а тут посмотрел так, словно у тебя вторая голова отросла.
- Распоряжение Каталины не чинить мне препятствий. Полный карт-бланш.
Лео придержал для меня дверь, но я от удивления застыла на месте.
- Так оно было у тебя все это время?
Я очень хотела спросить, зачем мы тогда ринулись возвращать Око посреди ночи и ввязались во все это, но сначала надо было избавиться от лишних ушей. Я вышла на улицу и пошла в сторону скамеек. Лео понял меня с полуслова.
- Если бы. Я о нем понятия не имел. Она оставила его Розалинде.
Я ахнула:
- Так это твоя бабушка нас спасла?
- Да. Появилась, когда я натер мозоль на языке, повторяя одно и то же. Сказала, что потом отдельно с нами побеседует насчет того вида, в котором она нашла свой сад.
Энтузиазма в последних словах Лео не было. Я тоже приуныла и предпочла отодвинуть мысль об этой беседе подальше.
- А что остальные?
- Я схожу за ними. Хотел сначала с тобой поговорить.
Я подошла к дальней скамейке, на которой познакомилась с королевой, села и посмотрела на Лео.
- Я тебя внимательно слушаю.
Напарник уселся рядом.
- Понимаю, что тебе уже надоело рассказывать, но что на самом деле случилось после того, как мы разошлись вчера?
- Полную версию я ещё не излагала.
В рассказе для агента я опустила участие драконов и Гертруды, не без оснований опасаясь, что взбудораженные агенты схватят контрабандистку и приложат все силы для поимки или уничтожения наших питомцев. Дракон, уже дважды спасший мне жизнь, такого явно не заслужил. К Мотыльку я теплых чувств не питала, но артефакты его хозяйки помогли нам, а взамен я обещала вернуть ей дракона.
Ещё я упорно именовала Бетти нашим секретарем, делая вид, что не подозреваю о её работе на службу внутренней безопасности. Кто знает, что решит начальство, узнав, что прикрытие агента развеялось. Не хотелось стать невольной причиной её увольнения.
Когда я закончила, Лео отчетливо помрачнел.
- Что такое?
- Я идиот.
Я вскинула брови.
- Я был слишком самоуверен, недооценил противника, и ты едва не погибла.
- Не ты один. Каждый из нас внес свою лепту, в том числе, и я. Твоя очередь. Расскажи про свой блестящий план.
- Я не верил, что нам противостоит Мартин. Мелковат он для такого масштаба, несмотря на все свои магические подвиги. Надеялся, что мы заметим настоящего злодея, когда он будет выбираться из особняка, но нас переиграли. Мы попали в ловушку сразу, как разделились. В итоге провалялись все это время связанными, и я не видел никого, кроме нашего стажера.
- Но ты не веришь, что он действовал один?
- Уже не знаю, чему верить. Я и такого полета магии от него не ожидал, так что могу ошибаться и на этот счет, но все же мне кажется, что он не смог бы придумать это самостоятельно.
- Мне тоже.
Я с трудом подавила зевок. Спать хотелось неимоверно.
- Нужно будет еще найти драконов. Если они друг друга не поубивали.
- Насчет этого можешь не волноваться, - фыркнул Лео.
- Почему?
- Их занимала вовсе не битва.
- А что же?
- Помнишь, я говорил, что у твоего дракона начинается брачный сезон?
Я вытаращила глаза:
- Брачный сезон? Но Мотылек же… Получается, девочка? То есть, пока я волновалась, что моему дракону оторвут голову, он приятно проводил время?
- Хоть кому-то повезло.
- И что теперь? Ожидать появления маленьких дракончиков?
- Судя по тому, что ты описала, они из разных видов, так что я до конца не уверен. Но если это случится, ты смело можешь забрать одного у Гертруды, как хозяйка его папочки.
Судя по виду, напарник с трудом удерживался от смеха. Я хмуро посмотрела на него.
- Непременно возьму. И подарю леди Розалинде.
- Ты этого не сделаешь.
- Она нас прикрыла перед агентами, так что мы перед ней в долгу.
- Но почему ей, а не мне?
- Ты же сам говоришь, что с драконами у тебя не вышло.
- Тогда я был ребенком, сейчас совсем другое дело!
Веселье Лео угасло так же быстро, как и появилось. Он с мрачным видом уставился в пол и заговорил, с трудом выдавливая из себя слова.
- Насчет того, что было в тонком мире.
Я кивнула:
- Честно признаться, я удивилась.
Лео посмурнел еще больше.
- Не ожидала от неё такого самопожертвования.
- Что?
- У твоей сестры действительно есть чувства к Эдди.
Гримхольд посмотрел на меня и медленно улыбнулся:
- Похоже на то.
- Кстати, нам надо найти её кристалл. Наверное, кидать его куда подальше было не очень хорошей идеей.
- Тебе нужно было действовать быстро. А если бы ты его не выкинула, он бы разрушился при попадании в тонкий мир. Думаю, его нашли агенты. Они всю округу практически гребнем прочесали.
- Ты сможешь забрать его обратно?
- Надеюсь, что на это распоряжения Каталины тоже хватит.
- Теперь, когда Ока нет, мы вернулись к тому же, с чего начали.
- Не совсем, - Лео подмигнул мне. - Мы стали старше и мудрее.
Я фыркнула.
- И в нашей команде прибавление. Бетти явно поняла, что дело нечисто. Я не уверен, что она будет делать с этой информацией. Но к нам явно добавился один идиот, который поклялся кровью и душой, несмотря на то, что у его и без того призрачной девушки обнаружились когти и клыки.
Несмотря на ироничный тон, на последних словах голос напарника дрогнул. Я положила руку ему на плечо.
- Меня не волнуют твои клыки и когти. В тот момент я жалела только о том, что сама не могу их отрастить.
Лео посмотрел на меня. Его глаза потемнели. Он придвинулся ближе и медленно провел рукой по моей щеке. От его прикосновения сердце заколотилось.
- Удивительно, что никто не пытается прервать нас на этот раз, - прошептал он.
Я не удержалась от смешка:
- Не сглазь.
Глава 46
Мы потянулись друг к другу одновременно и встретились на полпути. Прикосновение губ было подобно взрыву. Вкус Лео, колючая щетина под моими пальцами казались такими родными, словно мы всегда были вместе. Поцелуи становились все крепче. Остатки мыслей смыло волной удовольствия.
Из-за изгороди неподалеку послышался приглушенный шепот:
- Сколько можно?
-