114
Чандрагупта — имеется в виду знаменитый царь Магадхи Чандрагупта (время царствования прибл. 315–291 гг. до н. э.), основатель династии Маурьев и могучей империи, объединившей большую часть Индии. По ходу дальнейшего рассказа исторически достоверные события борьбы Чандрагупты за власть в Магадхе причудливо смешаны с вымыслом и сказочной фантастикой.
115
Т. е. Ганг; см. прим. [58].
116
Тала — вид пальмы (Borassus flobelliformis), широко распространенный в Индии.
117
Ракшаси — женщина-ракшаса; см. прим. [61].
118
Убийство брахмана во всех случаях считалось тягчайшим грехом; см. прим. [82].
119
См. прим. [58].
120
Вассал — имеется в виду зависимый (обычно платящий дань) мелкий царь.
121
Чанакья, или Каутилья, — личность историческая. Чанакья был первым министром Чандрагупты Маурьи, и в большинстве источников ему приписывается основная роль в свержении династии Нанда (в этом отношении «Океан сказаний» стоит особняком, ибо здесь Чанакья — слепое орудие в руках Шакаталы). Чанакье, или Каутилье, приписывается известный политико-экономический трактат Артхашастра (см. русск. пер. под ред. В. И. Кальянова, М.—Л., 1959). Борьбе Чанакьи за власть со сторонниками династии Нанда посвящена знаменитая пьеса санскритского драматурга Вишакхадатты Мудраракшаса (см. русск. пер. В. Г. Эрмана, М.—Л., 1959), которая содержит иную версию истории, изложенной в «Океане сказаний».
122
Дарбха — название различных трав, которые используются при жертвоприношениях.
123
Шраддха — поминальное жертвоприношение в честь усопших предков.
124
Брихаспати — одно из древнейших ведических божеств, славящееся мудростью и знаниями. Почитался как жрец и наставник богов.
125
Т. е. Дурге; см. прим. [71].
126
Т. е. санскрит, пракрит и какой-то местный диалект.
127
См. прим. [61].
128
Бадарика — священное место в Гималаях, вблизи Ганга, посвященное Вишну.
129
Куша — род священной травы, употребляемой при различных религиозных церемониях.
130
См. прим. [37].
131
Сатавахана — один из царей династии Сатаваханов, правившей в Центральной и Южной Индии в I–III вв. н. э.
132
О языке пайшачи см. предисловие, стр. 7–8.
133
Пратиштхана — название столицы, а иногда и всего царства династии Сатаваханов. Город Пратиштхана был расположен на р. Годавари и идентифицируется с совр. г. Пайтхан.
134
Васуки — легендарный царь мифических существ — нагов, змей с человеческими головами, которые живут в подземном царстве.
135
Мадана — «опьяняющий», одно из имен бога любви Камы.
136
См. прим. [103].
137
См. прим. [61]. Здесь имеется в виду гана Мальяван.
138
Самаведа — один из четырех сборников ведийских гимнов; см. прим. [85].
139
Мушака — букв. «крыса», «мышь».
140
Маша — букв. «боб», индийская мера веса (преимущественно для золота).
141
В религиозную обязанность всех каст индийского общества входило предоставление пропитания брахманам.
142
Благородное поведение — здесь сводник пользуется санскритским словом saman, но это же слово означает «гимн Самаведы». Глупый брахман понимает его именно в этом смысле и соответственно ведет себя у гетеры.
143
Т. е. ударить его по шее согнутой ладонью, так что на ней останется след, похожий на полумесяц. В то же время наконечник в форме полумесяца имели некоторые стрелы.
144
Васава — одно из имен Индры.
145
Гунадхья — букв. «богатый добродетелью».
146
Годавари — название реки, протекающей к югу от гор Виндхья и впадающей в Бенгальский залив.
147
Нандана — букв. «прелестный», название небесного сада Индры.
148
Нармада — название реки, стекающей с горы Мекал, одной из гор хребта Виндхья.
149
Риши — творец ведических гимнов, поэт. Позднее мудрец, святой отшельник.
150
Манматха — одно из имен Камы, бога любви.
151
Сатавахана — букв. «ездящий на Сате».
152
Тилака — пятно, которое наносится краской на лоб и служит украшением либо отличительным знаком касты.
153
Шириша — Acacia Sirissa.
154
На санскрите отрицание mā, сочетаясь по правилам соединения звуков с udakais (твор. пад. мн. числа от существ, udaka — «вода»), образует то da к ais; в то же время modakais, как единое слово, может быть понято как твор. пад. мн. числа от существительного modaka, которое означает разновидность сластей. Поэтому дарь Сатавахана, плохо зная законы сочетания звуков, неправильно истолковал просьбу царицы.
155
Видимо, потому Кумаре, что именно он был тем божественным юношей, который во сне Шарвавармана раскрыл «лотос знания» (имя «Кумара» означает на санскрите «мальчик», «юноша»; см. прим. [68]).
156
Раджпут — выходец из воинского сословия, или варны кшатриев.
157
Чандика — «неистовая», «свирепая»; наряду с именем Дурга — один из тех эпитетов богини Парвати, под которыми она выступает в своей грозной ипостаси.
158
Картикея — одно из имен бога войны Кумары; см. прим. [88].
159
Чатака — пестрая индийская кукушка. Согласно распространенному в Индии поверью, чатака питается каплями дождя, в то время как гуси с наступлением дождливого сезона улетают за Гималаи.
160
Поскольку, согласно клятве, не мог говорить ни на санскрите, ни на пракрите, ни на местном диалекте.
161
Амрита — напиток бессмертия; см. прим. [19].
162
Сканда — «налетающий», «обрушивающийся», имя бога войны Кумары; см. прим. [86].
163
Бог с шестью лицами — Сканда, который, согласно мифу, был рожден шестиликим.
164
Сутра — краткое изречение или правило, приспособленное для быстрейшего запоминания и поэтому часто преподносимое в афористической форме. Сутрами назывались также трактаты по важнейшим отраслям знаний (в том числе и грамматике), представляющие собой сборники таких правил.
165
См. прим. [107].
166
Катантра — «состоящая из малого числа глав», название одной из санскритских грамматик.
167
Хвост павлина на санскрите — калапа. Павлин по имени Паравани — ездовое животное Сканды; см. прим. [86].
168
Прежнем рождении — см. прим. [65].
169
Бхарадваджа — легендарный мудрец (риши), которому приписывается ряд ведийских гимнов; один из героев Махабхараты и Рамаяны.
170
Т. е. Дурге; см. прим. [71].
171
См. прим. [65].
172
См. прим. [79].