Рейтинговые книги
Читем онлайн Алмазная бухта - Линда Ховард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

— Как ты? — спросил он, и беспокойство усилило его голос до грохота.

Она пожала плечами:

— Неплохо, полагаю.

— Твоя рана беспокоит тебя?

— Нет, нисколько. — Она повернулась, направляясь в кухню — Хочешь чашечку горячего шоколада? Я собираюсь сварить его.

Он снял пальто и бросил его на стул, где раньше сидела она. Это вызвало у него непреодолимое чувство дежавю. Он наклонился к шкафу и посмотрел, как она копается в баночках и измерительных чашках. Она резко остановилась и прислонила голову к двери холодильника.

— Я не могу жить без тебя, — сказала она приглушенным голосом. — Я пыталась, но у меня ничто не интересует. Один день с тобой дороже, чем вся жизнь без тебя.

Его кулаки опять сжались

— Думаешь, мне легко? — его голос резал воздух как старая бритва. — Разве ты не помнишь, что произошло?

— Я знаю, что может произойти, — закричала она, поворачиваясь к нему. — Но я уже взрослая, Кэлл Сэйбин! Я могу рискнуть, если решу, что оно того стоит! Я соглашаюсь с этим каждый раз, когда сажусь в машину и еду в город! Ежегодно намного больше людей погибает на дорогах, чем от террористов и наемных убийц. Почему ты не запрещаешь мне водить, если действительно хочешь защитить меня?

Его глаза прожигали её, но он ничего не сказал, и его временное молчание подстрекало её.

— Я могу жить с рисками, которые связаны с твоей работой, — продолжил она. — Я не люблю их, но это твой выбор. Если ты не можешь дать мне такое право, то зачем ты здесь?

Он спокойно смотрел на нее, нахмурив брови. В нем росла потребность в ней, как наваждение. Он хотел её, больше чем следующий глоток воздуха. Он мог жить с ней или без неё, но последние шесть месяцев показали, какой бедной будет жизнь без неё. Неприкрытая, чистая правда заключалась в том, что такую жизнь не стоило проживать, если он не мог иметь её. Как только он осознал это, его мысли двинулись вперед. Он должен был кое-что сделать, чтобы быть уверенным в её безопасности, должен был что-то поменять и уладить, чего он не делал ранее. И неожиданно все стало очень простым, стоило ему признаться самому себе в том, что он должен обладать ею. Господи благослови Джейн за то, что она привлекла его внимание и дала ему оправдание за свой приезд. Она знала, что как только он снова увидит Рэйчел, то не сможет опять уехать.

Он развернул Рэйчел к себе лицом посреди кухни.

— Ты действительно сможешь принять опасность, с которой я связан? Временами я буду уходить, и ты не будешь знать, где я и когда вернусь.

— Уже приняла, — ответила она, вздергивая свой подбородок. — Все, что мне нужно знать, это что ты вернешься ко мне, когда сможешь.

Он по-прежнему наблюдал за ней, и его взгляд был пристальным и пронзительным.

— Тогда мы могли бы пожениться, потому что, видит Бог, я просто погибаю без тебя.

Она выглядела ошеломленной, а затем прищурилась:

— Это предложение?

— Нет. По правде говоря, это приказ.

Её серые глаза медленно наполнились слезами, и заблестели как бриллианты. Улыбка осветила ее лицо.

— Хорошо, — просто сказала она

Он сделала то, что давно собирался сделать. Он подошел к ней и заключил её в свои объятия, его губы с жадностью впились в неё, в то время как его руки заново открывали гладкие изгибы её тела. Без лишних слов он поднял её и понес в спальню, бросил поперек кровати, как сделал это в первый раз, когда они занимались любовью. Он стремительно стянул и отбросил её джинсы, затем задрал её рубашку, пока не оголил её прелестные округлые груди.

— Я не могу сделать это медленно, — прошептал он, резко расстегивая свои штаны.

Она не хотела, чтобы он брал её медленно. Она нуждалась в нем. Рэйчел обняла его, а он развел её бедра и приподнял. Он сдерживал себя довольно долго, чтобы замедлить свое вхождение и не травмировать её, и Рэйчел с тихим криком удовольствия приняла его.

Остаток дня они провели в кровати, занимаясь любовью и разговаривая, но в основном просто обнимая друг друга и упиваясь своей близость.

— Что случилось, когда ты вернулся в Вашингтон? — как-то спросила она.

Он лежал на спине, одна мускулистая рука была закинута за голову. Он почти заснул после того, как они занимались любовью, но после её вопроса сразу открыл глаза.

— Я не могу рассказать тебе многого, — предупредил он. — Вряд ли я вообще когда-либо смогу говорить о своей работе.

— Я знаю

— Тод Эллис заговорил, и это помогло. Грант и я устроили ловушку, и одни из моих начальников попался в неё. Вот и все, что я могу рассказать тебе.

— А были ли в твоем отделе другие предатели?

— Еще двое.

— Они почти достали тебя, — сказала она, содрогаясь от этой мысли.

— Он бы достали меня, если бы не было тебя, — он повернул на подушке свою голову и посмотрел на неё. Ее глаза загорелись огнем, который только он мог зажечь. Кэлл никогда не хотел видеть, как он потухнет. Он потянулся, чтобы дотронуться до нее.

— Мне очень жаль, что ты не беременна, — мягко сказал он.

Она рассмеялась:

— Я могу забеременеть после сегодняшнего дня.

— На всякий случай, — пробормотал она, переворачиваясь на неё.

У нее перехватило дыхание:

— Да, конечно, на всякий случай.

Эпилог

Они сидели на крыльце большого фермерского дома, в котором жили Грант и Джейн, наслаждаясь теплом последних летних дней. Кэлл откинулся на спинку своего стула, опираясь ногами на перила. Грант растянулся рядом, полностью расслабившись. Оба мужчины выглядели сонными после обильной пищи, которую только что съели, но, тем не менее, две пары бдительных глаз наблюдали за детьми, играющими во дворе, в то время как Рэйчел и Джейн находились в доме. Вскоре обе женщины присоединились к своим мужьям, усаживаясь в большие кресла-качалки.

Кэлл резко поднялся, когда Джейми, которая была еще совсем малышкой, упала во дворе, но прежде, чем она закричала, четыре маленьких мальчика окружили ее, и Дэн — или Дэниэль? — помог ей подняться, счищая грязь с её маленьких ножек. Эти пятеро детей выглядели очень необычно вместе: три мальчика Салливана, были настоящими блондинами, в то время как Браен и Джейми были черноглазыми брюнетами. Джейми была королевой этой разношерстной толпы, управляя каждым взмахом ресниц и появлением ямочек на щеках. Она была еще слишком мала, в то время как Браен был копией отца.

Дети с воплями бежали к сараю, Дэн с Дэниэлом держали Джейми за руку, а Браен и Крэйг бежали позади них. Все четверо взрослых наблюдали, как они идут.

— Ты можешь поверить, — задумчиво сказал Кэлл, — что мы в свои сорок будем иметь пятеро маленьких детей?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Алмазная бухта - Линда Ховард бесплатно.
Похожие на Алмазная бухта - Линда Ховард книги

Оставить комментарий