Утром Лай пришел к зайцу. [Дальше все происходит так, как задумал заяц. Лай оставляет ему горшок меду, но, вернувшись домой за овцой, понимает, что его обманули. Через несколько дней он уговаривает зайца повторить попытку.]
Рано утром они отправились в путь. Заяц опять отправил вперед свою жену. А Лай думал про себя: "Хорошо же, посмотрим, кто сегодня останется в дураках".
Пришли они на то самое место, и заяц громко воскликнул:
- О господин подземного мира, а как на этот раз? Не сможем ли мы сегодня вдвоем с Лаем пройти в твои владения?
- Нет, - ответил голос, - Лай и мать его[cxl] не могут ко мне пройти.
- Почему? - спросил заяц, а сам тихо шепнул Лаю: - Он сегодня очень не в духе. Что же нам делать?
- Ничего, пусть сердится, - ответил Лай. - Подожди, что он еще скажет.
А голос продолжал:
- Ты, заяц, можешь проходить, а Лай пусть убирается.
- Слышишь? - прошептал заяц. - Делать нечего, ступай своей дорогой, а я пойду туда.
- Да, я так и сделаю, - ответил Лай, а сам отошел немного в сторонку и спрятался.
Через некоторое время жена зайца вышла из своего укрытия и пошла вместе с зайцем домой.
- Видишь, какой я умный? - спросил ее заяц.
- Я тоже не глупа, - ответила жена. - Разве я плохо ему сказала?
Лай все это слышал. "Значит, вот как, - подумал он. - Вы съели мой мед, и вдобавок жена зайца меня оскорбила, меня и мою мать". Он пошел вслед за зайцем и его женой. Заяц обернулся и увидел Лая.
- Ну как там, в подземном мире? - спросил его Лай.
- Все в порядке, - ответил заяц. - Я на этот раз зашел недалеко, всего до третьего моста.
- Да, ты сегодня очень рано вернулся. С чего бы это?
- Разве ты не видишь, что со мной моя жена? - сказал заяц. - У меня заболел ребенок. Она догнала меня и позвала домой.
Лай выразил ему сочувствие.
- Да, - сказал он, - в наши дни развелось много болезней. Значит, твоя жена ходила тебя искать?
- Да, да, - отвечал заяц.
Они прошли еще немного. Лай был очень разгневан, но виду не показывал.
- Когда мы опять отправимся в подземный мир? - спросил он зайца.
- Подожди, пока мой ребенок выздоровеет. А потом опять пойдем. Конечно, если ты получишь разрешение.
- Опять спрашивать разрешения у этого дурака?
- Эй, не говори так! - закричал заяц. - Ведь он слышит, как ты его оскорбляешь.
- Ничего, - сказал Лай, - пойдем-ка сейчас туда опять. А твоя жена пусть остается и ждет нас здесь.
Заяц попробовал было возражать, но Лай потащил его силой. Пришли они на то же самое место. Заяц весь дрожал. Лай с палкой стал возле него.
- Начинай! - крикнул он.
- О господин подземного мира! - начал заяц дрожащим голосом.
- Как следует говори! - прикрикнул Лай. - Скажи ему: господин подземного мира, я и Лай опять пришли к тебе.
- Нет, - ответил заяц, - этого голоса сейчас нет на месте. Тогда Лай залепил ему оплеуху и крикнул:
- Почему это его нет на месте? Теперь я убью тебя и твою жену! Ты думаешь, я так глуп и не догадался, что ты спрятал свою жену изображать господина подземного мира? А она меня оскорбила? Пойдем-ка к ней! Ты меня еще узнаешь!
Они вернулись к жене зайца, и Лай закричал на нее:
- Ты, ничтожная зверюшка, ты оскорбила мою мать! Теперь трепещи! Я Лай, знаешь ли ты меня? Трепещи, ибо ты сегодня умрешь!
В это время мимо пробегала дикая собака.
- О чем вы спорите? - спросила она. Но Лай и на нее закричал:
- Не вмешивайся в мои дела! Я Лай, равного которому нет среди людей!
Дикая собака испугалась и побежала к черепахе-султану[cxli].
- О султан, - сказала она, - Лай хочет убить зайца и его жену. Нельзя этого допустить.
Черепаха тотчас послала к Лаю антилопу.
- Здравствуй, Лай, - сказала антилопа дружелюбным голосом. - Меня послал к тебе наш султан...
- Какой еще султан? - закричал на нее Лай. - Знать я не хочу вашего султана!
- Зачем нам ссориться? - сказала антилопа. - Можно говорить дружелюбно. Я пришла сюда, потому что меня послал за тобой наш султан черепаха. Лучше бы тебе пойти к ней. Неужели ты боишься черепахи?
- Ладно, - сказал Лай, - пойдем. И ты тоже пойдешь, - крикнул он зайцу. И твоя жена пусть идет. А те оба только дрожали от страха. Пришли они к черепахе.
- Лай, - сказала черепаха, - я слышала, ты хочешь убить зайца и его жену. Но чтобы убивать других - такого закона нет. Что тебе сделал заяц?
