Они вышли в сад монастыря. Калитка вела к морю. Джек перепрыгнул через низкий заборчик и помог королеве перебраться через него. Вдалеке на волнах качался королевский корабль "Грозный", около берега ждала шлюпка.
-- Откуда тут корабль? - недоумевала королева. - Разве они все не в порту?
-- Принц позволил взять один для друзей, - ответил паж.
-- Виктор?
-- Да, он знал, что маг и граф попытаются бежать, - Джек уже не опасался за сохранность этой тайны. - Ваш муж был несправедлив и принц решил ослушаться его.
-- Мой мальчик, где он сейчас? - королева села в шлюпку и взяла второе весло. Паж хоть и был бесстрашен, но сил ему еще явно не хватало для подобных приключений.
-- Если шлюпка тут, значит, они добрались в порт. "Грозный" - это запасной план, - рассказывал Джек.
-- Я поступила малодушно, - Виржиния теряла силы, но корабль был уже близко. Матросы и капитан ждали их. - Я бросила мужа и детей в опасности.
-- Если бы вы не пошли со мной, вас бы убили, - Джек помахал матросам. Те бросили лестницу, чтоб они могли подняться. На берегу показались страшные люди, преследовавшие их.
-- Кто это? - спросил молодой капитан, пока матросы помогали королеве подняться на борт.
-- Это враги, - ответил Джек вскочив на палубу следом. - Они хотели убить королеву.
-- А где же друзья Его Высочества? - капитан немного терялся в присутствии королевы, но принц был его командиром. Капитан Джонсон получил четкий приказ, ждать у берега до темноты.
-- Думаю, сейчас они на "Защитнике", - Джек наблюдал за чужаками. Те стояли не двигаясь, словно мыслями пытаясь вернуть беглецов. Среди вампиров появилась новая фигура. Раньше Джек ее не видел, или не заметил в спешке. Этот новый был на голову выше остальных и широкоплеч. Он тоже был в черном плаще и капюшоне.
-- Будем надеяться, что это так, - ответил капитан, разглядывая врагов в подзорную трубу. Тучи начали сгущаться и подул пронизывающий холодный ветер.
-- Это колдун, они портят нам погоду, - Джек опасался, что королева все еще не в безопасности.
-- Им нужно будет приложить много усилий, чтоб потопить нас, - Капитан Джонсон приказал убрать паруса и поднять якорь.
-- Мы воспользуемся течением, чтоб отойди от берега. Их легкий бриз нам только на руку, - добавил он, улыбнувшись. Джек проводил королеву в каюты. Виржиния держалась с достоинством, хотя понимала, что ее родные и друзья, возможно, в эту минуту гибли от рук неизвестных злодеев. Джек думал о принцессе.
Уайтпорт.
22е. Второй весенний месяц.
Корабли стояли в бухте на якоре. Один был пришвартован у пристани, но ничто не выдавало присутствия на борту людей. Проходящим мимо гвардейцам на ум не приходило, что они полностью оснащены и вся команда на месте. Паруса были убраны и на палубе дежурил часовой, как в любой из дней. Темные были слишком заняты взятием дворца, и не обратили внимания на готовую к отплытию эскадру.
Верные люди принца были готовы отплыть по первому его приказу, но Виктор все не появлялся.
-- Скоро тут будут люди Майкла, - Кристиан стоял возле капитана, невидимый с берега. Он надел рубашку и китель, чтоб не привлекать внимания. Солдаты нашли ему новые брюки и пару сапог. Отросшие волосы он собрал в хвост на затылке. Теперь его легко можно было принять за матроса, изрядно потрепанного службой. Николь с Евой наблюдали за портом из окна в каюте, они старались не разговаривать без необходимости.
Солдаты получили приказ принца отчалить по первому требованию графа, Велиамора или князя Прауда. Теперь один из них был на борту.
-- Мы не можем больше ждать, подвергая опасности принцессу, - ответил капитан. - Если вы согласны, я прикажу отплывать.
-- Готовьтесь отходить, но мы в любом случае привлечем к себе внимание, - размышлял вслух граф. - Поэтому будем ждать, пока нами не заинтересуются.
-- Я тоже надеюсь, что Его Высочество уговорит короля покинуть город, - капитан следил за подъездами к порту. - Но времени осталось не так много.
Дворец был на другом конце города и сюда еще не докатилась волна безумия царившего там. Изредка проходили солдаты, получившие команду защищать дворец. Иногда появлялись рыбаки с семьями, пытающиеся спастись по морю. У пристани уже почти не осталось кораблей. Только часть королевской эскадры сиротливо качалась на волнах и большая рыболовецкая шхуна была пришвартована у пристани, недалеко от флагмана.
Кристиан спустился в каюту. Николь оставила Еву и подошла к нему.
-- Я волнуюсь за родителей, - сказала она встревоженно. - Мы не можем вернуться за ними?
-- Сходить с корабля опасно, - ответил граф, понимая, что все остальные, возможно, уже погибли. - Мы можем только ждать.
-- Но король и Виржиния, Джек, принц? Что с ними будет? - в глазах ее была тревога. - Разве им не угрожает опасность во дворце?
-- Там много солдат, и я не стану рисковать твоей и своей жизнью ради короля, - Кристиан старался говорить мягко, но она чувствовала в его словах горечь и обиду. - Он теперь сам по себе.
-- А Бьянка, Прауды? Велиамор? Где он? - девушка понимала, что в городе остается огромное количество ни в чем неповинных людей и темные маги не станут церемониться с ними.
-- Я потерял его из виду, когда толпа начала разбегаться, - граф надеялся, что опытный маг сможет выбраться из неприятностей. - Ранд должен был ждать нас в переулке. У него были лошади.
-- Почему ты не воспользовался ими? Может, Велиамор туда и пошел? - спросила Николь.
-- Я остался, чтобы забрать вас, - они с Евой обменялись заговорщическими взглядами. У них это уже вошло в привычку и Николь она очень не нравилась.
-- Нас? - Николь отстранилась от него и села на кровать. - Нам ничего не грозило.
-- Он должен был забрать меня, - Ева оторвалась от окна и подошла к ним, отвечая Николь. - Прости, но я не надеялась, что ты переубедишь короля.
-- Я увидела его только на суде, - принцессу задели слова Евы, но она была права. Николь могла и не успеть все рассказать, и тогда девушка оказалась бы третьим магом, для которого приготовили костер.
-- Мы сидели в одной темнице, нас не стали разделять, наверное, уже не опасались, - добавил Кристиан. - Рано сбросили со счетов Велиамора.
-- Я даже не представляю, что он мог сделать, чтоб отец обвинил его в предательстве, - Николь не хотела слушать, как граф и новая принцесса сблизились, сидя в башне. Настолько, что он, рискуя жизнью, вернулся за ней.