Рейтинговые книги
Читем онлайн Весь мир – театр. А люди?.. (СИ) - Лариса Чайка

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
и герцог на официальном ужине, ответить она сможет только тогда, когда вернется. А кого она пошлет с письмом?

— Свою доверенную служанку, больше некого, — подхватила я. — Вот и хорошо, схожу-ка я разомнусь.

Мы быстро состряпали письмо, где герцог рассыпался в комплиментах и изъявлял желание лично преподнести подарок своей родственнице сегодня вечером, при личной встрече.

Я отправилась к покоям принцессы, моля только о том, чтобы ужин продолжился как можно дольше, и принцессы в покоях еще не было.

Вспомнила нашу встречу с Арчи, и решила действовать по образцу. Постучавшись в дверь покоев принцессы, я зрительно воспроизвела поведение молодого человека. Дверь мне открыла женщина средних лет, миловидная, с доброй улыбкой.

— А-а-а-а-а, — начала я голосом Арчи, оглядываясь по сторонам.

— Что вам угодно, господин? — Спросила женщина и тоже стала осматривать пустой коридор.

— Э-э-э-э-э, — снова затянула я, сунув руку за обшлаг сюртука и заговорщически подмигивая.

— Вам нехорошо?

— Н-е-ет, — выдавила я, как бы через силу, — мне хорошо-о-о. Мне велено-о-о переда-а-ать письмо принцессе, — я снова стала тревожно оглядывать пустой коридор.

— Ее высочество изволят ужинать с женихом и его родственниками.

— Я-я-я-я … — Снова проблеяла я.

— Да что же это такое? Я ничего не понимаю, господин…

Ну, все, хорош! Голос я услышала, фигуру и лицо рассмотрела. Я даже закрывала глаза несколько раз во время нашего странного диалога, чтобы в мельчайших деталях воспроизвести в памяти образ служанки Юстины. Запомнила, поэтому, уже не отвлекаясь на мелочи, я деловым тоном проговорила:

— Я секретарь герцога лэ Вель — Арчи, к вашим услугам. Мой господин велел мне передать письмо Ее Высочеству, а я заработался с бумагами и забыл. Не будет ли так любезна ваша госпожа, не говорить его светлости о моем проступке? Я думаю, что там ничего важного, просто дань вежливости.

— Я не знаю, господин Арчи. Вообще-то, Лари добрая девочка и, если ничего серьезного вы не нарушили, то, думаю, она ничего не скажет его светлости.

— Гм-м. Герцог просил дождаться ответа, а у меня как назло еще разборка сегодняшней почты, и я решительно не успеваю подождать. Не могли бы вы, госпожа э-э-э-м…

— Юстина, — услужливо подсказала служанка, — и не госпожа, а просто Юстина.

— Не могли бы вы, Юстина, сами принести ответ в покои герцога? Я буду вам весьма признателен, — я скорчила просящую гримасу, чем окончательно разжалобила служанку.

— Идите, идите, господин Арчи. Конечно, принесу.

Так! Все получилось! Я бросилась бегом в покои лэ Вель.

— Ну, что? — спросил меня ле Мор.

— Все хорошо. Придет. Надо мне еще немного послушать ее голос для полной уверенности. Теперь, граф ле Мор, у вас будет союзник. Хотите, я расскажу королю, что принцесса сама преследует вас?

— Гм-м. Ну не знаю. Мне достаточно расстроить ее матримониальные планы. Я хочу, чтобы она вспомнила мой прилюдный позор и пожалела о своих действиях.

В покои ворвался герцог, ругаясь и отплевываясь.

— Что с вами, Родстер? — спросила я у него.

— Эта ваша принцесса, гм-м-м…весьма неуравновешенная особа и абсолютно невоспитанная. Немало не стесняясь, она бросала на меня такие красноречивые взгляды, что их заметили все присутствующие за столом. Мало мне, что в свое время, наш король ревновал меня к своей невесте? Теперь и Чарльз смотрит волком.

