Рейтинговые книги
Читем онлайн Меч демона - Дэйв Дункан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 102

Путь их лежал на восток, по узкой и неровной тропе, петлявшей там, где горы встречались с морем. Должно быть, в прилив тропа становилась непроходимой. Хэмиш шмыгал нетерпеливой гончей из стороны в сторону, возвращаясь с трофеями вроде раковин, крабов и медуз.

Мир начинал дарить Тоби что-то новое. В плаще, хоть как-то защищавшем его от дождя, освобожденный от тяжелого меча, Тоби чувствовал себя лучше. Разумеется, это «лучше» было понятием относительным.

Они достигли устья реки Файн и повернули на юг, продолжая идти вдоль берега. В деревушке под названием Кейрндоу из дождя возникли две фигуры и окликнули их. Рори вышел вперед переговорить с ними, и они отреагировали на это в привычной уже манере — сорвав шапки и кланяясь. Путникам разрешили пройти.

Они пересекли реку по камням, большая часть которых скрылась под водой, потом повернули от моря.

Как ни странно, дождь стих и едва моросил, открыв лежавшую прямо перед ними долину, настолько узкую, что она казалась ущельем. Слева, за рекой, склоны поднимались почти отвесно к низким облакам. Конечно, это не утесы, но подняться на них можно было только ползком. Ближний склон был не таким крутым, но и он годился разве что под выпас скота. Река, судя по всему, в обычное время была маленьким ручейком, но дожди превратили ее в ревущий бурый поток, который местами захлестывал тропу, а местами и вовсе смыл ее. Она несла свои воды, перекатывая булыжники по дну со зловещим рокотом, от которого у Тоби ныли зубы.

— Где мы? — спросил он чуть погодя.

— Это Глен-Кинглас, — ответил Рори и остановился.

Тоби оглянулся на далекий уже Лох-Файн, обрамленный ущельем, чуть дальше за стеной тумана угадывалась гора.

— Значит, нам пора расставаться.

Ответом ему было молчание, если не считать рокота воды, дождя и ветра.

Он хорошо все рассчитал, взяв с собой Мег. Настало время прощаться, но остальные не хотели бросать его, хоть и понимали, что ничем не могут помочь.

— Возвращайтесь, — сказал он. — Это моя война. Вы и так прошли дальше, чем договаривались, почти на милю.

— Если ты до сих пор уходил от этой женщины, Тобиас… — начал было отец Лахлан, но запнулся и замолчал. Что ж, все ясно и так: здесь нет больше ни духа Глен-Ширы, Ни хоба из Филлана. Тоби остался один.

Он всегда был один. Он всегда будет один. Сильные мужчины выживут и в одиночку. Время убегать прошло.

— Возвращайтесь, — повторил он, отвечая на сердитый взгляд Рори. — Будь за вашей спиной хоть армия, вы теперь мне не поможете. Найдите место согреться здесь, в Кейрндоу, или возвращайтесь к сэру Торкилу.

— Сейчас прилив! — огрызнулся Рори. Гордость жгла его изнутри. Он — вождь. Сыновья вождей не бросают своих людей, если им грозит опасность. Он считал Тоби своим человеком, пусть даже Тоби и отказывался преклонить перед ним колено.

— Я не сомневаюсь, что у вас найдутся более близкие друзья, готовые предложить вам кров», мастер… Макдональд.

Этот намек заставил серебристые глаза угрожающе вспыхнуть.

— Отец Лахлан, возьмите мальчика с девушкой и…

— Нет, сын мой, — негромко возразил монах. — Эта битва не для вас. Вспомните своего деда.

— Я иду с тобой! — сказал Хэмиш. Отважное заявление, хотя лицо паренька странно побелело.

Он все равно что щенок, облаивающий быка, но Тоби был тронут. Отвага Кэмпбеллов из Филлана была для учительского сына не пустым звуком, и над этим не стоило подшучивать. Он сжал плечо Хэмиша.

