Эдуан быстрым взглядом осмотрел комнату, разум искал путь к отступлению. Он мог контролировать Ванессу, но был уязвим для яда и стали.
Леопольд уверенно поднял руку:
– Я предупреждаю вас, – заявил принц, в голосе которого не было страха и, к удивлению Эдуана, в крови тоже. – Если вы каким-то образом найдете Сафию фон Хасстрель быстрее, чем я, вы возвратите мне ее немедленно или же столкнетесь с последствиями.
– Вы настолько любите свою невесту? – спросила Ванесса. Она повернула руку ладонью вверх, и нож возле шеи Леопольда отошел назад на несколько дюймов. – Ее жизнь настолько вам дорога, что вы готовы ощутить на себе мой гнев?
Принц неискренне улыбнулся:
– Я знаю Сафию фон Хасстрель всю свою жизнь, ваше императорское величество. Она будет отличным лидером, когда наступит время. Это тот тип личности, который ставит свой народ выше себя. – Его глаза многозначительно смотрели на браслеты Ванессы. – Так что запомните мои слова, Избранная дочь Шелока: если вы не отдадите мне невесту, если вы намерены скрывать ее от меня, я приеду в Азмир и буду требовать ее лично. Теперь опустите лезвия, прежде чем я случайно наткнусь на одно из них. Это сотрет ваше имя из Соглашения о двадцатилетнем перемирии.
Напряженное молчание заполонило комнату. Магия Эдуана вибрировала, он был наготове.
Ножи, вращаясь, нехотя отлетели назад и упали.
Эдуан подхватил ближайший нож, но два других рухнули на стол и скамью. Он поднял и их. Аспиды опустили свои духовые трубки. Тем временем Леопольд наклонился вперед, чтобы взять еще цукатов.
– Спасибо за угощение, Великая разрушительница. – Он кротко улыбнулся. – Встречи с вами всегда доставляют мне много удовольствия.
С широко расправленными плечами Леопольд Четвертый подошел к двери.
– Пойдемте, брат, – позвал он. – Мы потеряли много времени и теперь должны наверстать упущенное.
Эдуан последовал за Леопольдом, но его глаза и магия не упускали из виду императрицу и ее аспидов. Тем не менее, когда они уходили, никто не попытался их остановить, а через несколько мгновений они уже покинули разбитый марстокийский галеон.
Оказавшись на своем судне, Леопольд занялся бриджами, обрызганными морским бризом, а Эдуана покрыла испарина. Он глубоко вдохнул, чтобы предотвратить морскую болезнь, и, прищурившись, пристально посмотрел на Леопольда.
Принц управился с императрицей лучше, чем Эдуан мог предположить. Но теперь, когда они вернулись на корабль, смелый и властный Леопольд снова растворился, уступив место легкомысленному вельможе.
Эдуан понял, что видит всего лишь маску. Это действительно произвело не него огромное впечатление. Неуклюжесть Леопольда была преднамеренной. Маска поверх маски…
Значит, Эдуану нужно быть настороже, особенно когда придет время покинуть принца и забрать Ведьму истины, чтобы отвезти к отцу.
– Императрица солгала о том, что на борту нет ведунов, – произнес Эдуан, удостоверившись, что морская болезнь не помешает говорить.
– Я предполагал это. – Леопольд хмуро осмотрел невидимое пятнышко на манжете. – Она также лгала, что ей не нужна моя невеста. Но, – Леопольд поднял взгляд, – у меня есть одно преимущество перед императрицей.
Брови Эдуана поползли вверх.
– У меня есть вы, брат Эдуан. – Леопольд обернулся к туманному горизонту и приказал капитану следовать за ветром.
Глава 28
– Крепче держите фонари! – закричал Мерик. Двое моряков освещали морские волны. Месяц едва пробивался сквозь облака, этого было недостаточно: мелкий дождь сопровождал корабль всю дорогу.
Без Куллена, который нагонял ветер в паруса «Яны», и ведунов Мерика, которые направляли ее корпус, адмиралу пришлось жестко давить на свой малочисленный экипаж – и с собой он тоже не церемонился. Ему пришлось быть жестче, чем после нападения морских лисиц, или после того, как половина экипажа его предала.
Но у Мерика не было выбора – и времени.
Ему надо было найти одну из торчащих в небо зазубренных скал – Одинокого Урода, как называли его они с Кулленом, – пока прилив не накроет его полностью. И самое важное – он должен был найти его до того, как волна дойдет через узкий проход до береговой линии позади Одинокого Урода. Это была скрытая бухта. Семейная тайна. Она позволит Мерику и его людям отдохнуть в безопасности.
Если «Яна» упустит прилив, то Мерику придется ждать до завтра, давая шанс марстокийцам или морским лисицам догнать их.
