Рейтинговые книги
Читем онлайн Дьявольская игра - Френк Слотер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

— Думаю, что он только приближается к мосту, но точнее сказать не могу. Давайте сообщим остальным.

* * *

Инспектор только взглянул на нарисованный Маккарти высотный мост с изогнутой проезжей частью и высокими фермами пролета, отчетливо видными на фоне лунного неба, потом на будку на аркообразных подпорках над ним.

— Гавернор Найс Мемориал Бридж к западу от Алленз-Фреш, — сказал он спокойно, — как будто рисунок сделан художником на самом мосту, доктор.

— Послушайте его описание. — Жанет перекручивала пленку обратно. Когда перемотка закончилась, голос Маккарти стал рассказывать, что он видел, но Стаффорд не стал ждать.

— Лучше всего схватить Ковена, когда он съедет с моста на виргинской стороне Потомака. Как раз там находится лаборатория ВМС, и группа патрульных машин может укрыться у шоссе.

— А разве не надо заблокировать дорогу? — спросил Майк.

— Да, но мы сделаем это дальше на шоссе, может быть, там, где железная дорога, обслуживающая лабораторию, пересекает шоссе Ю.С.301. — Стаффорд поднял трубку телефона, стоявшего на его столе, и нажал кнопку телефониста. — Мне нужен полковник Торндайк, начальник дорожной полиции в Ричмонде. Вы можете звонить ему домой.

Через несколько минут начальник полиции штата Виргиния был на проводе.

— Джим, — сказал Стаффорд, — говорит Френк Стаффорд из Вашингтона. Я знаю, что звоню не вовремя, но я по поводу розыска, объявленного сегодня вечером. Мы уверены, что наш человек направляется на юг по 301-й и находится недалеко от Потомака у высотного моста, наверное, еще на стороне Мэриленда. Пошли, пожалуйста, несколько машин на его перехват на твоем конце моста.

Последовала небольшая пауза, потом Стаффорд сказал:

— Здесь Генеральный прокурор и мой шеф Картер. Мы попросим ВМС послать морской вертолет из Куонтико, чтобы забрать арестованного и привезти его сюда. Я попрошу их направить пилота со стороны Фредериксберга, чтобы не спугнуть Ковена перед тем, как вам удастся его схватить. Он нам нужен здесь как можно скорее. Хорошо. Я этого не забуду, Джим.

Стаффорд обратился к Генеральному прокурору:

— Свяжитесь, пожалуйста, с ВМС, сэр, и попросите их послать вертолет из Куонтико. Пилот может посадить машину у реки, а полиция доставит его туда.

— Одну минуту, — перебил его Картер, — мы что, собираемся выставить себя дураками перед моряками только из-за одного рисунка, который любой может сделать по памяти? — Он повернулся к Маккарти, который все еще сидел за столом с очень утомленным видом. — Вы когда-нибудь ездили по этому мосту, профессор?

— Конечно.

Картер вознес руки к небу:

— О Господи!..

— Это единственный логичный для Ковена путь к спасению. — Генеральный прокурор рассматривал карту. — Кто-нибудь заметил бы его на дороге 1–95, если бы он выбрал этот путь. Но, направившись вокруг южного Мэриленда и двигаясь некоторое время по второстепенным дорогам, он выехал на 301-ю около моста, может быть, по 232-й и 234-й, и полностью обвел нас вокруг пальца.

— Ему больше не удастся нас обмануть. — Маккарти опять сконцентрировался и, похоже, не замечал никого вокруг. — Я вижу машину на дороге после моста. Она явно окружена полицейскими машинами, поскольку вокруг мигают огни.

Телефон на столе инспектора Стаффорда зазвонил. Он взял трубку, с минуту слушал доклад, затем положил ее с довольной улыбкой на лице.

— Роджер Ковен задержан полицией штата Виргиния при попытке преодолеть заслон на дороге 301 после моста через Потомак, — объявил он. — Вертолет уже на пути сюда из Куонтико.

Шеф Картер подошел к тому месту, где сидел Маккарти, и протянул ему свою мясистую руку.

— Думаю, мне нужно извиниться перед вами, профессор, — сказал он. — Когда я работал шерифом в Мичигана, мне часто приходилось иметь дело с так называемыми читателями мыслей. В основном они были простыми карманниками и жуликами, и у меня выработалось определенное к ним отношение, но теперь я вижу, что в ваших предсказаниях событий что-то есть. — Затем его широкое лицо расплылось в улыбке. — Если вы сможете сказать, где будут ограблены банки до того, как там появятся грабители, вы окажете ФБР неоценимую услугу.

— Боюсь, что парапсихология еще не настолько развита, сэр, — улыбнулся Маккарти, — но я всегда буду рад вам помочь.

