Рейтинговые книги
Читем онлайн Рассказы - Владимир Листенгартен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 126

Наш приятель, геолог и строитель по специальности, в заключение воскликнул:

— Зарплату я, конечно, с этих денег получаю, но так «работать» совершенно невозможно!

И все-таки Баку при всех изменениях к худшему и лучшему, которые там произошли, остается городом нашего детства, юности, зрелых лет, остается нашим родным городом, о котором мы никогда не сможем забыть. И уезжая оттуда после месяца пребывания, мы говорим городу не: «Прощай», а нежно: «До свиданья, родной Баку!»

В Америку не ходим!

(то ли анекдот, то ли быль)

Большое количество эмигрантов из Советского Союза, приехав в Америку, поселились в Нью-Йорке, на Брайтоне. Получился небольшой русскоязычный анклав среди окружающего англоязычного моря. Я думаю, что все читатели этого рассказа бывали в Нью-Йорке, посещали Брайтон и нет нужды рассказывать подробно об этом необычном районе, где большинство вывесок магазинов и ресторанов на русском языке, а население тоже говорит по-русски, вкрапляя в речь английские слова, измененные в соответствии с русской грамматикой: «юзаная» машина, «наслайсить» колбасу и т. п.

И вот один еврей, живущий на Брайтоне, приехал проведать своих родных в Россию. Привез разные подарки, хотя сейчас в России в качестве подарка от американцев ждут только долларов. Российские родственники после объятий и рассказов о том, как живет он, как живут они, обратились к нему с просьбой:

— Дело в том, что нам подарили кассету с кинофильмом на английском языке, а мы смотрим и ничего понять не можем. Но теперь, когда ты приехал, ты нам все переведешь!

Он ответил:

— Я ничего перевести вам не смогу: я живу на Брайтоне, и в Америку мы не ходим!

Говорю по-английски

(то ли анекдот, то ли быль)

Вернувшаяся из гостевой поездки в Америку пожилая дама заходит в Москве в продуктовый магазин. Она просит продавца нарезать ей 200 г одного сорта колбасы, 300 г другого сорта, 100 г третьего. После каждого раза, когда продавец передает ей очередную покупку, она говорит ему:

— «ОК», «ОК», «ОК».

Заплатив, забрав все покупки и сложив их к себе в сумку, она снова оборачивается к продавцу и спрашивает:

— Это ничего, что я с вами по-английски говорила, вы меня поняли?

Если б я умел писать

(то ли анекдот, то ли быль)

Дело происходило в городе Черновцы, в Западной Украине. Этот город до Второй Мировой войны был населен преимущественно евреями. Большинство из них погибли во время немецкой оккупации, а из тех, кто спасся, многие вернулись в свои брошенные дома. Проезжая через этот город в 1957 году и зайдя в мастерскую по ремонту обуви, я наблюдал такую картину: два приемщика разговаривали с мастерами, сидевшими в соседней комнате, на каком-то знакомом мне языке, но в первый момент я не мог сообразить, что это за язык. Потом дошло: это же идиш! Я с удивлением спросил одного из приемщиков:

— А что, вы и все ваши мастера евреи?

Он подозрительно взглянул на меня:

— А вы еврей?

— Да.

— У нас здесь в городе все евреи!

Говорят, что в Черновцах произошла такая история. Один еврей пришел устраиваться на работу на вакантное место заведующего складом какой-то фабрики. Заведующий отделом кадров попросил его заполнить анкету. Но еврей объяснил, что писать по-русски не умеет.

— И как же вы собираетесь работать завскладом, ведь там надо читать и подписывать документы на прием товаров, выписывать накладные? Нет, я не могу вас принять на эту должность.

Наступили 1970-е годы и для евреев стало возможным эмигрировать из Советского Союза. Наш герой уехал в Америку и поселился на Брайтоне. Как и многие другие, он получал вспомоществование от государства как неимущий и, в то же время, занимался мелким бизнесом, но весь свой нелегальный доход получал наличными (работал «на cash», как говорят в Америке). Он был еще достаточно молод и однажды познакомился с женщиной, которая ему понравилась и на которой он собрался жениться. Надо было покупать обручальные кольца. Наш еврей зашел в ювелирный магазин и, выбрав покупку, стал рассчитываться, вынимая из кармана мелкие купюры и медленно считая их. Кассир не выдержал и сказал ему:

— Вам, вероятно, было бы гораздо проще выписать чек!

Еврей посмотрел на него и ответил:

— Если бы я умел писать, то был бы завскладом в Черновцах!

Заколдованный круг

Эмигрант, приезжая в Америку, даже не подозревает какой его ждет сюрприз. Дело в том, что американец с детства связан с автомобилем. Машины есть у каждого взрослого члена семьи. И когда сын или дочь достигают соответствующего возраста, к этому времени родители их или уже научили водить машину, или, по крайней мере, в семье есть машина, на которой можно учиться. Ученики старших классов заканчивают специальные курсы вождения непосредственно в школе и получают права. Эмигранты, особенно те, кто не водил машину в Союзе, сталкиваются с неразрешимой проблемой: чтобы научиться водить машину, надо ее иметь, чтобы иметь машину, надо ее купить, чтобы купить машину, надо иметь права, чтобы получить права, надо уметь водить машину, чтобы научиться водить машину, надо ее иметь… и т. д. Даже те, кто в Союзе водил машину, сталкиваются с более коротким заколдованным кругом: чтобы сдать на права, надо иметь машину, чтобы купить машину, надо иметь права… и т. д., выпадает только вопрос с обучением вождению машины.

Конечно, рано или поздно люди ухитряются прорвать этот заколдованный круг, но подчас сделать это бывает нелегко.

Сережа приехал в Америку один. Его жена ехать отказалась, а детей у них не было. Он долго размышлял по этому поводу и пришел к неутешительному для себя выводу: видимо, он не тот мужчина, за которого женщины держатся руками и ногами, ведь она просто и без особых размышлений согласилась его отпустить.

В небольшом американском городе, в котором он оказался, его с распростертыми объятиями встретила местная община. Но он понимал, что эта «любовь» ненадолго, через пару месяцев они его выпустят в «свободное плавание». За это короткое время ему предстояло довести свои очень небольшие познания в английском языке до возможности хотя бы объясняться. Надо было научиться водить машину, получить права и, наконец, купить подержанную машину, на которую у него вероятно денег хватило бы. И только после этого можно пытаться найти работу. В Союзе Сережа машины не имел и водить не умел. Он быстро понял, что проблема с машиной — это заколдованный круг, и вечерами, лежа в постели, часто думал, как же все-таки его разорвать? Но придумать ничего не мог.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 126
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рассказы - Владимир Листенгартен бесплатно.
Похожие на Рассказы - Владимир Листенгартен книги

Оставить комментарий