class="p">1912
(Ahab) – царь израильский, сын и наследник Омри, 917–895 до Р. X. Вследствие брака с Иезавелью, дочерью сидонского царя Эфбаала, он ввёл в своё царство культ Ваала-Астарты и подверг преследованию пророков, не перестававших, однако, обличать пагубную для народа деятельность царя. А. вёл с сирийским царём Бенгададом II три войны с переменным счастьем и в последней был убит.
Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. – С. – Пб.: Брокгауз-Ефрон
1913
Житие Захарии, основанное на византийских легендах, сложенных путём компиляций жизнеописания Новозаветного Захарии и Ветхозаветного пророка Захарии, получило широкое распространение в средневековье, в том числе и на Западе. Данная легенда соотносит Евангельский текст про «кровь Захарии» (Мф. 23:35) с личностью отца Иоанна Крестителя. Большинство библеистов относит этот текст; либо к личности пророка Захарии, либо к упомянутому во Второй книге Паралипоменон «Захарии, сыну Иодая священника» (2 Пар. 24:20)
1914
Греческое имя иудейского священника, а также говорящий смысл этого имени заставляют предположить, что авторы Евангелия использовали для обозначения данного персонажа имя «Никодим» в качестве псевдонима.
1915
Никодим – «один из начальников Иудейских». Он приходит к Иисусу и называет его учителем, пришедшим от Бога: ведь никому не под силу творить такие великие чудеса, если он не послан Богом. Иисус говорит Никодиму: «Если кто не родится anothen (ἄνωθεν), не может увидеть Царства Божия».
Греческое слово дано без перевода, ибо оно здесь ключевое. В зависимости от контекста оно может иметь два смысла: «опять» и «свыше». В первом случае Никодиму сказано «родиться опять», а во втором – «родиться от Бога» (чтобы увидеть Царство Божье).
Игра слов не случайна. Ведь Никодим понимает Иисуса в смысле «рождения опять» и удивляется: мол, никому не под силу войти в утробу матери, чтобы родиться повторно! Но Иисус объясняет, что не имел в виду буквальное физическое рождение: речь шла о рождении с неба, какое возможно благодаря Духу Божьему, нисходящему свыше. Всякий, кто пережил небесное рождение, может взойти на небеса и обрести жизнь вечную.
Логика разговора прослеживается лишь по-гречески. Соответственно, переводчикам Ин 3:3 приходится выбирать, какое из значений предпочесть. Но для понимания важна игра слов: Никодим понимает anothen не в том смысле, какой имел в виду Иисус.
Однако в том и дело, что ключевое слово имеет двойное значение. Двойной смысл не воспроизводим не только по-английски, но и по-арамейски. А ведь тут Иисус, арамеоязычный еврей, беседует с еврейским учителем из Иерусалима, где основным языком был опять-таки арамейский. Естественно ожидать, что они будут разговаривать по-арамейски. Но данная игра слов в арамейском языке невозможна. Арамейское слово, означающее «свыше», не означает «опять» (и наоборот). А раз важный поворот в беседе Иисуса с Никодимом связан с двойным значением греческого слова, а не арамейского, эта беседа, скорее всего, не имела места (в том виде, в каком описана).
1916
Известен только из церковного предания, ассоциируется с Прохором, апостолом от семидесяти.
1917
Существует несколько уровней объяснения слова «еврей».
Источник слова «еврей» – ивритское слово «иври» (עברי), с тем же значением.
Первый раз слово «иври» появляется в Танахе, когда речь идёт об Аврааме (Бытие 14:13). В традиции иудаизма говорится, что Авраам назван так, поскольку весь мир находится – по своим мнениям и взгляду на жизнь – с одной стороны, а Авраам – с другой («сторона» – эвер). Называя Авраама – иври, Тора подчёркивает одну из важнейших черт личности Авраама – способность идти против принятых мнений, задумываться самому обо всём, что окружает, и приходить к самостоятельным выводам. Это свойство дало ему возможность противостоять языческим воззрениям, глобально распространённым в те времена.
Слово еврей на иврите звучит как עברי (иври). Корень этого слова используется для обозначения перехода или прохода через что-то. Сегодня в Израиле это слово используется, чтобы говорить о переезде из одного дома в другой, о нарушение законов, переживании определённых трудностей, переходе дороги, пересечении реки и т. д. По сути, о переходе, прохождении или пересечение чего-либо. В Библии это слово, по-видимому, в первую очередь использовалось для обозначения тех, кто пересекал реку. Любящим Слово Божье, важно не потерять символический смысл этого слова!
Утверждается, что Авраама назвали евреем или тем, кто перешёл, имея в виду тот факт, что он пришёл с другой стороны реки. Он и его семья начали свой путь вдоль реки Евфрат, перейдя её в сторону Харрана, а затем Бог снова призвал их перейти реку и направиться в землю, которую мы называем сейчас Израиль.
У него также был предок с таким именем (עבר – Евер, Быт. 11:14), что могло бы объяснить эту связь, но в любом случае связь между евреями (עברים – иврим во множ. числе) и пересечением рек появляется в Библии несколько раз.
1918
25 Около полуночи Павел и Сила, молясь, воспевали Бога; узники же слушали их.
26 Вдруг сделалось великое землетрясение, так что поколебалось основание темницы; тотчас отворились все двери, и у всех узы ослабели.
Деян.16:25–26
1919
42 Итак бодрствуйте, потому что не знаете, в который час Господь ваш приидет.
(Матф.24:42)
1920
Ефиопия – африканская страна (земля) на юг от Египта в верхнем течении Нила (территория древней Ефиопии не совпадает с нынешней Эфиопией). Слово «Ефиопия» – название страны по имени населявшего её народа возникло в библейском употреблении благодаря греческому тексту, где оно является своеобразным переводом еврейского термина «Куш». Сам этот термин LXX, очевидно, заимствовали у классических писателей, у которых имя Αἰθοπι’α (от αἰ’θω – жечь и ὠψ – тело) часто служило общим неопределённым обозначением всех цветных народностей, обитавших в южных странах Африки.
Страна, называемая греками и римлянами Ефиопией, евреями – Куш или Хуш (Ефиопию населяли потомки Хуша, старшего сына Хама (Быт.10:6), и в еврейском тексте она называется везде его именем.), расположена к югу от Египта, включая теперешнюю Нубию, Сеннаар, Кордофан и Северную Абиссинию; или же только царство Мероэ. Сиена была границей между Египтом и Ефиопией (Иез. 29:10). Библия называет Ефиопию богатой страной; она вела торговлю слоновой костью, золотом, пряностями и драгоценными камнями. Её история тесно связана с историей Египта и названия этих стран в