снять в любое время, но если воспользуется даром, то попадёт в тюрьму. При многих оговорках и исключениях. Конечно, никто не будет гробить жизнь мага, который даром только защищал свою жизнь от покушений, чей показатель в этой стране был огромен.

Элизабет с лёгкостью договорилась на счёт подворья. Сняли не самый дорогой, не на самой лучшей улице. Людовик вообще предпочитал оставлять знание о количестве своих денег при себе. Не кричать на каждом углу о богатствах и не покупать самый дорогой номер, чтобы выделиться перед незнакомыми людьми.

К тому же, получив в наследство проклятье от матери — внешность, которая нравиться абсолютно любой, он бы не хотел большую часть времени в подворье разговаривать с влюбленными дурочками, которые будут звать его жениться на них.

Сейчас они шли по широкой улице, по направлению к парку инноваций, но не дошли. Увидели идущую к ним наперерез фигуру, уткнувшуюся носом в интернефол. Хромой мужчина с кем-то переписывался.

— Брат? — окликнул маг. Брови удивлённо поползли вверх, когда он узнал в нём Эктелиона. Тот тоже увидел своего родственника. Вздрогнул всем телом и огляделся с видом «а куда я попал, где я оказался?» Молодец, что осмотрелся и успел отбежать от выезжающей из угла кареты, которая могла его не заметить и раздавить. — Какая счастливая встреча! Как ты? Пойдем поговорим, расскажешь о своей жизни. — открыто улыбнулся Людовик, и вправду, радуясь встречи со своим братом, которого не видел много лет. В отличии от его сына, тот часто гостил в замке.

Эктелион попятился назад, но поняв, что скоро уткнётся спиной в стену здания, поменял направление и похромал подальше от знакомого, на ходу громко умоляя не приближаться и испуганно таращась вокруг, в поисках убежища.

— Ты чего? Это же я! — поднял левую руку мужчина, показывая кольцо артефакт. Доказывая, что не маг иллюзионист, который решил притвориться братом Эктелиона, чтобы убить где-нибудь в переулке. Иедленно пошёл ближе к магу, поднимая руки, чтобы обнять.

— Стой!!! Не подходи, Людовик, я узнал тебя! Но только не подходи! Я уже ухожу. Вот. Я останавливаю карету и уже ухожу. Только не иди ко мне, не трогай меня!!! — заорал бывший маркиз, жестом останавливая карету, чтобы уехать. Карет здесь почти не было, потому что тут предпочитали ходить пешком или ездить на велосипедах, или непосредственно прямо на лошади.

Герцог мог с лёгкостью догнать хромого брата, но не стал доводить беднягу до истерики. Интересно, что в его появлении так напугало родственника? Эктелион был инвалидом со сломанной ногой, кости которой кое-как смогли срастить лучшие целители чтобы вылечить сына герцога.

Но так в беде брата Людовик не виноват от слова совсем. Так что же могло послужить неосознанной вспышке ярости и страха, которую он, как слабый маг эмпатии, смог почувствовать?

— Вы слышали это? — тихо спросила подошедшая сзади Элиза.

— Что именно?

— Ну… — смущаясь потеребила конец кофты экономка. — Мне показалось, как будто кто-то кричал из под земли. Звуки, как будто люди не в земле, а в железной бочке. И земля на месте, где я стояла, дрожала.

«Не выдумывай глупости», — хотел уж было сказать мужчина, но последняя фраза его заинтересовала.

— Ты уверена, что тебе не показалось?

— Абсолютно, ваша светлость. — Элизабет покраснела под прямым взглядом герцога, что ей было не свойственно вот уже семнадцать лет. С тех самых пор, когда она призналась молодому наследнику в любви и получила просьбу выбросить глупости из головы, иначе выбросят её из замка.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

От неприятных воспоминаний мужчина выпрямил и без того супер прямую спину и поджав губы пошёл на старое место экономки. Присел на корточки. Потрогал рукой землю. Она была как-будто выкопанная с другой стороны. «Жаль, что запрещено пользоваться магией!» — посетовал он и, встав на четвереньки пополз в сторону кустов и горы камней ощупывая землю. Мимолетная мысль напомнила, что нужно исполнить одну из просьб. которую он услышал у первого тёмного источника.