Взгляд Мерика вернулся к донье и Иврене – по-прежнему закованным в цепи. Золотистые волосы Сафи промокли и обвисли, белый плащ его тети стал серым. На этот раз Ноэль нигде не было видно. Она проверяла, как там Сафи и Иврена, сотни раз в течение шести часов. Но последние два часа не показывалась из трюма. Похоже, спала.
Мерик был рад этому. Каждый раз, когда Ноэль подходила к нему, прося освободить Сафи, мышцы на его шее напрягались. Он вжимал голову в плечи и ощупывал карманы – проверяя, на месте ли соглашение Хасстрелей. Это был последний шанс на спасение – и он берег его.
Он проверял документ уже сотню раз, страницы смялись и намокли от дождя…
Подписи были целы, и Мерик мог даже уморить Сафи в ее цепях. Несмотря на возможные последствия такого обращения с будущей императрицей Карторры. Даже если Сафия и ее жених Леопольд могли отплатить Мерику за это наказание. Мерику было все равно. Его страна едва держалась на плаву, какой еще ущерб мог нанести этот идиот принц?
Леопольд. Мерик всегда недолюбливал этого чопорного сына ведуна Пустоты. Подумать только – Сафия была его тайной невестой…
Мерик не мог смириться с этой мыслью. Он всегда думал, что Сафи отличалась от прочей знати. Да, импульсивная, но одновременно и доброжелательная. И, видимо, такая же одинокая, как и Мерик в жестоком мире смертельных политических игр. Хуже всего, что Мерик думал – между ними что-то есть. Он даже в какое-то мгновение захотел ее.
Как глупо с его стороны.
Он не мог получить ее; а в довершение оказалось, что Сафия такая же, как и большинство. Такая же, как и те доны и доньи, мастера и султаны, с которыми Мерик обедал несколько дней назад. Самолюбивая и не считается с жизнью других.
Но, пусть Мерик пестовал свою ярость, говорил себе, что терпеть не может Сафию, он не мог ничего сделать с этими всеми «но», постоянно всплывавшими в мыслях.
Но ты делал то же самое для Куллена. Ты рисковал жизнью ради него.
Но, возможно, она не хотела выходить замуж за Леопольда и становиться императрицей. Может быть, она пыталась избежать этого.
Но твои капитаны так или иначе взбунтовались. Хайет говорил о пиратстве еще до того, как ты узнал о Сафии фон Хасстрель.
Мерик отодвинул в сторону эти аргументы. Факт остается фактом: если бы Сафия с самого начала сказала Мерику, что помолвлена, он мог бы вернуть ее в Далмотти и забыть об этом. Он никогда бы не пересек Яданси, не боролся бы с морскими лисицами, не бежал бы от марстокийцев. И никогда бы не причинил такой боли Куллену.
– Адмирал? – Хермин с мрачным лицом хромал по квартердеку.
Плечи Мерика еще больше напряглись:
– Что там? Новости из Ловатца?
– Нет, сэр. – Хермин подошел ближе. – Я все еще не могу выйти на связь с единственным в городе ведуном Голоса.
Мерик механически стряхнул воду со своего плаща. Хермин искал контакт с Ведунами голоса, пытаясь пробиться в Ловатц. К королю Серафину.
– Возможно, все сейчас заняты, – рассуждал Хермин, пытаясь перекричать волны, дождь, скрип канатов и голоса моряков.
– Среди ночи? – нахмурился Мерик.
– Или же, – продолжал Хермин, – дело в моей магии. Возможно, я слишком стар.
Мерик нахмурился еще сильнее. Магия не зависела от возраста. Мерик знал это, так же как знал Хермин. И если старик просто пытался смягчить реальное положение вещей – что Ведунам голоса в Ловатце предписано игнорировать сигналы от Мерика, – он зря старался.
Если слова Хайета были правдой и отец Мерика действительно дал тому миниатюрные корабли, Мерик разберется с этим позже. Сейчас ему надо было доставить своих людей на берег, подальше от огня Марстока.
Хермин откашлялся:
– Адмирал, я хотел спросить о заключенных. Они уже провели на цепи больше времени, чем положено.
– И что? – Мерик сжал штурвал еще сильнее. Жизнь корабля сейчас была в его руках. – Они сделали то, что во много раз хуже, чем обычные преступления. – Он посмотрел на узниц и увидел, что Райбра склонилась над Сафией.
– Держи штурвал! – прорычал Мерик, разворачиваясь к трапу. – Райбра! А ну отойди от нее!
Девушка услышала его и побледнела. Сафи сидела, опустив голову, а Иврена встревоженно взглянула на Мерика, когда тот ступил на палубу и двинулся к Райбре.
– Ты, – прорычал он, – должна драить палубу. – Он указал пальцем на новобранца, который добросовестно натирал доски. – Это твоя обязанность, Райбра. И если я еще раз увижу, как ты уклоняешься от ее исполнения, – ты будешь наказана. Понятно?