Рейтинговые книги
Читем онлайн Золотое снадобье - С. Гроув

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 83

– Что там? – крикнул одному из бегущих. – Что стряслось?

Мужчина не ответил, рванул вперед и исчез. Винни попался на глаза смятый ботинок, слетевший с чьей-то ноги и брошенный у тротуара. Потом неподалеку прозвучал отчаянный вопль. За ним – еще и еще. И наконец – нарастающий грохот. Трещало и лопалось дерево, разбивалось стекло…

Винни и Тео переглянулись…

– Бегите!.. – заорал кто-то. – Пропадете!..

Тео, однако, продолжал упрямо стоять, держа за плечо Винни… Потом они увидели ЭТО.

На них надвигалась темная волна высотой примерно в половину строений по сторонам улицы. Она гасила фонари и неслась вперед. Вот она поглотила двоих мужчин, попавшихся на пути…

Тео и Винни, не говоря ни слова, повернулись и чесанули прочь во всю прыть.

Тео почти сразу понял, что беспризорник за ним не угонится. Винни был очень шустрым, но… слишком маленьким. Такой скорости он долго не выдержит. Тео оглянулся через плечо. Волна приближалась, неся с собой целый слой обломков: сорванные крыши, смятые повозки, выломанные окна и двери… Все это обрушивалось на мостовую, на кирпичные стены домов, вообще на все, что попадалось. И приближалось с такой скоростью, что стало ясно – удрать не удастся. Малыш Винни несся изо всех сил, но волна, круто замешанная на обломках, должна была вот-вот их настигнуть.

Поглядев вперед, на тускло освещенную улицу, Тео подметил узкий проход между пекарней и рыбной лавчонкой шагах в двадцати перед собой.

– Туда!.. – заорал он, перекрывая рев воды и вопли бегущих.

Понял ли его Винни? На его лице читался лишь страх. Достигнув переулка, Тео просто втащил спутника туда за рубашку. Одолевая груды мусора, они стали пробираться глубже в недра квартала.

– Влезем на пожарную лестницу! – крикнул Тео. – Я тебя подсажу, а ты сбрось мне стремянку!

Нижняя площадка железной пожарной лестницы едва виднелась в потемках. Поток уже добрался до переулка. Вот он хлынул между домов, сметая залежи мусора, точно простую пыль. Тео схватил Винни поперек тела и закинул его на лестницу. Малыш вцепился в железные прутья и на какое-то мгновение повис. Потом вскарабкался наверх, перевалился через ограждение. Волна уже почти добралась до Тео.

С отчаяния он прыгнул на балкон, но не достал. Слишком высоко! Винни босой ногой пнул стремянку, и та с грохотом пошла вниз. Тео прыгнул снова, схватился, повис, подтянулся – и мгновение спустя выскочил на ту же площадку. Поток гнался за ними, быстро поднимаясь, захватывая ступени.

– Лезем вверх! – закричал Тео. – Здесь не отсидеться!

И в самом деле, черный как смола поток знай прибывал. Винни и Тео карабкались по металлическим ступеням, пока не оказались на крыше. Все, дальше бежать было некуда. Хватая ртом воздух, они посмотрели вниз. Волна поглотила окна третьего этажа… но, кажется, все-таки достигла предела. Тео, тяжело дыша, прошел к фронтальной части здания – посмотреть, что творится на улице.

Насколько хватало глаз, не горело ни единой газовой лампы. Город освещала только луна. Было заметно, как постепенно тонули обломки, подхваченные волной. Винни подошел к Тео и тоже посмотрел вдаль, потом лег на крышу. Его ребра тяжело поднимались и опускались.

– Вот это да, – только и сказал он.

Теперь-то стало ясно, что «мурашки» посетили его вовсе не из-за выборов. Какая ерунда – выборы, когда тут такое!..

Тео глубоко вздохнул и покачал головой. Поверить было невозможно.

– Патока, – сказал он затем. – Чуешь запах?

– Еще как чую! – отозвался Винни. – Должно быть, хранилище на Длинном причале!

– Думаешь, взорвалась?

– Скорее, кто-то подсверлиться решил.

Тео опустился на крышу рядом с Винни.

– Подобающий старт для Бродгёрдла, – сказал он. – Целый потоп патоки!.. Захочешь – лучше не выдумаешь.

38

Без усов

Веруйте не в зримый мир, но в мир утраченный. Ибо мир нынешний есть иллюзия, уродливое искажение правды. За ним, в туманных глубинах памяти, сокрыта Истинная эпоха.

Пророк Амитто. Хроники Великого Разделения30 июня 1892 года, 18 часов 11 минут

Кое-как передохнув, Тео и Винни решили двигаться дальше. На дальней стороне крыши нашлась длинная доска: ее удалось перебросить как мостик на соседнюю крышу. Ребята вытащили доску за собой и один за другим одолели несколько переулков, пока не достигли края квартала. Там, поглядев вниз, они увидели сухую брусчатку. Большая толпа людей двигалась в западном направлении по мере того, как патока, скопившаяся между домами, растекалась по улицам.

