class="p1">Блер видела, что Кейт изо всех сил старается сохранять спокойствие. Единственное, чем она выдавала волнение, – так это тем, что часто постукивала кончиками пальцев одной руки по другой, пока они сидели в гостиной и ждали Андерсона.
– Они думают, что я сама себе послала это письмо, да? Я не посылала. Ты мне веришь, правда? Ты же не считаешь, что я сошла с ума?
Кейт сидела на стуле, выпрямив спину. Она принялась рассеянно потирать руки.
Блер решила ответить уклончиво:
– Конечно же ты не сошла с ума. Уверена, есть какое-то разумное объяснение.
Кейт ее слова явно не впечатлили. За последние дни она сильно исхудала и осунулась. Она ничего не ела. Жила на кофе и валиуме. Если у нее на тарелке лежала еда, она только гоняла ее вилкой из стороны в сторону.
– Я точно, точно уверена, что я ничего не посылала. Ну правда же, правда? – умоляюще проговорила Кейт. – И как только они могли определить, что письмо было отправлено с нашего IP-адреса?
Она прижала ладони к лицу и тихо заплакала.
Блер могла сколько угодно уговаривать ее. Кейт явно себя проверяла… и не доверяла себе, и отчасти верила, что могла сама отправить себе это письмо. Блер с нетерпением ждала полицию. Она гадала, смогут ли полицейские успокоить Кейт и наконец установить что к чему.
Когда в дверь позвонили, Кейт встала и утерла слезы.
Охранник Брайен провел в гостиную Андерсона. С ним был еще один человек, которого Блер раньше не видела. Видимо, сотрудник полицейского ведомства.
Андерсон снял шляпу и слегка поклонился:
– Доктор Инглиш, миссис Баррингтон. – Он указал на мужчину, который пришел вместе с ним: – Это детектив Рейган. Он из нашего технического подразделения.
– Здравствуйте, садитесь, пожалуйста, – сказала Кейт и посмотрела на Рейгана с надеждой.
– Вы уверены, что это письмо пришло отсюда?
– Ошибки нет, мэм, – ответил Рейган. – Местонахождение этого IP-адреса – ваш дом.
Кейт перевела взгляд на Андерсона:
– Но я не посылала этого письма.
– Нам это известно.
Блер заметила, как обрадовалась Кейт. Интересно, что же Андерсон скажет дальше.
– Адрес электронной почты отправителя был не ваш, – сказал Рейган.
– Но… – непонимающе выговорила Кейт.
– Адрес отправителя был такой: KEnglish один три четыре на gmail точка com. Видимо, вы не заметили цифру «один», когда смотрели адрес.
Кейт поспешила к своему ноутбуку, стоявшему на столике у стены. Она открыла его и сказала:
– Да, да, вы правы. Это не мой адрес.
– Кому принадлежит аккаунт? – спросила Блер у Андерсона.
Андерсон посмотрел на Рейгана, а тот сказал:
– Аккаунт деактивирован. Сказать определенно возможности нет.
– Нам нужно найти устройство, с которого было отправлено электронное письмо. Оно здесь. Где-то в вашем доме, – сказал Андерсон.
– Но как же это может быть? – спросила Кейт. – Вы видите все, что уходит с наших компьютеров и телефонов, и все, что поступает на них. Как же могло прийти письмо из моего дома?
Она смотрела на Андерсона, вытаращив глаза.
– Мы отслеживали только те устройства, на мониторинг которых вы нам дали разрешение, доктор Инглиш. Любые другие смартфоны, планшеты и ноутбуки, которыми здесь пользовались, могли задействовать ваш IP-адрес, но мы их не отслеживали.
Впервые за все время Блер услышала в голосе Андерсона такое спокойствие. Она надеялась, что обследование дома детективы начнут с кабинета Саймона. Ей нужно было сильно сдержаться, чтобы не открыть рот и не предложить сделать это.
– Ну что же… – проговорила Кейт, похоже восстановив какое-то равновесие. – Откуда вы хотите начать?
Андерсон коротко кивнул ей и встал:
– С кабинета вашего супруга.
Выйдя из комнаты, детективы натянули резиновые перчатки. Женщины последовали за ними.
Письменный стол в кабинете Саймона был из какого-то светлого дерева. «Наверное, это клен», – подумала Блер. На столе не было никаких бумаг – только две фотографии в серебряных рамках. Кейт – красивая, улыбающаяся… и вся семья – Кейт, Саймон и Аннабел.
Андерсон зашел за стол со стороны ящиков.
– Вы позволяете нам осмотреть помещение, доктор Инглиш? – спросил Андерсон.
– Да. Конечно, – чуть дрожащим голосом ответила Кейт.
Андерсон начал с письменного стола. Он открыл ящик за ящиком. Потом взял глобус и внимательно осмотрел, поворачивая вокруг оси.
– У вашего супруга есть сейф? – спросил он у Кейт.
– Да, он в нашей спальне. Вы можете осмотреть его, но вчера вечером я туда сама убрала свое обручальное кольцо. Там только драгоценности.
– Сейф осмотрим позже. Давайте сначала закончим здесь, – сказал он Рейгану.
Андерсон начал обходить кабинет по периметру. Он заглядывал за каждую картину на стене, за каждую рамку с наградным дипломом. Он обернулся к Рейгану:
– Давай проверим стеллажи.
И они принялись вдвоем осматривать полки позади письменного стола Саймона. Блер и Кейт стояли молча и взволнованно ждали. Ряды книг на полках стояли почти до самого потолка, и впечатление было такое, что Андерсон собрался открыть каждую книгу. На это могла уйти целая вечность.
– Давай сядем, – предложила Блер, посмотрев на Кейт. – Это явно не скоро закончится.
Кейт села. Но она сильно нервничала и непроизвольно постукивала по полу пяткой. И снова у нее появился этот отстраненный, рассеянный взгляд. Рейган забрался на стремянку и снимал книги с предпоследней полки. Вдруг он остановился и передал одну книгу Андерсону. Блер и Кейт вскочили. Им не терпелось увидеть, что обнаружил детектив. А это была вовсе не книга. Это была кожаная коробка, с виду похожая на книгу «Моби Дик». Андерсон открыл крышку и переглянулся с Рейганом, спустившимся со стремянки.
– Что там? – спросила Кейт, подойдя ближе к полицейским.
Уголки губ Андерсона опустились. Он покачал головой и показал коробку Кейт и Блер. Внутри нее лежал черный смартфон. А рядом с ним – тонкий прозрачный пластиковый пакетик со сверкающим бриллиантовым браслетом.
Кейт шумно вдохнула:
– Боже милосердный… Это браслет моей матери.
И она рухнула на пол, лишившись чувств.
Глава двадцать седьмая
Кейт почувствовала тупую пульсирующую боль в голове, открыла глаза и увидела Блер, стоящую рядом:
– Что произошло?
– Ты упала в обморок.
Только через пару минут все вернулось, словно нахлынуло волной. Саймон. Смартфон. Браслет матери. Кейт попыталась приподняться и сесть, но закружилась голова, и она снова упала на подушку и закрыла глаза.
– Доктор Инглиш?
Баритон детектива Андерсона вывел Кейт из забытья. Она разжала веки и заставила себя сесть. Чувство у нее было такое, словно она все видит, как при замедленной съемке.
– Вот, – проговорила Блер и протянула Кейт бутылку с водой. – Выпей, это поможет.
Кейт сделала маленький глоток и вернула бутылку Блер. Ее сильно подташнивало. Да,