Далее шли несколько страниц бесплодного опроса всех, кто в это время находился в районе происшествия.
Затем следовало медицинское заключение о состоянии пострадавшей. Девятнадцать ножевых ран. Бесчисленные мелкие ожоги, предположительно от сигареты. Звездообразный пролом черепа тупым тяжелым предметом. Проведена хирургическая операция по удалению тромба… Несколько операций на раздробленной кости правой руки. Опасность общего заражения крови из-за нагноения одной из колотых ран… Никаких следов сексуального насилия.
Вот это действительно странно, подумал Нейл. Подобные зверские преступления против женщин почти всегда включают изнасилование… Дрожащими руками он развернул заключение судебного психиатра о характере преступления и личности преступника. Здесь не оказалось ничего нового, кроме одного обстоятельства: психиатр полагал, что маньяка что-то спугнуло, прежде чем он ушел завершить свое дело, поэтому в панике он ударил жертву кинжалом с намерением добить и бросил тело в контейнер. Так что Эллис осталась в живых лишь по чистой случайности. Заключение заканчивалось указанием на то, что пострадавшая находится в бессознательном состоянии и не может ничего сообщить следствию.
Бешенство охватило Нейла — бешенство, куда более страшное, чем он предполагал. Ему невыносима была сама мысль о том, что кто-то мог так поступить с Эллис, причинить ей такие муки. Он чувствовал, что сам с радостью прикончил бы кого-нибудь, чтобы дать выход своей ярости… но вряд ли даже это помогло бы ему сейчас.
Ему не удастся сегодня пообедать с Эллис. После того что он узнал, он не сможет встретиться с ней… Только не сейчас, когда он готов крушить все вокруг.
Нейл набрал номер библиотеки.
— Общественная библиотека округа Гудинг. Эллис Гудинг у телефона.
Даже сам звук ее голоса действовал возбуждающе… Теплый. Манящий. Притягательный.
— Это я, любимая.
— О! Привет!
Радость согрела ее голос.
— Ты забыл дать мне очередной наказ? Или потребуешь еще какого-нибудь торжественного обещания?
Ее юмор смягчил его сердце, и Нейл почувствовал, как глупая счастливая улыбка растянула его губы, отгоняя темную ярость куда-то в самый дальний уголок души.
— Я жду от тебя многих обещаний, — заверил он ее. — Но об этом чуть позже. Я звоню по поводу ланча… у меня возникли неотложные дела.
— Да…
Черт, она явно расстроена! Но Нейл никак не мог увидеть ее сейчас. Он не сумеет притвориться веселым и беззаботным. Ему нужно время, чтобы справиться с собой, со своей яростью и смириться со знанием того, что произошло десять лет назад в Берли.
— Послушай, я собираюсь попросить Сьюзен отвезти тебя пообедать. Она будет счастлива улизнуть с работы.
— Что ж, это будет здорово. Я уже несколько недель не болтала с ней. В час?
— Я скажу, чтобы она перезвонила тебе, если ее не устраивает это время.
Но Сьюзен время устраивало самым наилучшим образом. Правда, выслушав Нейла, она с любопытством покосилась на него, но не сказала ни слова. Сьюзен вообще крайне редко высказывала свое мнение относительно человеческих странностей и глупостей, если только это не касалось ее профессионального долга помощницы шерифа.
— Идет, — любезно согласилась она. — Как раз мы с Эллис славно перемоем тебе косточки! Это всегда так забавно…
Нейл замер на полпути к своему кабинету.
— Перемоете косточки?
В карих глазах Сьюзен плясали чертики.
— Ну конечно. — Она пожала плечами. — Обычная девичья болтовня, усекаешь? Ну, например, у кого в нашем округе самая неотразимая задница — у тебя или у Дона… Хотя тут нельзя обойти вниманием и Джима…
Морфи угрожающе шагнул ей навстречу, и Сьюзен безудержно расхохоталась. Невольно хмыкнув, Нейл скрылся за своей дверью.
Буквально сразу же после того, как помощница шерифа убыла, приехал Джим Хейнен.
Старому индейцу женитьба явно пошла на пользу, подумал Нейл, глядя, как обычно замкнутый и молчаливый Джим обменивается благодушными остротами с Уной и Фрэнком. Морфи знал его всего каких-нибудь несколько месяцев, но даже от него не ускользнуло выражение полного счастья и довольства, которым лучилось грубоватое лицо Джима.
— Ну так как обстоят дела с истреблением скота? — наконец обратился он к Нейлу.
— Все очень усложнилось. Заходи, расскажу.
Джим и Фрэнк с кружками кофе в руках последовали за ним в кабинет. Усевшись, они подождали, пока Морфи закроет дверь и вернется за свой стол. Фрэнк коротко ввел Джима в суть событий последней недели и в то, что произошло с Эллис в Берли.
Нейл и сам не мог бы сказать, разочарование или облегчение испытал, когда Джим сразу же указал на определенную связь между увечьем скота и неизвестным, запугивающим Эллис.
— Тот же почерк, я просто уверен, — заявил он. Взяв в руки заключение психиатра, Джим бегло просмотрел его.
— О ч-черт, — пробормотал он. — А вы выяснили группу крови, которой была нарисована пентаграмма на снегу?
— Я только что собирался звонить в лабораторию.
— Я сам позвоню, — вмешался шериф. — А ты расскажи нашему приятелю, как Джеф Морган терзал собаку, пока я схожу за его делом.
Выслушав историю о том, как Эллис отделала Моргана, Джим мрачно сдвинул брови.
— Да-аа, — протянул он. — Ну и дела… Это вполне может быть связано. Тем более что это единственный повод, которым мы пока располагаем. Думаю, нам стоит нанести небольшой визит на ранчо к Моргану.
— Без ордера?
Джим снисходительно улыбнулся.
— Мне никогда не бывает нужен ордер, чтобы попасть туда, куда я хочу. Никогда.
Нейл только улыбнулся ему в ответ.
— Недопустимое признание.
— Мы достанем ордер, — заверил их вернувшийся Фрэнк. — Твой приятель в лаборатории сказал, что кровь у подъезда Эллис полностью совпадает с кровью последнего обнаруженного нами теленка. Сейчас они проводят контрольную проверку.
Нейл выругался и вскочил, не в силах усидеть на месте, сгорая от желания действовать.
— Это снимает вопрос о нечистой силе.
— Полегче, сынок, — остудил его шериф. — Возможно, тут и впрямь замешан Морган, но точно так же это мог быть и кто-то другой… хотя, честно признаться, никто, кроме него, не приходит мне на ум. Но в любом случае нам нужно отработать до конца эту версию. Узнать, есть ли связь…
— Сын Сола Грина говорил мне, что Морган приютил у себя на ранчо компанию дружков, сущих мерзавцев, по его выражению.
— Дружки… мерзавцы… Культ?
— Вот этого-то я и боюсь. Он еще добавил, что они уже несколько месяцев пользуются гостеприимством старушки Морган.