— Следующий вопрос, — сказал Генеральный прокурор, — что теперь делать с Ковеном, когда он практически в наших руках?

— Заставить его обезвредить собственную бомбу, — ответил Картер, — что же еще?

— Но если он окажется отъявленным террористом…

— Не окажется, — заверил Маккарти, — Роджер гений в своей области, а также убежденный оппортунист. Сейчас он обижен на правительство, которое готово пресечь такой лакомый бизнес. Мне кажется, когда его привезут сюда, он сделает нам предложение.

— Предложение, черт! — вспылил Картер. — Когда мы взяли его за… — Он запнулся и замолчал. — Что вы хотели сказать, доктор Маккарти? — спросил Генеральный прокурор.

— Когда Роджера привезут сюда, он будет готов пойти на сделку, — продолжал Маккарти. — Вы можете предложить ему все, что он захочет.

— Вы думаете, он расколется в последний момент и сообщит нам, где находится бомба?

— Возможно… Но можете ли вы себе позволить ждать так долго?

Ответа не было. Тогда заговорила Жанет;

— Если он будет упрямиться, почему бы не припугнуть его и не отвезти прямо на Юнион Стейшн. Поговорить с ним там, когда он будет знать, что сидит прямо на пороховой бочке.

— Смышленая девочка, — сказал шеф Картер. — Это самое теплое место, которое мы можем ему предложить, кроме электрического стула.

Заручившись общим согласием, инспектор Стаффорд позвонил в вашингтонскую полицию, ждавшую на набережной прибытия вертолета, и поручил им связаться по радио с пилотом и попросить его приземлиться на широком проспекте между Мемориалом Линкольна у Потомака с запада и Капитолием с востока. После приземления арестованный будет доставлен на Юнион Стейшн, расположенную в нескольких кварталах от Капитолия.

20

Луна ярко светила над мирным городом, когда Майк, Жанет и Маккарти ехали по опустевшим улицам к массивному мраморному зданию Юнион Стейшн, одной из самых впечатляющих построек центральной, правительственной части Вашингтона.

— Вас охватывает жуткое чувство, когда вы думаете, что бомба, способная убить всех нас, тикает где-то под нами, — сказала Жанет после того, как Майк запарковал машину и они пошли вокруг фонтана перед входом на станцию.

— Если хотите знать, у меня от страха все похолодело внутри, — признался Майк.

— А как вы себя чувствуете, Рандал? — спросила психиатра Жанет, но он был занят своими мыслями.

— Что?

— Я сказала, что ужасно сознавать присутствие бомбы где-то под нами. Вы не боитесь?

— Да, конечно, — признался он, — но я слишком занят, пытаясь увидеть эту бомбу, чтобы думать о чем-то другом.

— Вы уже выполнили свою задачу, когда помогли поймать Ковена, — заверил его Майк, — но вы можете попытаться совершить и этот подвиг.

Круглосуточно работающий буфет на станции был открыт. Внутри скучала дежурная продавщица. Майк и Жанет устроились по одну сторону прилавка и заказали гамбургеры и кофе для себя и Маккарти, который сидел в стороне в глубокой задумчивости. Правительственные чиновники устроились на другом конце.

Как только они закончили еду, в буфет вошел полицейский в форме и кивнул Картеру. Все вышли и направились в кабинет начальника станции в конце огромного здания. Роджер Ковен стоял там под охраной двух полицейских, его руки были в наручниках за спиной. Он отрешенно смотрел в окно; на улице уже появились первые машины, и Майк с удивлением заметил, что часы на стене показывали уже три часа. Как ни странно, Роджера, похоже, не беспокоила его дальнейшая судьба.

— Добрый вечер, господа, — произнес он с ноткой сарказма в голосе, — я удивлен, что вы отважились прийти сюда, но смею вас заверить, что вы в полной безопасности, — он посмотрел на часы, — в последующие почти семь часов.

— Вы хладнокровны, — сказал шеф ФБР Картер. — Будет приятно посмотреть на вас за решеткой.

Ковен пожал плечами:

— Я привык рисковать. Охранники станции почти поймали меня несколько дней назад, когда я был с мисс Берк…

— Не с мисс Берк, а с Лин, — поправил его Майк.

— Вам виднее, доктор Кернз. Когда два человека, по крайней мере духовно, уживаются в одном теле, иногда бывает трудно определить, который из них доминирует в данный момент. Как я уже говорил, охранник обнаружил нас, когда мы обсуждали, куда лучше установить мою бомбу, я был уверен, что личность Лин исчезнет, уступив место Жанет. Однако я не был до конца уверен, что эта перемена произошла до того, как я скрылся в боковом тоннеле и Жанет могла меня узнать. Кажется, так оно и произошло.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дьявольская игра - Френк Слотер бесплатно.
Похожие на Дьявольская игра - Френк Слотер книги

Оставить комментарий