class="p1">- Меня отстранили от работы до выяснения всех обстоятельств, если хочешь знать.
- По-моему, тут есть что-то ещё. Что-то личное.
- Ты слишком настойчивая, знаешь об этом? Уймись, мужчинам это не нравится.
- Мне нравится, - Лео уселся рядом и взял меня за руку. Эдди помрачнел еще сильнее. Я вскинула брови:
- Дело в Алисии? Только не говори, что ты пытался заснуть прямо посреди допроса.
- Тогда не буду.
Лео посмотрел на него:
- Ты действительно это сделал? Вот значит, почему агент несколько раз повторил, что тебе нужно отдохнуть перед тем, как возвращаться к работе.
Эдди отмахнулся:
- Они бы меня в любом случае отстранили.
- Что она сказала?
Эдди бросил на меня невыразительный взгляд. Одно мгновение мне казалось, что он ничего не ответит, но потом его плечи понуро опустились.
- Она не пришла.
- Может, занята? – ляпнула я и тут же поняла, как нелепо это прозвучало.
- Да, у неё наверняка плотное расписание. В тонком мире ведь столько развлечений.
Голос Эдди дрогнул:
- Вот только раньше она всегда появлялась, стоило мне заснуть. Видимо, она действительно просто использовала меня.
Я вздохнула. Ох уж эти мужчины. Сначала Нейтан, теперь Эдди. Я поневоле начинала сочувствовать дамочкам, которые, по большей части, приносили мне неприятности. Внутренний голос справедливо напомнил, что Алисия спасла мне жизнь. Защищать её всё равно не хотелось. Смотреть на унылого Эдди тоже.
- Не перегибай палку. Она только что отказалась от шанса освободиться из тонкого мира ради того, чтобы спасти твою жизнь. По-моему, это заслуживает некоторого доверия.
- Я там был не один.
Вот ведь упрямец.
- Даже если она так поступила ради Лео, она пожертвовала свободой ради человека, которого любит. Не похоже на поступок избалованной девчонки, которой я её считала. Удивительно, что ты именно после этого решил в ней разувериться.
- Но почему тогда она не пришла?
- Не знаю. Может, ей надо побыть в одиночестве. Или она переживает, что ты видел её в измененном облике.
- Она прекрасна, - заявил Эдди с глубокой убежденностью в голосе. Кажется, я могла не защищать Алисию так активно.
Лео тихонько фыркнул:
- Да, особенно клыки.
Я пихнула напарника в бок и сменила тему:
- Что стало с Мартином? Что вообще было, когда мы провалились в тонкий мир?
- Когда ты туда прыгнула, имеешь в виду? В жизни не видел более глупого поступка.
- Здорово звучит, учитывая, что ты сделал то же самое.
- У меня хотя бы было при себе Око.
- А у меня были артефакты. Так что там со стажером?
- Когда вы исчезли, Андрес просто обезумел. Он едва не убил Нейтана. Я после проклятой ловушки двигался, как сонная муха. Если бы Бетти не ударила его силой из наручей, нам всем пришлось бы туго. Кстати, не расскажешь, откуда у неё взялось запрещенное оружие?
- Не от меня, несмотря на твою привычку обвинять меня во всем мало-мальски подозрительном.
- Вообще-то, я хотел сказать этому человеку спасибо.
- У тебя еще будет такой шанс. Значит, вы обезвредили Мартина?
- Если бы. Он невероятно быстро пришел в себя. Мы подрались, я кое-как смог скрутить его, а потом случилось нечто странное.
Мы с Лео переглянулись.
- Еще более странное, чем все остальное?
- Да. Я был рядом и видел его лицо. Когда открылся портал, он этого не ждал. Он был удивлен и испуган.
- Портал? Так он сбежал?
- Нет. Его разорвало в клочья у меня на глазах.
Повисло ошеломленное молчание.
Я нахмурилась:
- Ты уверен?
Эдди поморщился:
- Абсолютно. До сих пор стоит в ушах его крик.
- Значит, он действительно работал не один.
- И компаньон решил, что настала пора от него избавиться, - кивнул Лео.
- Кто бы это ни был, он все еще поблизости, - мрачно резюмировал Эдди.
Лео огляделся по сторонам.
- Где ты прячешь своего дракона? И почему пошла за ним в одиночку?
- Я никуда не ходила. Мотылек вернулся сам, а мой дракон улетел, так что артефакт уже не нужен.
- Откуда ты знаешь, что он улетел?
- Гертруда так сказала.
- Она могла его просто не увидеть. Вспомни, они хороши в маскировке.
- Тогда пойдем.
- Где артефакт?
- Не знаю. Я не видела Идриса с тех пор, как вы разошлись.
- Странно. Тогда куда мы пойдем?
- К твоей бабушке. Попросим артефакт для дракона и извинимся за разгром. То есть, я извинюсь.
Перспектива объяснять леди Розалинде, почему её драгоценный сад оказался в теперешнем разрушенном состоянии, отнюдь не прельщала, но бегать от этого я не собиралась.
- Заодно лично поблагодарю за спасение.
Я широко зевнула.
- А потом разберусь с драконом и завалюсь спать.
Лео посмотрел на меня и медленно улыбнулся.
- Мне нравится этот план.
Я тут же представила его и себя в номере, с запертой дверью, чтобы никто не смог войти и помешать, и даже мысли о сне отошли на второй план. Судя по тому, как потемнели глаза Гримхольда, он думал о том же.
- Я пойду с вами, - объявил Эдди, вмешавшись в мои мечтания.
От неожиданности я заморгала, но через мгновение сообразила, что речь идет о визите к леди Розалинде, и кивнула. Чем больше нас будет, тем больше шансов избежать откровений. Услышать сейчас еще одно мрачное пророчество я была не готова.
Дорога до домика показалась короче привычного, но уже на подходе стало ясно, что что-то не так. Я зажмурилась и потрясла головой, надеясь, что мне мерещится от недосыпа, но картина перед глазами не изменилась. За порослью кустов был отчетливо виден дом, прежде скрытый магией.
- Только я его вижу?
Лео был так напряжен, словно мы снова провалились в тонкий мир. Я резко вспомнила, что все наше оружие осталось в особняке.
- Я тоже. Оставайся здесь.
- Нет уж. В прошлый раз здесь на меня хэллисо выскочил. Лучше держаться вместе.
- Она права, - Эдди внимательно оглядывался по сторонам.
Лео остановился.
- Бери Рию и идите в особняк за подмогой, а я проверю, что там.
- Я не какой-то груз, чтобы меня брать.
- Там может быть опасно.
- Поэтому пойдем вместе. Если внутри есть раненые, пока мы будем бегать в особняк, для них может стать слишком поздно. А если это твоя бабушка