— Приветствую всех, а вот и мы! — громко объявил своё появление граф Анкард и широко улыбнулся.
Только Эллиа подметила, что улыбка у него вышла слегка фальшивой, потому что в глазах притаилось недоброе выражение. Да и лица сидевших за столом отнюдь не изображали радость. На приглашённых актёров они были похожи меньше всего… Жаль, что нельзя обернуться и посмотреть на Дора, увидеть, что он думает по этому поводу. Граф подвёл Эллиа к столу и усадил слева от себя, на единственное свободное место. Дору и Алейве достались места после всех гостей, справа, далеко от Ли, что её тоже не обрадовало. Граф, прежде, чем сесть, проявил себя вежливым хозяином и произнёс:
— Что ж, позвольте представить вам моих новых гостей, — Анкард посмотрел на приосанившуюся госпожу Оррих. — Несравненная госпожа Алейва Оррих, прима Императорского театра, да вы наверняка не раз о ней слышали и видели в столице, — мать Эллиа скромно улыбнулась и даже мило покраснела, опустив ресницы и кокетливо поправив локон. — Она оказалсь столь настойчивой в своём искреннем стремлении помочь молодым дарованиям, что я просто не мог не пойти ей навстречу и не пригласить на мой фестиваль, — Эллиа украдкой покосилась на графа Анкарда, ибо совершенно отчётливо расслышала в его голосе иронию.
Остальные гости переглянулись с той же почти открытой насмешкой, и Элли окончательно уверилась, что что-то сильно не то с этим фестивалем и приглашением хозяина замка. Матушка же, похоже, не услышала этой почти издёвки, улыбнулась шире и захлопала ресницами.
— Ах, граф, вы, как покровитель искусств, знаете, что молодым актёрам нужна поддержка, — прощебетала она. — Да и ничего такого особенного я не сделала, — Алейва повела округлым плечом, едва прикрытым тонким шёлком платья, и продолжила, совсем не замечая насмешливых ухмылок этих самых гостей. — Всего лишь взяла отпуск в театре на месяц, да сообщила репортёрам из раздела светской хроники в столичной газете, что уезжаю со своим партнёром по сцене и протеже, — продолжала вдохновенно вещать прима, а Эллиа старалась не смотреть на Алейву, радуясь, что никто здесь не знает, какие на самом деле их связывают отношения.
Далее госпожа Оррих поведала, какие эти провинциальные актёры на удивление талантливы, что их даже не стыдно пригласить в приличное общество, и закончила свою речь обращением к графу.
— Я же знала, вы мне не откажете, милорд! — и снова затрепетала ресницами, а в голосе Алейвы проскользнули игривые нотки.
Похоже, матушка на подсознательном уровне флиртовала с любым представителем мужского пола со сколько-нибудь симпатичной внешностью, мелькнула у Эллиа утомлённая мысль. Этот спектакль начинал ей надоедать тем сильнее, чем дольше она сидела рядом с хозяином замка. Косые взгляды остальных мужчин тоже сильно нервировали, Ли не поднимала глаз от тарелки, с трудом сдерживая дрожь и желание передёрнуть плечами.
— О, ну да, моя дорогая, как же мне было устоять! — а вот теперь ирония сочилась из каждого слова, и мать была полной дурой, если не слышала этого.
Кстати, ту заметку, о которой говорила Алейва, Элли видела, но не придала ей значения. Думала, мать, как любая творческая личность, создаёт вокруг себя ажиотаж для поддержания интереса к своей персоне. Наблюдая за графом, девушка всё больше убеждалась: он действительно затеял заговор, а фестиваль всего лишь прикрытие. Не планировалось ничего такого в этом году уж точно, ну а Алейву ему пришлось пригласить, дабы не сорвать маскировку. Значит, прима заранее растрезвонила везде, что едет на этот фестиваль, а положительного ответа у неё ещё не было даже. Эллиа поджала губы и нахмурилась, раздражение немного разогнало тревогу. Насколько же матери не терпелось затащить в постель Дора, если она рискнула пригласить их жить к себе под предлогом подготовки к выступлению, когда ещё неясно было, позовёт их граф или нет! Между тем, его милость продолжил представление новых гостей.
— Рядом с госпожой Алейвой — её протеже, Дор, — Анкард небрежно махнул рукой и повернулся к Ли, взяв за руку и проникновенно посмотрев в глаза, поднёс её пальцы к губам. — А это юное прелестное создание — госпожа Эллиа, — бархатным голосом продолжил он, красноречиво улыбнувшись. — И я уже готов ей оказать любое покровительство за одно то, что она почтила своим присутствием мою скромную обитель…
От такого тяжеловесного, витиеватого комплимента Эллиа почувствовала глухое раздражение и желание немедленно покинуть столовую. Она опасалась, что ещё чуть-чуть, и не выдержит, ответит что-нибудь резкое. Тем не менее, она скромно улыбнулась, потупила взор и мягко высвободила пальцы.
— Благодарю вас, милорд, мы с моим женихом будем рады, если вы просто замолвите за нас словечко, — вежливо ответила Эллиа, специально упомянув любимого.
Граф бросил на Дора снисходительный взгляд и его многозначительная улыбка стала шире.
— Ну, посмотрим, как оно всё будет, — обтекаемо ответил он.
Представление остальных мужчин Ли пропустила мимо ушей — имена всё равно скорее всего ненастоящие, запоминать их не имело смысла, да и общаться с этими «гостями» она уж точно не собиралась. Тем более, граф Анкард произносил эти имена не всегда понятно. Дальше ужин протекал в обычной манере ничего не значащего непринуждённого разговора о погоде, о городских сплетнях о высшем обществе, о какой-то охоте, на которой мужчины недавно присутствовали, и так далее. Эллиа помалкивала, предпочитая уделить внимание еде — неизвестно, как всё сложится дальше. Алейва вовсю кокетничала с одним из гостей, заметив его заинтересованный взгляд, впрочем, Ли подозревала что-то подобное. Её мать, как оказалось, обладала моралью бродячей кошки — кто погладит, к тому и на ручки пойдёт. Собственно, ей всё равно до сомнительных развлечений госпожи Оррих. Дор старательно изображал неловкость и напряжённость, каковые полагается испытывать простому человеку в обществе аристократов, косился на соседей прежде, чем взять приборы, движения его были скованными. Судя по снисходительно-небрежным взглядам, которые время от времени бросали на него граф Анкард и остальные, маскарад любимого полностью удался, всерьёз его никто не принял. Ну актёр и актёр, ещё один из многих, желающих обрести покровительство знатного лорда.
Хозяин замка пытался разговорить Эллиа, несколько раз обращался к ней с какими-то общими вопросами, но девушка отвечала хоть и вежливо, но односложно и не отрывая взгляда от тарелки, всем видом давая понять, что не расположена к разговору. Только один раз она словно невзначай уточнила:
— Скажите, а где другие актёры? В замке как-то пусто для фестиваля.