Рейтинговые книги
Читем онлайн Чернокнижник и феи - Татьяна Лаас

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 224
редкость, и их волосы приносят удачу, — охотно пояснил Джеральд, качая головой в сторону лежащего на столе, придавленного щеткой для вычёсывания подшерстка, пучка белых волос. Абени сглотнула — ей почему-то вспомнилась при виде этих волос недавняя пациентка — нера Ренар. Кто-то напал на неё, обрезая ей косу. Цвет волос неры Ренар был точь-в-точь такой же.

— И что это будет?

Джеральд расплылся в широкой улыбке:

— Это будут пуговицы, приносящие здоровье и удачу нашей маленькой лере Золе… Надеюсь, это позволит ей выздороветь… — он отложил в сторону недоплетённую работу, открыл стоящую на столе коробку и показал Абени несколько пуговиц: — надеюсь, мне хватит волос для костюма нашей феи. И, надеюсь, она не побрезгует подарком такого старика, как я.

— Не говори о себе так, Джеральд. Ты почти хранитель рода Аранда… Без тебя Аранда и нет.

Джеральд склонил голову:

— Приятная лесть, маленькая хозяйка. И вы правы, я не дам роду Аранда угаснуть. Только не при мне. Странное дело, маленькая хозяйка, странное дело: Гарсия Аранда, отец Рауля, взял белую леру без её спроса в семью, и счастья не было, Рауль Аранда взял белую леру в семью по большой любви, а счастья как не было, так и нет. Но я не дам роду Аранда захиреть. При мне он не вымрет, маленькая хозяйка. Не при мне.

Абени вздохнула — Зола была так слаба здоровьем, что детей ждать от неё не приходилось. А никто иной, кроме нее, Раулю не был нужен. Это не их отец, который ни одной карфианской юбки не пропускал…

Абени резко встала:

— Пойду я — никто иной не справится с бельем.

Джеральд опять рассмеялся:

— Маленькая хозяйка вечно берет на себя то, что должны делать другие.

— Еще скажи, что обязанность дворецкого — плести пуговицы для хозяйки.

— О, обязанности дворецкого, может, и не включают в себя пуговицы, а вот заняться праздничным обедом пора бы…

— Пойду я…

Джеральд с притворным кряхтением встал:

— И я пойду, маленькая хозяйка.

Абени вышла из кабинета и спустилась на цокольный этаж, где в одной из хозяйственных комнат хранилось грязное белье. Она привыкла сама подготавливать его для стирки, выводя пятна — хорошую прачку сложно найти. Как-то, еще учась управлять домом — Зола тогда на три дня слегла в кровать, не пуская никого в свою спальню, только что нанятая прачка испортила дорогое хипао Золы, постирав его в теплой воде. С тех пор Абени сама предпочитала разбирать и подготавливать белье, хоть сейчас ей удалось найти добросовестную и опытную прачку.

Абени зашла в бельевую, зажгла свет и, вздохнув, принялась сортировать белье по различным корзинам — стирать в теплой воде, стирать в холодной воде, кипятить, только чистить бензином… Отдельная корзина была предназначена для одежды с пятнами — Абени потом сама их выведет. Просто… Рауль был исследователем, он постоянно работал в лаборатории то дома, то в университете, и пятен на его одеждах всегда хватало, причем экзотических пятен от различных реактивов.

Новая прачка была старательной, но и набожной — и это в безумной Аквилите! Уже за две седьмицы до Явления она прекращала работать, посвящая время покаянию — хорошая женщина, но из-за этого в доме Аранда скапливалось столько грязного белья, что уже второй год подряд Абени не любила день всех святых — завтра прачка придет за бельем, и оно уже должно быть отсортировано и готово к стирке.

Абени, разбирая корзину, в которую лакеи Рауля складывали его сорочки, замерла, рассматривая бурый от крови манжет. Это точно была кровь, но… Абени нахмурилась — за последние две седьмицы Рауль не жаловался, что порезался. Откуда взялось столько крови, что весь манжет был в ней? Причем было видно, что Рауль пытался сам неудачно застирать кровь — это совершенно непонятно… Абени принялась тщательно рассматривать другие сорочки и платья, и обнаружила такие же бурые подтеки на голубом, любимом выходном платье Золы. Весь подол, дорогое пришитое по краю юбки кружево побурело от крови. Горничные, конечно, почистили подол от грязи, но выводить пятна не стали — не их работа. Абени замерла, пытаясь вспомнить, когда последний раз видела Золу в этом платье. Где она так могла замараться? Рауль был против посещения скотобоен, на которых леры пили свежую кровь для лечения малокровия. Он такое считал профанацией. Где еще можно замарать подол в крови?!

Гулко раздался гонг с первого этажа — Джеральд звал всех на праздничный обед.

Абени отложила платье в сторону, сняла с себя белоснежный рабочий передник и направилась в столовую. Заходить к себе и переодеваться она не стала — это будет простой обед с Раулем, Зола тяжело болела уже который день, не выходя из своей спальни.

Дом стараниями Джеральда и многочисленных слуг, привезенных из Карфы, сиял светом многочисленных свечей и утопал в цветах и праздничных гирляндах. Только грустные мысли не отпускали Абени — и странные пятна на одеждах, и волосяные пуговицы Джеральда, и болезнь Золы, пришедшаяся на праздничные дни… Бедный Рауль, влюбленный в Золу до беспамятства, уже который день не находил себе места, почти ночуя под дверьми её спальни. Зола же, страдая от мигрени, не открывала двери, для неё каждый случайный звук был подобен грому, вызывая нестерпимую боль… Грустные праздники обещали грустный год.

В светлой праздничной столовой, к удивлению и радости Абени, вместе с Раулем была и Зола — бледная, осунувшаяся, притихшая, но улыбчивая и празднично одетая. Абени возвела хвалу богам — она была рада и за сестру по браку и за Рауля — тот не отходил от Золы ни на шаг, словно боялся, что она растает в воздухе, как призрак.

Они были красивой парой — смуглый, статный Рауль, умный, сильный и влюбленный, и Зола — хрупкая нежная белая роза, нуждавшаяся в опоре, которую ей мог дать брат. Абени улыбнулась и подошла к Золе, легонько обнимая её и воздушно целуя в бледную щеку:

— Зола, я так рада, что тебе легче!

Та еле нашла в себе силы сказать:

— Спасибо, милая, в этот раз приступ мигрени был сильнее, чем обычно. Прости, что испортила вам праздники.

Рауль стоял молча рядом, и Абени улыбнулась и ему:

— Не стой коршуном над голубкой — я не обижу Золу. Я так волнуюсь за вас обоих… Я разговаривала с адерой Вифанией… Она готова…

Зола перебила её, еле шепча — было видно, что последний приступ мигрени ей дался тяжело:

— Не стоит, Абени, милая. Рауль делает все возможное. Я верю ему — он

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 224
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чернокнижник и феи - Татьяна Лаас бесплатно.
Похожие на Чернокнижник и феи - Татьяна Лаас книги

Оставить комментарий