Рейтинговые книги
Читем онлайн Танцор у гроба - Джеффри Дивер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 84

Подойдя к верстаку. Сакс начала отбирать в пакетик все куски резины коричневого цвета.

— А я решила, вы приехали, чтобы меня арестовать, — не оборачиваясь, бросила Перси. — Засадить в тюрьму.

«Хорошо бы», — мысленно отметила Сакс. Однако вслух она произнесла:

— Нет, только за образцами. Много еще работы? — помолчав, добавила она. — Я имею в виду, с самолетом?

— Только контрольный запуск и проверка мощности. Еще я хочу взглянуть на окно — то, которое заменил Рон. Не очень-то приятно терять окно на скорости четыреста миль в час. Вы не могли бы передать мне тот ключ?

— Я как-то потеряла на ста милях, — заметила Сакс, протягивая ей инструмент.

— Что?

— Лобовое стекло. Преступник, которого я преследовала, выстрелил из ружья. С двух стволов, дробью. Я успела пригнуться. Но стекла как небывало… Должна сказать, прежде чем я успела схватить мерзавца за шиворот, мне в рот залетело не меньше десятка жуков.

— А я-то думала, что это только у меня жизнь, полная приключений! — вздохнула Перси.

— В основном работа в полиции — смертельная скука. А платят за те пять процентов, когда вырабатывается адреналин.

— Где-то я уже это слышала, — сказала Перси, подключая к электронным компонентам двигателя переносной компьютер. Постучав по клавиатуре, она спросила, не отрываясь от экрана: — Так чем же это можно объяснить?

Заглянув ей через плечо, Сакс увидела на экране компьютера мелькающие цифры.

— Не понимаю, вы о чем?

— Ну… эту напряженность. Между нами. Вами и мной.

— Из-за вас едва не погиб мой друг. Перси покачала головой.

— Дело вовсе не в этом, — рассудительно произнесла она. — Ваша работа сопряжена с риском. Вы сами решаете, идти на него или нет. И Джерри Бэнкс не был зеленым новичком. Тут что-то другое, я это почувствовала еще до того, как Джерри был ранен. При самой первой нашей встрече, дома у Линкольна Райма.

Молча вытащив из двигательного отсека домкрат. Сакс рассеянно его закрутила. Детали одна за другой вставали на место. Перси размахивала отверткой словно дирижерской палочкой. У нее действительно были волшебные руки.

— Все дело в нем, да? — наконец спросила она.

— В ком?

— Вы прекрасно меня поняли. В Линкольне Райме.

— Вы считаете, я ревную? — деланно рассмеялась Сакс.

— Да, считаю.

— Вздор какой-то!

— Вас с ним связывает не только работа. По-моему, вы его любите.

— С чего вы взяли? Это просто нелепо.

Бросив на нее многозначительный взгляд. Перси аккуратно скрутила лишние провода в моток и уложила их в углубление в картере двигателя.

— То, что вы видели, это лишь проявление уважения к его таланту, — она ткнула в себя грязной рукой. — Ну же, Амелия, только посмотрите на меня. Какая из меня любимая женщина. Я коротышка, суетливая, некрасивая.

— Вы… — начала было Сакс.

— Вы хотите вспомнить сказку про гадкого утенка? — оборвала ее Перси. — Ну, том самом, которого все считали некрасивым до тех пор, пока он не превратился в прекрасного лебедя? В детстве я читала ее миллион раз. Увы, лебедем я так и не стала. Возможно, я научилась летать, как лебедь, — невесело улыбнулась она, — но это не одно и то же. К тому же, — закончила Перси, — я только что овдовела. Два дня назад потеряла мужа. В настоящий момент меня никто не интересует.

— Извините, — медленно начала Сакс, помимо своей воли втягиваясь в разговор, — но я должна заметить… ну, в общем, вы не очень-то в трауре.

— Почему вы так решили? Только потому, что я изо всех сил пытаюсь удержать наплаву свою компанию?

— Нет, тут нечто большее, — осторожно ответила Сакс. — Разве я неправа?

Перси пытливо всмотрелась в ее лицо.

— Мы с Эдом были очень близки. Он был для меня мужем, другом, деловым партнером… Но он действительно встречался с другой женщиной.

Сакс кивнула в сторону конторы компании «Гудзон-Эйр».

— Вы правы, — подтвердила Перси. — Это Лорен. Вы видели ее вчера.

Горько рыдавшая брюнетка.

— У меня разрывалось сердце. Черт побери, и Эду тоже было очень плохо. Он по-прежнему любил меня, но не мог обойтись без своих смазливых любовниц. Всегда страдал этим. Но, думаю, им приходилось еще хуже. Потому что в конечном счете Эд всегда возвращался ко мне. — Перси помолчала, пытаясь совладать со слезами. — Наверное, этим и определяется любовь. Тем, к кому ты возвращаешься.

— Ну а вы?

