Что касается самой идеи создания книги, основанной на услышанном от Гуглицких, то мысль эта пришла мне в голову сразу же, как только Лёвка открыл рот после первого тоста. Там же, в Аланье, еще сидя над прошлым романом, я уже начал обдумывать этот. Каюсь, грешен — тогда же, не дожидаясь разрешения участников событий, я приказал себе, отбросив приличия, книгу эту издать в любом случае, пускай даже потеряв Лёву и Аду, новое в жизни моей, удивительное и исключительно ценное обретение.
Однако к великой радости моей подобного не произошло. Лёвка просто отмахнулся и сказал, мол, делай, чего хочешь, старик, все равно никто не поверит: ну будет типа фэнтези что-нибудь и все дела. Ада отреагировала не сию же секунду — прежде чуть подумала. Но, поразмыслив, тоже согласилась. Более того — сказала, что, скорее всего, книга такая, кроме задачи развлечь читателя, станет еще и полезной в прямом смысле слова, поскольку с известной вероятностью может навести его на мысль о реальном существовании человеческой души, пускай даже и неприкаянной. И не стоит к тому же исключать, добавила она к сказанному, что лишнее напоминание о прекрасном, сделанное в такой причудливой форме, обратит его лицом к сочинениям бессмертного писателя.
И еще. Будучи человеком поистине высокой культуры, дополнительно просила посвятить по возможности больше страниц истории семейства Бахрушиных, благороднейших людей, русских меценатов, великих благодетелей. И этот Адочкин наказ, призна́юсь, я воплотил в жизнь с большим удовольствием, уделив Бахрушиным немало строк в этом романе.
* * *
Ну и напоследок. Хочу сказать, что читатель вправе не верить совершенно всему, о чем он прочтет в этой книге. Разумеется, тот неоспоримый факт, что некоторые диалоги, как и фрагменты событийного ряда, мне пришлось определенным образом додумывать из-за невозможности восстановить историю с ювелирной точностью, вплоть до мельчайших нюансов, предоставляет ему такое право. Однако — и в этом я прошу мне верить — отсутствие достоверности в деталях никоим образом не повлияло на самою суть приведенных в романе поразительных и абсолютно правдивых фактов.
Впрочем, недоверчивого и сомневающегося читателя с легким сердцем отсылаю к первоисточнику.
Вы можете лично обратиться ко Льву и Аделине Юрьевне Гуглицким, написав им на адрес электронной почты: [email protected] и получить подтверждение как моих слов, так и описанных мною событий. В случае, если по какой-либо причине вам не удастся добиться у них взаимности, могу адресовать вас еще сюда: [email protected] — с той же самой благой целью.
Ну, а уж если и там не отзовутся на ваш призыв, то в этом случае для вас остается самый последний шанс испытать свое неверие в чудеса, отослав ваше персональное прошение туда, где не откажут никому и никогда. Для этого нужно всего лишь зайти на сайт www.чертовщина. net и, зарегистрировавшись, изложить суть вашей последней просьбы.
Остаюсь с надеждой на общность в понимании целей,
преданный вам, автор.
Примечания
1
Буль (фр. Boulle) — мебельный декоративный стиль, названный по имени французского мастера Андре-Шарля Буля.