Рейтинговые книги
Читем онлайн Счастье вдруг, или История маленького дракона - Анна Гаврилова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 78

— Почему ты вернулся так рано? — Ну не могла не спросить! Интересно же, что именно привело к крушению всех-всех планов.

— Интуиция, — запуская пальцы в мои волосы, признался Дантос. — Непреодолимое желание оказаться дома.

Я не удивилась, и уровень собственного невезения оценила. Леди Судьба, Леди Удача, за что вы так со мной?

Раздался тихий стук в дверь и снаружи донёсся голос Полли.

— Ваша светлость, завтрак подан.

— Хорошо. Можешь идти.

Дан отстранился, но тут же протянул руку. Я покорно вложила свою ладошку в широкую мужскую ладонь и безропотно последовала за блондином в гостиную.

Полли в покоях уже не было, равно как и Жакара, но я почему-то и не сомневалась, что никого не застанем. Тот факт, что стол сервирован на одну персону, тоже не удивил, равно как и выставленные на полу миски.

Всё, что случилось дальше… в общем, светлость, она светлость и есть!

А произошло следующее: герцог Кернский подвёл к столу, усадил на место, которое именно ему, Дантосу, предназначалось, после подхватил драконьи миски и тоже за стол уселся. И спросил с невинной улыбкой:

— Вилкой поделишься?

А у меня их как раз две было — обычная и для десерта.

Улыбку сдержать не смогла. Но покачала головой и потянулась в намерении отнять у Дантоса миски, потому что… ну перебор это. Он же герцог, потомственный аристократ…

— Даже не думай, — строго сообщили мне. Тоже навстречу потянулись и ловко украли одну из вилок. Ту, что побольше.

— Дан, не надо.

Блондин прищурил глаза, и я сдалась. Ну не хочешь — как хочешь.

Зато едва приступили к завтраку, в тишине гостиной прозвучало:

— Мм-м… Мм-м!!!

— Что? — спросила удивлённо.

— Тебя вкусней кормят!

Я не могла не рассмеяться — позёр. Правда, на этом хорошее закончилось…

— Ты намерена снова превратиться в дракона? — прямо спросил Дантос. И хотя его тон был нейтральным, а лицо спокойным, я очень чётко почувствовала напряжение.

Ответила виноватой улыбкой и вновь к уничтожению омлета вернулась, отмечая по ходу — мне столько не съесть, не поместится. Вот только герцога Кернского улыбка не удовлетворила.

— Астра… — позвал он.

Пришлось оторвать взгляд от тарелки и сказать:

— Так надо.

— То есть?

Я поморщилась и попыталась опять к завтраку вернуться, но кое-кто отступать отказывался.

— Я могу ввести тебя в дом в качестве дальней, вернее — очень дальней родственницы. За пару дней подготовлю инсценировку твоего приезда, сделаю документы и…

— А дракон? — перебила я.

— Дракон отправится на родину. Потому что при всей нашей любви обеспечить должный уход мы неспособны. Ведь дракону простор нужен, возможность охотиться и общаться с сородичами. К тому же ошейник запрещал рост, а теперь, когда барьера нет, наша маленькая девочка начнёт стремительно расти, чтобы через пару лет превратиться в настоящую, большую драконицу.

— Складно врёшь…

— То есть ты согласна?

Я вздохнула и отрицательно качнула головой.

— Дан, я не готова даже обсуждать этот вопрос.

— Почему?

Опять вздохнула, опять головой покачала. Ну что ему сказать? Правду блондин не оценит, а лгать так не хочется.

— Ты не хочешь оставаться в моём доме?

Я промолчала. И тут же схлопотала новый прямой вопрос:

— Тебя кто-то ждёт?

Врать по-прежнему не хотелось, но я… я кивнула. Впрочем, это не совсем ложь. Меня действительно ждут… огромные неприятности.

Герцог Кернский не дрогнул, не отвёл взгляда, и вообще… он остался совершенно невозмутим. И столь же невозмутимо сказал:

— Прости, но я тебя не отпущу.

Что? Мне послышалось?

— Не отпущу, — повторил блондин. — Если тебе нужно встретиться с родными, поедем вместе. Остальное — даже не надейся.

— Что значит «остальное»?

— То и значит, — «ёмко» ответили мне. И, как ни в чём не бывало, принялись уплетать драконий завтрак. — Уф… а ведь в самом деле вкусней, чем у меня.

Я хотела возразить. Не насчёт завтрака, а насчёт заявок одного блондинистого тирана. Но подумала и промолчала — зачем отнимать у человека надежду?

«Бес меня пожри, да зачем я вообще правду ему сказала?!»

Омлет всё-таки не осилила, салат и копчёные колбаски тоже. Зато реквизировала герцогский чай! И пирожное, которое вообще-то к драконьему завтраку прилагалось, умыкнула. Дан не возражал.

А вот когда встала, потянулась и шагнула к двери, ведущей в кабинет, через который можно попасть в спальню, герцог Кернский сказал:

— Нет. Не надо. Останься.

Пришлось остановиться и ответить.

— Дан, ты не понимаешь.

— Так объясни.

Объяснять не хотелось. Вот вообще. Ни капельки, ничуточки!

— После того как ты сожгла рисунки, я очень внимательно просмотрел те книги, которые были открыты на момент моего ухода. Я видел тот узор и рассуждения о метаморфах читал. Но я не поверил. А теперь…

— Ты этого не говорил.

Дантос вопросительно изогнул бровь, а я…

— Ты этого не говорил, а я не слышала.

— Даже так?

— Дорогой, всё очень серьёзно. Гораздо серьёзней, чем тебе кажется.

Заявление возымело странный эффект — глаза герцога Кернского заблестели. Дантос поднялся и приблизился быстрей, чем успела отскочить. И лишь когда его руки обвили талию, я сообразила, в чём дело. Я назвала его иначе, чем следовало.

Мда… привычка говорить всё, что вздумается, точно зная, что люди услышат одно лишь «ву», сыграла злую шутку. Только объяснить это Дантосу… Нет, как-нибудь в другой раз.

— Никто не должен знать, — повторила я.

Ему тоже нашлось что сказать.

— Очень дальняя родственница. Настолько дальняя, что…

Я фыркнула и ловко вывернулась из объятий. Впрочем, блондин не особо препятствовал.

— Не смей подглядывать, — отступая к двери, предупредила я.

Герцог Кернский поджал губы, но кивнул.

На полный желудок трансформироваться совсем неприятно — к боли добавляется ужасная тошнота, а после того, как трансформация завершена, тошнит ещё сильней. Поэтому из ванной комнаты я вышла лишь через четверть часа и тут же напоролась на Дана.

Он привычно стоял под дверью, опершись плечом о стену. И хотя точно знал, кого увидит, судорожно вздохнул и прикрыл глаза.

А через миг случилось то, что, как мне кажется, должно было произойти гораздо раньше, — герцога Кернского накрыло осознанием. Губы блондина растянулись в невероятной улыбке, глаза заблестели.

— Ты… ты действительно всё понимала!

Ну допустим, и что теперь?

— Ты… маленькая бессовестная девчонка!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Счастье вдруг, или История маленького дракона - Анна Гаврилова бесплатно.

Оставить комментарий