Сзади открылась дверь. Из-за которой вышла молодая женщина. Она была одета в джинсы и бирюзовую блузку.
Ее волосы были коротко подстрижены. Она была красивой, но не изящной. У нее были мускулистые руки и мозолистые ладони. Как и у пожилого мужчины, ее глаза задорно блестели. У нее на руках был ребенок, завернутый в голубое одеяло.
— Посмотри, Мийо, — сказала она ребенку. — Это твой прадедушка. Прадедушка, вы хотите, чтобы я дала вам подержать его?
Когда Лео услышал ее голос, он захныкал. Это была его мама, моложе, чем он помнил, но живая. Это означало, что ребенок на ее руках… Старик расплылся в широкой улыбке. У него были прекрасные зубы, белые как и его волосы. Его лицо сморщилось от улыбки.
— Мальчик! Мой малыш, Лео!
— Лео? — прошептала Хейзел. — Это… это ты?
Лео не мог отыскать свой голос. Старик взял маленького Лео на руки, посмеиваясь, и щекоча ребенка по подбородку, тогда Лео наконец-то понял, что именно он видел. Каким-то образом Хейзел нашла событие, показывающее их связь, когда прошлое Лео пересекается с ее прошлым. Этот старик…
— Ох … — Хейзел, казалось, тотчас же поняла, кем был этот старик. Ее голос стал очень тоненьким, на грани слез. — Ох, Сэмми, нет…
— Ах, маленький Лео, — сказал Сэмми Вальдес в возрасте за семьдесят. — Ты должен быть моим дублером, а? Вроде, они это так называют. Расскажи ей обо мне. Я надеялся, что выживу, но, эх, проклятие не позволяет!
Хейзел зарыдала.
— Гея… Гея сказала мне, что он умер от сердечного приступа в 1960 году. Но это не так, этого не может…
Сэмми Вальдес продолжал говорить с ребенком, а мать Лео, Эсперанса, смотрела на них с грустной улыбкой, возможно, немного волнуясь из-за бессвязной и бессмысленной речи прадеда Лео.
— Эта дама, Донна Каллида, предупреждала меня. — Сэмми печально покачал головой. — Она сказала, что когда Хейзел будет находиться в огромной опасности, меня не будет рядом. Но я обещал быть рядом с ней. Тебе придется сказать ей, что я сожалею, Лео. Помоги ей, если сможешь.
— Прадедушка, — сказала Эсперанса. — Вы, должно быть, устали.
Она протянула руки, чтобы взять ребенка, но старик прижал его к себе на мгновение дольше обычного. Малыш Лео прекрасно смотрелся вместе с ним.
— Скажешь ей, что я жалею, что продал бриллиант, а? — спросил Сэмми. — Я нарушил свое обещание. Когда она исчезла на Аляске… Ах, это было так давно… я, в конце концов, использовал этот бриллиант, переехал в Техас, как всегда мечтал. Я открыл мастерскую. Завел свою семью! Это была хорошая жизнь, но Хейзел была права. Бриллиант стал для меня проклятием. Я никогда больше не видел ее.
— О, Сэмми, — сказала Хейзел. — Не проклятие разлучило нас. Я хотела вернуться. Я умерла!
Старик, казалось, не слышал. Он улыбнулся, глядя на ребенка, и поцеловал его в голову.
— Я даю тебе мое благословение, Лео. Первый правнук мужского пола! У меня есть такое чувство, что ты особенный, такой же особенный… какой была Хейзел. Ты будешь больше, чем простым ребенком, да? Ты будешь жить вместо меня. Когда-нибудь ты встретишь ее. Передай ей привет от меня.
— Прадедушка, — Эсперанса сказала чуть более настойчиво.
— Да, да, — Сэмми захихикал. — Старый я дурак. Я устал, Эсперанса. Ты права. Но я отдохну чуть позже. Это была хорошая жизнь. Расти его хорошо, внучка.
Сцена исчезла. Лео стоял на палубе Арго II, держа Хейзел за руку. Солнце зашло, и корабль был освещен только бронзовыми фонарями. Глаза Хейзел распухли от слез. Увиденное слишком сильно потрясло их. Весь океан тяжелел под ними, и теперь, впервые за все время Лео почувствовал себя так, будто они были полностью подвластны течению.
— Привет, Хейзел Левеск, — сказал он печальным голосом.
Ее подбородок дрожал. Она отвернулась и открыла рот, чтобы что-то сказать, но прежде, чем она это сделала, корабль накренился на одну сторону.
— Лео! — закричал тренер Хедж.
Фестус жужжал в тревоге и обдавал пламенем ночное небо. Зазвонил корабельный колокол.
— Помнишь чудищ, которых ты так боялся? — закричал Хедж. — Один из них нашел нас!
Глава 23. Лео
Лео заслужил дурацкий колпак. Если бы он хорошенько подумал, то переключил бы систему обнаружения корабля с радара на гидролокатор, как только они покинули Чарльстон. Это и было тем, что он забыл. Лео спроектировал корабль так, чтобы корпус резонировал каждые несколько секунд, посылая волны сквозь Туман и оповещая Фестуса о любом ближайшем монстре, но эта функция работала только в одном режиме: вода или воздух.
Сначала римляне, потом буря, затем Хейзел… он был так напуган всем происходящим, что совершенно забыл об этом. Теперь, прямо под ними был монстр. Корабль наклонился вправо. Хедж закричал:
— Вальдес, какая кнопка взрывает монстров? Встань за штурвал!
Лео поднялся на наклоненную палубу и ухватился за бортовые перила. Он начал карабкаться по бокам корабля по направлению к рулю, но когда увидел монстра, то совершенно забыл, как двигаться.
В лунном свете, чудовище выглядело как нечто среднее между гигантской креветкой и тараканом, с розовым панцирем и плоским хвостом, как у рака, а ноги у него были волнообразные, как у многоножки, царапающие корпус корабля.
У него было слизистое розовое лицо огромного сома со стеклянными мертвыми глазами, зияющей беззубой пастью, и лесом щупалец, которые торчали из каждой ноздри, делая нос бородой. Лео никогда раньше не видел такого монстра.
Он вспомнил особенные пятницкие ужины, которые они с мамой проводили в местном ресторане морепродуктов в Хьюстоне. Тогда они ели креветок и сома. Сейчас, только от одной этой мысли, ему хотелось вывернуться наизнанку.
— Живее, Вальдес! — закричал Хедж. — Встань за штурвал, чтобы я мог избить этого монстра своей бейсбольной битой!
— Бита здесь не поможет, — ответил Лео, направляясь к штурвалу.
Его друзья, спотыкаясь, бежали вверх по лестнице позади него.
Перси закричал:
— Что происходит…? А! Шримпзилла!
Фрэнк побежал в сторону Хейзел. Она все еще была ошеломлена от воспоминаний, но жестом показала, что с ней все в порядке.
Чудовище снова ударило корабль. Корпус застонал. Аннабет, Пайпер и Джейсон упали на правый борт и чуть не свалились за борт.
Лео потянулся к штурвалу. Его руки летали по пульту управления. По внутренней связи Фестус сообщил об утечках в нижних палубах, но корабль, казалось, был вне опасности потопления… по крайней мере, сейчас.
Лео переключился на весла. Они могли превращаться в копья, которых должно было быть достаточно, чтобы отогнать существо подальше.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});