Друзья спустились по пожарной лестнице и обошли толпу. Пробежав краем кладбища, они оказались у здания парламента. Здесь, на лужайке, опять стояла толпа. Кто-то плакал, утешал и принимал утешения. Другие возмущенно кричали, указывая руками. Сказать, много ли жертв унес паточный разлив, не представлялось возможным. Оценить ущерб – и подавно. С этим придется повременить еще немало дней, пока удастся очистить улицы и подсчитать все убытки.

На ступенях правительственного здания кишел народ, но повсюду наверху было тихо, колоннада – затемнена.

– Послушайте, – обратился Тео к молодому мужчине, стоявшему в одиночестве. – Мы, значит, речи пропустили?

Тот кивнул:

– Шор и Граймс выступили с согласительными спичами. Бродгёрдл тоже выходил, победу праздновал.

– Он о беспорядках что-нибудь говорил?

Молодой человек покачал головой:

– Нет, ничего. Обычную мо́рось нес, мол, на запад двигаться нужно…

Большинство толкавшихся на ступенях составляли мужчины. В основном – это чувствовалось по их виду и настроению – сторонники Бродгёрдла. То тут, то там слышались довольные смешки, кто-то кого-то похлопывал по спине. Тео сообразил, что к зданию Палаты вот-вот подойдет скорбящая и разгневанная толпа людей, еле спасшихся от ночного потопа, и налетит на самодовольных сторонников победоносной Западной партии. Наверняка ведь драка начнется.

Винни тоже беспокоился, то и дело заглядывал Тео в лицо. Он без труда понял, о чем думал юноша.

– Опять ром и огонь, так? Тут у них ром, там – огонь на подходе… Во будет делов, как сойдутся!

Тео положил руку ему на плечо:

– Ты прав, Винни. Ох прав.

– У меня сегодня про это «мурашки» были. Предчувствие, – сказал беспризорник.

Без гордости сказал, скорей – горестно. Сколько событий сегодня произошло, сколько еще предстояло! Нет бы чуточку растянуться во времени, оживив множество скучных нескончаемых дней! А когда все так сразу, даже толком насладиться не получается…

Тео хотел и собирался расспросить его, что еще за «мурашки», но посмотрел на часы и понял – опаздывает.

– Винни, – сказал он, встряхнув подельника за плечо. – Мне надо идти встречаться с Бродгёрдлом и Пилом. Тебе тут торчать незачем, тут того и гляди заваруха начнется. Сделай доброе дело, а? Сбегай к миссис Клэй, скажи ей, что у нас все хорошо.

Тео знал: Винни нипочем не останется ночевать в доме тридцать четыре, если заподозрит, что его пригласили из милосердия. Но если оформить это как задание, а миссис Клэй сообразит пригласить мальчонку остаться, тогда, может…

Винни заколебался, потом сказал:

– Ладно. Ты тоже беги давай, опоздаешь.

Коротко кивнув, Тео стал подниматься по ступеням ко входу в Палату. Он не видел, как Винни перебежал улицу, присоединившись к толпе маленьких оборванцев: ребятня живо обсуждала события дня. Винни что-то шепнул одному и сунул пенни в ладонь. Мальчишка бегом бросился через лужайку и скрылся в направлении Южного конца. Винни же поспешил обратно к лестнице парламента и втиснулся в темный уголок в дальнем конце портика. Оттуда хорошо просматривались и ступени, и главный вход. Сам Винни, оставаясь невидимым, уселся, обхватил руками колени и стал ждать.

Идя пустынными коридорами, Тео сунул руку в карман, где лежали его накладные усы. Для них, как и для костюма, сегодняшние приключения прошли не вполне бесследно. Делать нечего, Тео приладил их к верхней губе. Оставалось надеяться на лучшее.

Подойдя к офису «своего» депутата, вернее, новоиспеченного премьера, Тео увидел, что приемная пуста. Зато было слышно, как в кабинете разговаривают Пил и Бродгёрдл. Тео набрал полную грудь воздуха и двинулся к ним.

«Вот оно!» – думал юноша, волнуясь и восторгаясь одновременно.

Он подал голос, обозначая свое присутствие:

– Можно?

– Входите, Слэйд, – отозвался Бродгёрдл. – Присоединяйтесь к нам!

Тео вошел, широко улыбаясь.

– Мои поздравления, – сказал он Бродгёрдлу.

Хотел протянуть руку… и только тут спохватился, что пришел без перчаток. Он торопливо сунул руки в карманы. Движение вышло неловким.

Бродгёрдл улыбнулся в ответ. Получилось не столько празднично, сколько зловеще.

– Что случилось, мистер Слэйд? Никак перчатки забыли?

И Тео сообразил – к сожалению, слишком поздно, – что его раскусили. В мозгу тотчас вспыхнул план отступления… вот только Пил уже стоял между ним и дверью. Тео посмотрел на Бродгёрдла, лихорадочно ища слова… чтобы все стало так, как было только что, пока он стоял в коридоре… Ничего не приходило на ум.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Золотое снадобье - С. Гроув бесплатно.
Похожие на Золотое снадобье - С. Гроув книги

Оставить комментарий