В основном леди без дара, заинтересованно останавливались, и смотрели на ползущего на четвереньках мужчину. Кто-то посмеивался, другие переглядывались кивая головой то на Элизу, то на Людовика. Герцог не обращал на это внимания, готовясь заняться своим любимым делом — изведать неизведанное. Очнулся, ну то есть, принялся слушать о чём говорят окружающие, только когда окликнула дева, по виду очень похожая на Лидию.

— Герцог, вы что-то посеяли? — открыто потешалась она. «Так это же её сестра», — вспомнил он, но имени не припомнил. — Тут поговаривают, что Элиза кольцо уронила, вот вы и ищите. Я уверена, что это не так.

Мужчина посмотрел на стоящую экономку и чуть не зарычал. Она находилась в большой группе и рассказывала о том, как с плохими внешними данными выйти замуж за самого красивого мужчину и о том, что внешность — один из критериев для отбора невесты, но не самый важный.

— Где ваша дочь?

— Какая дочь? — воистину не поняла сестра Лидии.

Людовик протёр глаза и понял, что видит всё ту же сестру Лидии, но уже помолодевшую. Так она выглядела, когда ещё входила в стальной круг лордов. И экономка тоже стала красива, как в её молодости, которую он не застал. И окружающие его девицы тоже изменились. Не сильно, но это было заметно.

— Я, верно, схожу с ума. — Людовик сжал виски пальцами и поинтересовался правильно ли помнит сегодняшний год. — Сегодня ведь этот год?

— Герцог, ну вы мастер отходить от прямых вопросов! Да, именно этот, такой же, как и вчера! — надула губки свояченица.

— У вас есть сестра, Лидия?

— Вы на ней женились, позвольте напомнить. — вздохнула.

«О святые, что происходит?» — прокричал в мыслях мужчина и отполз в сторону.

Всё вернулось на круги своя.

— Не понял…

— Герцог, так что вы ищите? Помочь? — раздался нетерпеливый голос сестры Лидии.

— Мы с вами говорили сейчас? — решил прояснить ситуацию Людовик.

— Вы — нет, а я — да. И пытаюсь услышать ответ. Понять, что я не призрак и вы меня и видите и слышите.

— Ага… — отмахнулся маг и прислушался к тому, о чём говорит экономка. А она рассказывала о королевстве Йорсан и его прекрасных просторах.

Герцог попросил встать, бывшую из стального круга лордов, на своё место для того, чтобы «кое-что проверить». Та встала, Стояла минуты две.

— И? — поинтересовалась, переступая с ноги на ногу в обтягивающих ноги джинсах. — Ничего не происходит.

— Ла-а-адно, — пробормотал мужчина, стуча пальцами по губам. — Элиза! Пойдём в подворье. — окликнул экономку, направляясь в сторону тёмных переулков.

Ночь была таинственной. Полная луна заглядывала в комнату через плохо занавешенное окно и блуждало по вещам. И Людовику, который не мог заснуть, в сотый раз прокручивая в голове ситуации этого дня.

Не желая больше лежать он скоро оделся и вышел на балкон. За привычно отдаленной луной, летающей в темном небе сквозь редкий дым облаков, простиралось огромное пространство, более сжатое, более видное. Герцог долго, очень долго смотрел на ночь, на одинокие молчаливые деревья, на что-то тёмное. Всё казалось чем-то таинственным и вечным.

Всё. Кроме человека: будь он маг или простолюдин. Людовик бы отдал всё на свете лишь бы абсолютно вся эта красота принадлежала ему. Только ему.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 88
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Спасение для попаданки (СИ) - Джейбикс Версаль бесплатно.
Похожие на Спасение для попаданки (СИ) - Джейбикс Версаль книги

Оставить комментарий