Рейтинговые книги
Читем онлайн Руки Геракла - Фред Саберхаген

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 94

Я не уверен в том, сколько воительниц я зачал для Моктоды, но уж нескольких точно. Однако вряд ли многих.

Через несколько дней после моего прибытия дух, появления которого я так долго ожидал, тайно явился ко мне ночью, когда я лежал в постели один. Как всегда, дух говорить не мог, но его радостное жужжание я принял за свидетельство того, что «Небесная ладья» достаточно близко – или, по крайней мере, так близко, насколько можно подобраться по воде – и дух поведет меня туда, как только я буду готов.

Я ничего не сказал Тезею о госте, но, когда мы остались наедине, я дал ему понять, что у меня есть некая магическая причина верить, что час нашего освобождения близок.

Несомненно, он доверял мне лишь из-за моей силы. Мы стали вдвоем готовиться к побегу.

Он начал составлять план, который включал кровопролитный прорыв к лодке, но я твердо настаивал на том, чтобы по возможности не причинять зла женщинам – я напомнил товарищу по несчастью, что незачем оскорблять Диану, калеча ее почитательниц. Я также объяснил ему, что у меня есть основания полагать, что мы и так добудем лодку.

Все это привело к тому, что был принят мой бескровный план. Ночью, покинув наши уютные ложа, мы в условном месте встретились с Антиопой, которая ждала нас с провизией. Втроем мы направились в холмы, к ближайшей речке, достаточно широкой, чтобы в нее прошла лодка. Если бы кто нас заметил, то Антиопа притворилась бы хозяйкой рабов, перегоняющей двух покорных мужчин на новую пашню.

К великому моему облегчению, мой дух снова появился и жужжал, незримый, мне прямо в ухо так тихо, что больше никто не догадывался о его присутствии. Тезей, конечно же, полюбопытствовал, как я узнаю, что лодка ждет нас в определенном месте. Но он всегда был готов рискнуть.

Насколько возможно тихо пробираясь по залитому луной лесу, я думал, что Антиопа до безумия рада, что теперь ее возлюбленный будет принадлежать только ей, и столько дней и ночей, сколько им обоим захочется. Она была милой девушкой, пусть даже только с одной грудью. Она отчаянно любила Тезея и жаждала сбежать отсюда. И я очень надеялся, что он будет добр с ней.

Я не сомневался, что, будь у Тезея остатки его дружины, он постарался бы ради своей чести и славы военачальника отбить свой корабль. Он мог также отважиться, по крайней мере, освободить из плена своих людей. Но сейчас ему оставалось заботиться лишь о себе самом.

Когда мы добрались до берега небольшой реки, уже начало светать.

– Вот она, – показал я.

Когда Тезей первый раз глянул на «Небесную ладью», я решил – пусть думает, что я прибыл в страну амазонок на этом судне. Его не особенно занимал вопрос о том, как именно я плыл, поскольку сейчас он не имел практического значения.

С первого взгляда он невысоко оценил суденышко, но когда мы втроем взошли на борт и она отчалила прежде, чем мы коснулись весла или паруса, он поменял свое мнение.

То, как мы шли по маленьким рекам, проходили пороги, чтобы в конце концов торжественно выйти в море, вскоре убедило пирата, что в этом суденышке куда больше толку, чем можно увидеть глазами.

Сначала Тезей почти потерял дар речи. Но в конце концов сказал:

– Клянусь тебе, Геракл, в любом другом случае у меня просто руки чесались бы отобрать такую лодку у хозяина, кем бы тот ни был. Но только не у тебя. – Он сверкнул белозубой усмешкой. – Конечно, одна из причин, пусть и не единственная, в том, что ты мне переломал бы кости, если бы я только попытался это сделать. – Он закинул голову и заразительно рассмеялся.

– Могу показать тебе и другую причину, – сказал я. – Возьми-ка руль на минутку. Попробуй ею управлять.

Хотя с виду наш путеводный ларчик имел внушительный вид, опытный кормчий вскоре понял, что наше суденышко немногим лучше маленькой и вряд ли предназначенной для морских путешествий лодчонки, как только взял управление в свои руки. Ларчик из слоновой кости и эбенового дерева не откликался. Кроме меня, он признавал только Энкида, а мой племянник, как я полагал, спокойно жил дома. Где сейчас, честно говоря, и мне очень хотелось быть. На сей раз я более чем достаточно наприключался.

Вскоре после того, как мы покинули страну амазонок, мы с царем пиратов расстались, по-прежнему испытывая друг к другу взаимное уважение. Я высадил их с Антиопой на берегу выбранного ими островка на краю Великого моря, откуда, как Тезей был совершенно уверен, он сумеет добраться куда угодно. Мы расстались, пожелав друг другу успеха в наших трудах.

Антиопа помахала мне с берега рукой, а затем устремила взгляд на стоявшего рядом с ней обожаемого человека.

Я же, как умел, направил лодку домой.

Глава 21

Танат

Как и большинство людей, я обречен встретиться со Смертью. Необычно же в моем случае то, что моя первая встреча с Танатом не была и последней. Сейчас, когда я пишу эти строки, я уверен, что наша последняя схватка еще впереди. Я слышал, как некоторые говорят, что я на самом деле бессмертен, но в устах и понимании смертных слово «бессмертие» имеет столько же смыслов, что и слово «жизнь».

Но расскажу все по порядку. Первый раз я встретился лицом к лицу со Смертью (это не просто фигура речи) еще до того, как я умудрился попасть в Аид.

Когда по дороге из страны амазонок я шел на своей «Небесной ладье» вдоль побережья, на котором стоял город Феры, я увидел, что моя слава каким-то образом опередила меня. Это была красивая земля, процветающая страна, в которой не было заметно следов какой-нибудь недавней войны.

На большинстве островов, к которым я причаливал, в прибрежных деревеньках люди при звуке моего имени в благоговейном страхе держались подальше от меня. Однако находились и те, кто был готов вызвать меня на бой. Некоторые из них, увидев мою молодость и не слишком впечатляющую внешность, а также отсутствие шрамов на моем теле, не желали верить, что я и есть тот самый герой, который сразил гидру, переломал ребра могучему Антею и убил палицей морское чудовище, которое хотело сожрать троянскую царевну. Таких соперников я обычно успокаивал разговором и пристальным взглядом, хотя одного-двух пришлось приструнить. Со вздохом вспоминал я те дни, когда мог бродить по миру спокойно, но эти времена минули и уже не вернутся никогда, разве что я не начну странствовать, скрывая свое имя.

* * *

Когда люди, с которыми я разговаривал по пути, сказали мне, что я достиг земель царя Адмета, я воспрянул духом. Наконец-то я найду дружеский прием! Много дней назад я узнал из уст других людей, не напрямую, что царь Адмет и его царица приглашают меня в гости, в город у горы Халкидон.

Эти вести сначала дошли до меня в Кадмее, но я наслаждался обществом молодой жены, да и весть была передана нечетко. В то время я подумал, что меня приглашают, наверное, из-за того, что я спас Гесиону от морского чудовища и что царь связан с троянцами, которые до сих пор пытаются как-то отблагодарить меня.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 94
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Руки Геракла - Фред Саберхаген бесплатно.

Оставить комментарий