— Спасибо, друг. Я помню, что обещал висеть на одном суку с тобой, но сегодня я не собираюсь на виселицу.

— Ступай с нашими молитвами, Тобиас, — проговорил монах. — Ты можешь спокойно следовать этой тропой, через Отдохни-И-Будь-Благодарен…

— Что…

— Перевал. Он так называется: «Отдохни-И-Будь-Благодарен». Потом через Глен-Круа, между Сапожником и Бреком, в Аррошар. Там ты окажешься всего в миле-другой от дороги на Лох-Ломонд. Когда придешь в Думбартон, спроси в монастыре отца Грегора…

Если он только доберется туда, напомнил себе Тоби. Он никогда раньше не полагался на чужие обещания, но в нынешних обстоятельствах ему ничего другого не оставалось.

— Я должен просить вас дать мне слово, отец. Обещайте мне, что Мег Кэмпбелл…

— Где Мег Кэмпбелл? — вскричал монах.

Крошечная фигурка Мег Кэмпбелл виднелась вдали, почти неразличимая за дождем. Зарычав, Тоби бросился в погоню. За спиной он слышал шлепанье по грязи других ног. Как она ухитрилась уйти так далеко незамеченной?

Он догнал ее и схватил за руку. Она в ярости обернулась:

— Убери от меня руки!

Он убрал руки.

Она зашагала дальше. Он, задыхаясь, двинулся следом.

— Демоны, да что ты делаешь?

— Иду туда, куда ты. Я же говорила.

Она вела себя так глупо, что он не знал, с чего начинать.

— Мег, я же объявленный вне закона убийца, оболочка демона, нищий бродяга. За мою голову назначена награда, за мной по пятам следует колдунья…

Она оглянулась назад:

— Все верно, по мне гораздо спокойнее с тобой, чем с Рори. Ох, Тоби, как мне объяснить… Я верю тебе. Я больше, чем верю тебе, я…

— Что ты?

— Ничего. Рори пугает меня! — Она вдруг улыбнулась, увидев его потрясение. — Я не хочу сказать, что он мне угрожает. Нет, он остроумен, обаятелен, привлекателен, но… с ним мне страшно. То есть я боюсь не его, я боюсь себя!

— О чем это ты?

Она снова оглянулась на догонявших их спутников.

— Я не знаю. То есть не знаю, как сказать тебе, чтобы не сделать больно.

— А ты попробуй! — Он никогда не видел вспыльчивую маленькую Мег такой растерянной. Еще несколько секунд, и Рори догонит их.

Она прикусила губу.

— Он так хитер! Он может украсть подкову у коня, даже не поднимая его ноги.

— Ты хочешь сказать, он умен, а я нет?

— О, ты же знаешь, что я не это хочу сказать! Он обещает… Ты действительно думаешь, что он мятежник?

Что же она все-таки хочет сказать?

Разбрызгивая грязь, к ним подошел Рори, явно взбешенный тем, что его подчиненные ведут себя не так, как он ожидал. Вплотную за ним держался Хэмиш, тащивший узел. За ними с большим отставанием плелся отец Лахлан. Из-под кожаного плаща торчал хлопающий на ветру подол белой сутаны, напоминавший скорее половую тряпку.

— Мег, вы ведете себя просто глупо! — резко проговорил Рори. — Ты иди себе, Лонгдирк. — Он попробовал взять Мег за руку.

Тоби оттолкнул его руку:

— Она пойдет со мной, если захочет.

— Навстречу Вальде? И демонам? Вы что, спятили оба? — Рори снова протянул к ней руку. — Пойдемте с нами, Мег. Иди дальше, Лонгдирк. Мы образумим…

Тоби снова оттолкнул руку мятежника:

— Я не ваш человек, а она не ваша женщина.

Рори, словно не веря своим глазам, посмотрел на него и напрягся.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 102
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Меч демона - Дэйв Дункан бесплатно.

Оставить комментарий