— Неисповедимы пути господни, — философски изрек Вернер. — Вас искушают женщинами, а меня вновь и вновь пытаются казнить.

И мы рассказали герцогу о нашем разговоре и действиях. Он понимающе хмыкнул.

— Я так и думал, что ваше шило в заднице, куда-то, да выйдет. Где мы будем держать эту Юстину? У меня в апартаментах? Или сразу уж заключим ее в тюрьму? Когда все закончится, она же обо всем расскажет.

— Не расскажет. Вы забыли о Деми.

— Старый лис и так будет выкручивать мне руки по поводу нашего прежнего соглашения. Еще и это… Ладно, я решу этот вопрос, придется идти на компромисс.

— Зато, вы выйдете из своего порочного круга. Поможете принцу увидеть истинное лицо принцессы, и, заметьте, изменять ему она будет не с вами. Вернете свое расположение и у короля, и у принца.

— Лишь бы меня сгоряча не казнили, — вставил свою реплику Вернер.

— А вы еще не хотели подменять служанку! Я — главный свидетель!

— Ну, хорошо, хорошо, согласен.

В это момент в дверь постучали. Это, как мы и предполагали, пришла Юстина с письмом от принцессы. Герцог приказал ей войти и увел с собой в кабинет, пригласив и ле Мор. Перед моим же носом дверь захлопнулась. Я обиженно надулась. Ну, ладно, господа! Зато сцену соблазнения принцессы, я точно не пропущу.

Через десять минут мне разрешили войти. Юстина спокойно спала, сидя в кресле.

— Сколько она проспит? — Шепотом осведомилась я.

— Говорите нормально. Это сильное снотворное. Часов восемь она будет спать. Я, думаю, что никакого письма я писать не буду, это лишнее. Переодевайтесь, преображайтесь и сразу вдвоем идите к принцессе. Вернер, сколько вам дать времени на осуществление нашего плана?

Вернер радостно улыбнулся.

— Если я скажу, что до утра, вы будете сильно огорчены?

— Гм-мм, мне сейчас не до шуток. Часа вам хватит?

— Давайте два.

— Вы что там, еще и ужинать собираетесь?

— Да не отказался бы, вы-то поели.

— Даю вам ровно час, а потом собираю Его Величество и Его Высочество, и мы приходим на вас посмотреть. И, пожалуйста, без сюрпризов.

Мы с Вернером дружно покивали.

— Диана, я буду настаивать на допросе служанки, продумайте сразу свое поведение. Ничего лишнего, чтобы вас не смогли раскусить.

Мы снова покивали.

— Ну, господа, с богом!

— Если все пройдет хорошо, возьмете меня на службу? — Я не могла не спросить.

— Мы обговорим это потом, потом, — герцог стал мягко подталкивать меня к выходу.

Так и вытолкал.

***

Я не очень-то была уверена в голосе Юстины, этим и поделилась с Вернером.

— А ты говори поменьше, — хмыкнул он. — Впустила и сразу уходи.

— Я-то уйду. Вам же хуже. Где это вы собираетесь заставить принцессу бегать голой? Разве что перед вами. Она же у себя в покоях.

Вернер хмыкнул:

— Не сбивайте мне настрой. Пусть все будет, как будет. Если честно, то мне уже не особо хочется ее наказывать. М-м-м, ну, то есть, не таким способом. Расстрою ее мечтания, и, пожалуй, достаточно.

— Пожалели?

— Да нет. Просто, как-то мелко все это. У меня, благодаря вам, появился такой уникальный Дар, у меня впереди новая жизнь, надеюсь, интересная, и я не хочу посыпать голову пеплом и вспоминать старые обиды. Сколько всего плохого я сделал вам, а мы хорошо ладим, и вы даже стали моей названной

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Весь мир – театр. А люди?.. (СИ) - Лариса Чайка бесплатно.
Похожие на Весь мир – театр. А люди?.. (СИ) - Лариса Чайка книги

Оставить комментарий