- Я знаю, что он мне сделал, - ответил Лай, - и я его убью сейчас же на месте.
Услышав такие слова, черепаха очень испугалась.
- Заяц, - спросила она, - что ты сделал этому человеку? Заяц рассказал ей все как было. Выслушав его, черепаха посмотрела на камни, где были написаны законы, и сказала:
- Лай оскорбил господина подземного мира и хотел убить тебя. Значит, он и согрешил, а ты, заяц, невиновен.
- Я согрешил? - закричал Лай. - Я вижу, черепаха, ты сама согрешила!
- Что ты говоришь, Лай! - сказала черепаха. - Я смотрю в закон, а закон не может быть неправ.
- Что у тебя за закон? - ответил Лай. - Этот камень у тебя - закон?
- Да, - сказала черепаха, - этот камень у меня - закон. Или ты его не уважаешь?
- Я очень его уважаю, - ответил Лай. - Я сейчас заброшу твой камень в пори.
- Подожди, подожди, - испугалась черепаха. - Сейчас я еще разок загляну в закон. Может, я что-то неправильно там разобрала.
А про себя она подумала: "Когда убивают другого, это все-таки не так страшно, как если убивают тебя".
- Да, - сказала она, - я разобрала не совсем точно. Теперь я вижу, что виноват заяц. Почему ты обманывал Лая? - обратилась она к зайцу. - Почему твоя жена оскорбила его?
- Твой суд глуп! - закричал на черепаху Лай. - Разве это настоящий закон? Я заброшу твой закон в пори, а потом убью и тебя.
Черепаха с перепугу спряталась в свою нору. А Лай ударил зайца так сильно, что тот на месте испустил дух. Жена зайца стала просить Лая о пощаде, но он ответил:
- Нет, я не могу оставить тебя в живых, потому что ты оскорбила мою мать.
Схватил он свою палку и убил жену зайца. А сам пошел своей дорогой.
Ираку, 160, 77
175. Кошка Лая
Однажды в дом Лая забралась мышь и стала грызть его обувь. Кошка Лая схватила ее. Мышь жалобно запищала. А Лай услышал этот писк и крикнул кошке:
- Держи ее как следует, не упусти! Будешь ловить мышей, которые грызут мою обувь, - дам тебе много молока!
- Нет, она у меня не убежит, - сказала кошка и убила мышь. А Лай дал ей много молока.
Жена мыши пожаловалась леопарду. Леопард пошел к черепахе и сказал:
- О наш султан, я пришел к тебе с жалобой на кошку. Она убила мышь!
- Как так! - рассердилась черепаха. - Я же сказала, что никто не имеет права убивать другого!
- Да, звери перестали тебя уважать, - сказал леопард. - Они не выполняют твоих приказов.
Черепаха послала за кошкой. Гонец побежал за ней, но не нашел и вернулся ни с чем.
- Ты не нашел ее? - удивился леопард. - Да ведь она живет в доме Лая!
- Ах, - сказала черепаха, - значит мышь убита там? А что она делала в доме Лая?
- Она хотела съесть его обувь. Тогда черепаха сказала:
- Ох, оставьте меня с этим Лаем! Он опасный человек.
- Ты что, боишься Лая? - насмешливо спросил леопард. Черепахе это показалось обидным, и она велела позвать Лая вместе с кошкой. Кошка пришла к султану первой, а Лай спрятался позади дома.
- Что же это такое, кошка? - сказала черепаха. - Почему ты убила мышь?
- Я убила ее потому, что она ела обувь моего господина, - ответила кошка.
- Ты служишь человеку! - воскликнула черепаха. - Почему ты живешь у Лая?
- Я живу у него потому, что он кормит меня, - ответила кошка.
Черепаха посмотрела на свои камни и сказала:
- Ты, кошка, очень провинилась. Ведь я издала приказ, чтобы никто из зверей не убивал друг друга. Но чтобы разобраться в этом деле до конца, надо вызвать самого Лая.
Лай все это услышал и сам вбежал в дом.
- Здравствуй, султан! - сказал он.
- Послушай, Лай, - закричала на него черепаха, - каждый
день ты что-нибудь вытворяешь в нашей стране! Почему ты подговорил кошку убить мышь?
- Она все время грызла мою обувь, - ответил Лай.
- Если она даже и делала это, - вставил леопард, - ее нельзя винить. Должна же она чем-то питаться!
- Никогда не слыхал, чтобы человеческая обувь служила пищей для мышей, возразил Лай. - Если бы таков был приказ султана, я бы не велел убивать мышь.
Черепаха посмотрела в свои законы и сказала:
- Ты, Лай, и твоя кошка - вы оба виноваты и должны понести наказание.
- Что ж, - сказал Лай. - А посмотри-ка в свои законы, велико ли должно быть наказание?
- Лучше всего было бы наказать их обоих палками, - радостно воскликнул леопард.
- Да, Лай, - согласилась черепаха, - тебя стоит наказать палками.