Рейтинговые книги
Читем онлайн Руины роз - К. Ф. Брин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
скоро восстановится. Впрочем, я и не стала ему это объяснять. Это не помешало бы ему стонать по этому поводу.

— О чем ты думал, превращаясь в человека, чтобы принять удар, который, как ты знал, будет отравлен? Ты пытался найти выход из этой жизни и своего долга?

— Ты предпочитаешь, чтобы я позволил тебе принять удар и умереть? Как я уже сказал, у нас в замке есть антисыворотка, но она была сделана до проклятия. У меня было очень мало надежды на то, что это все еще будет работать, и еще меньше надежды на то, что я смогу правильно смешать растения, чтобы вылечить тебя. Ты бы умерла.

— Я имею в виду, почему ты не остался в форме дракона, если чешуя помешала бы атаке?

Я взяла глиняный кувшин с полки и вылила воду на мыльную часть его бока, прежде чем перейти к другой стороне. К встрече с ней я была готова не больше, чем к ранам на спине.

— Драконы очень неловкие на земле, и у меня почти не было времени. С тем, как плотно они собрались вокруг тебя, и под углом, под которым я шел, я бы либо случайно наступил на тебя, либо удар Фах Ралена пришелся бы прежде, чем я успел вмешаться. Защитить тебя было единственной вещью, о которой я мог думать.

— За исключением того, что ты подвергал королевство опасности, чтобы спасти одного простолюдина.

— И я бы сделал это снова в мгновение ока.

Мое сердце сжалось. Я изо всех сил пыталась сдержать свой гнев, пока намыливала его бок и двинулась к кувшину.

— Я не знаю, зачем ты вообще пришел за мной. Ты пытаешься держаться от меня подальше. Ты хочешь, чтобы я держалась от тебя подальше. И все же ты следуешь за мной вместо того, чтобы просто позволить мне быть свободной.

— Я беспокоился о твоей безопасности. Это была худшая ночь месяца для путешествия по этому лесу. А также…

Он ждал, пока я поливала водой его намыленную кожу. Он выдохнул через нос, как будто вдруг чем-то расстроен.

— Я думаю, мы можем помочь друг другу, Финли, — наконец сказал он.

Я намылила губку и задумалась. Грубые раны или обманчивые золотые глаза, восхитительные, соблазнительные губы, чертовский торс и член, который медленно набирал обороты в своем стремлении стать самым большим в этой комнате.

Я подошла к его спине.

— Я могу дать тебе знания о работе с бессмертницаом, которых у тебя, вероятно, еще нет. Например, переполненные растения имеют больше применений, чем ты знаешб.

— Ах да, переполненный бессмертница. Нам все еще нужно поговорить о том, как ты отказался предоставить мне эту информацию, чтобы я могла помочь спасти твою жизнь. Мы еще вернемся к этому, но сначала я хочу, чтобы ты был здоров, чтобы я могла дать тебе крепкую трепку.

— Я с подозрением этого жду, — я слышала озорство в его голос, — Может быть, мы вместе придумаем что-нибудь, что поможет таким людям, как твой отец.

— Но мы можем сделать это, если я буду жить здесь, а не в замке.

Его плечи сгорбились, и я не могла понять, было ли это из-за того, что я терла следы когтей или что-то еще. Я продолжала тереть, несмотря ни на что. Это должно быть сделано.

— Да. Мы организуем это. И, может быть, нам следует это сделать. Я думаю, здесь ты будешь в большей безопасности. Я могу встретить тебя и проводить на вечнозеленое поле в Королевском лесу. Ты можете взять все, что нужно, и вернуться сюда. Я гарантирую твою безопасность.

— Если я воспользуюсь полем, мне может не понадобиться идти ночью.

— И тогда ты можешь вообще перестать видеться со мной.

Я проглотила внезапный комок в горле, не зная, что сказать. Это был мой план, когда я уходила, верно? Уйти. Чтобы получить немного свободы. Так почему же я вдруг почувствовала панику и нервозность по поводу этой идеи?

Мое животное перекатилось через мою грудь, пытаясь пробиться на поверхность. Учитывая внезапное напряжение Найфейна, у меня возникло ощущение, что он тоже борется со своим животным. Заставляя его отступить.

Я хотела спросить, все ли животные ведут себя как изголодавшиеся по сексу сумасшедшие рядом с альфами. При других обстоятельствах он заставил бы всех самок животных драться за его внимание?

Но если бы все было нормально, его бы сейчас здесь не было. Он не опустится бы до купания в сарае или сна в переполненной комнате. Он мне не дал бы мне ни капли времени своего дня, это уж точно. У него было бы гораздо больше вариантов, чем шаловливая цыпочка, бегающая в мальчишеской одежде по Запретному лесу. Поэтому я не стала спрашивать. Я не хотела, чтобы он солгал, чтобы успокоить меня, и определенно не хотела правды.

— Твой папа нездоров, — сказал Найфейн в тишине.

Я очистила его спину и талию, прежде чем потянуться за кувшином.

— Нет. Ему стало хуже. У него осталось совсем немного времени. Это будет больно, — промыв раны, я втерла мазь, которая помогла бы им зажить и значительно уменьшила вероятность образования шрамов. Он втянул воздух сквозь зубы, и его мышцы задрожали.

— Ты поэтому плакала? — рыча, спросил он, явно борясь с болью.

— Да. Я думала о вариантах замены эликсира. Это был побочный эффект.

— Я помогу тебе, чем смогу, — мягко сказал он, пока я продолжала наносить мазь.

— Когда на кону не твоя жизнь, ты будешь более открыт, не так ли?

Это было задумано как шутка, но получилось обвинение.

Я сделала глубокий вдох, приготовила губку и подошла к нему спереди. Его член смягчился, вероятно, в результате боли. Это немного помогло. Но эти красивые солнечные глаза, наполненные сочувствием и поддержкой, чуть не погубили меня. Он точно знал, через что я прохожу, и пытался смягчить удар.

— Что касается прошлой ночи, я недооценил тебя, — сказал он.

Я вымыла его шею и грудные мышцы, движения замедлились, мои глаза упивались всеми этими великолепными мышцами. Меня больше не волновали шрамы. Это не отвлекало. Завитки чернил, некоторые из которых были похожи на древние каракули, мне скорее понравились.

Я подошла немного ближе, мое дыхание стало прерывистым. Его ладони нашли внешнюю сторону моих ног.

— Я не знаю, как работать с бессмертница, как ты. У меня нет того прикосновения, которое было у моей матери. Что есть у тебя. Я знаю только основы. Я никогда не работал с переполненным вечнозеленым бессмертницаом, потому что это, вероятно, означало бы смерть для того, кто

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Руины роз - К. Ф. Брин бесплатно.
Похожие на Руины роз - К. Ф. Брин книги

Оставить комментарий