— Была ли я ему верной? — уточнила Перси. Она снова криво усмехнулась, как человек, способный заглянуть внутрь себя, но не любящий то, что он там видит. — Особых возможностей у меня не было. Едва ли меня можно причислить к тем женщинам, с кем знакомятся на улице, — она рассеянно уставилась на гаечный ключ. — Но действительно, когда я несколько лет назад прознала о похождениях Эда, я пришла в бешенство. Было очень больно. Я встречалась с Другими мужчинами. Мы с Роном, с Роном Тэлботом, провели вместе несколько месяцев, — она улыбнулась. — Он даже сделал мне предложение. Сказал, что я заслуживаю лучшего, чем Эд. Наверное, Рон был прав. Но несмотря на то, что в жизни Эда были и другие женщины, именно он был тем, с кем я должна быть рядом. Так было до самого конца.

Умолкнув, она уставилась вдаль.

— Мы с Эдом познакомились в морской авиации. Оба летали на истребителях. Когда он сделал мне предложение… Знаете, в армии в таких случаях говорят: «Хочешь стать моим подчиненным?» Ну, шутка такая. Но мы тогда еще оба были младшими лейтенантами, поэтому Эд сказал: «Давай станем подчиненными друг друга». Он хотел подарить мне кольцо, но поскольку отец лишил меня наследства…

— Правда?

— Ага. Прямо мелодрама какая-то, но мне сейчас не хочется вспоминать об этом. Так или иначе, уволившись из армии, мы с Эдом очутились на мели и долго откладывали последние гроши, чтобы основать свою компанию. Но однажды вечером он сказал: «Давай полетаем». Мы взяли напрокат старый «Норсман». Замечательный самолет. С большим звездообразным мотором воздушного охлаждения… На таком можно делать все что угодно. Я села в левое кресло, то есть взяла на себя обязанности первого пилота. Мы взлетели, и я поднялась на высоту шесть тысяч футов. Вдруг Эд, поцеловав меня, покачал штурвал. Это означало, что он принимает управление на себя. Я отпустила штурвал. И тут Эд сказал: «Перс, а я все-таки достал тебе бриллиант».

— Да? — спросила Сакс. Перси грустно усмехнулась.

— Он дал полный газ, до самой красной отметки, а затем резко потянул штурвал на себя. Нос самолета задрался вертикально вверх, — в глазах Перси Клэй блеснули слезы. — Какое-то мгновение, пока Эд не отпустил штурвал, мы смотрели прямо на усыпанное звездами небо. Повернувшись ко мне, Эд сказал: «Выбирай. Перед тобой все звезды ночного неба — возьми любую».

Перси уронила голову. Все звезды ночного неба… Вытерев рукавом глаза, она снова повернулась к двигателю.

— Поверьте, у вас нет причин для тревоги. Линкольн — потрясающий мужчина, но кроме Эда мне никто не нужен.

— Тут нечто большее, — вздохнула Сакс. — Вы напоминаете ему женщину, которую он когда-то любил. Стоит ему вас увидеть, и он опять оказывается с ней.

Перси пожала плечами.

— У нас много общего. Мы друг друга понимаем. И что с того? Это ничего не значит. Амелия, откройте глаза. Райм вас любит.

— Не думаю, — рассмеялась Сакс.

Перси бросила на нее взгляд, красноречиво говоривший:

«Как вам угодно…», и начала убирать инструмент, аккуратно складывая его в коробки.

Зашедший в ангар Роланд Белл проверил все окна, всмотрелся в тени.

— Все спокойно? — спросил он.

— Абсолютно.

— У меня для вас сообщение. Ребята из «Ю. Эс. Хелскэр» только что выехали из больницы Уэстчестера. Груз будет здесь через час. На всякий случай их сопровождает машина с моими людьми. Но не беспокойтесь, паники не будет, мои ребята знают, что к чему. Шофер даже не догадается, что за машиной следили.

Перси сверилась с часами.

— Хорошо.

Взглянув на Белла, смотрящего на раскрытый двигатель словно змея на мангуста, она спросила:

— Вы что, собираетесь нянчиться с нами и в самолете? Тот шумно вздохнул.

— После того, что произошло в охраняемом доме, — мрачно произнес он, — я больше ни на минуту не спущу с вас глаз.

Покачав головой так, будто его уже начало укачивать, он вернулся к выходу и скрылся в прохладных вечерних сумерках.

Засунув голову в отсек. Перси стала проверять свою работу.

— Глядя на вас с Раймом, я скажу так: пятьдесят на пятьдесят, — донесся ее гулкий голос. Вынырнув из двигателя, она посмотрела на Сакс. — Знаете, давным-давно у меня был инструктор.

— И?

— Когда мы с ним летали на многомоторных самолетах, его любимым развлечением было заглушить один двигатель и попросить совершить посадку. Многие инструктора глушат двигатель, чтобы выяснить, как ученик поведет себя в такой ситуации. Но делают они это на большой высоте, а перед посадкой запускают двигатель снова. Но это же — ха! Он заставлял нас садиться с одним работающим двигателем. Ученики его всегда спрашивали: «А это опасно?» А он всегда отвечал:

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Танцор у гроба - Джеффри Дивер бесплатно.

Оставить комментарий