Рейтинговые книги
Читем онлайн Гарри Поттер и Орден Феникса - Джоанн Роулинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 169

— Привет, Гарри, — поздоровался излучающий радость Невилль и уселся напротив.

Гарри слабо улыбнулся в ответ, но сказать ничего не смог — рот пересох от волнения. Чу молча улыбнулась ему и села справа от Рона, а её подруга, девочка с рыжевато-золотистыми волосами, посмотрела на Гарри хмуро и в высшей степени недоверчиво. Было ясно, что по своей воле она ни за что сюда бы не пришла.

Явившиеся в паб ребята подходили по двое или по трое и рассаживались вокруг Гарри, Рона и Гермионы. Некоторые были сильно взволнованы, на лицах других выражалось любопытство. Луна Лавгуд мечтательно глядела в пространство. Наконец, все подтащили к столу стулья, уселись, и гомон стих. Все глаза уставились на Гарри.

— Кх-м, — начала Гермиона. Она нервничала, и голос её был выше обычного. — Э-э… м-м… здравствуйте.

Ребята переключили внимание на неё, но продолжали то и дело метать на Гарри быстрые взгляды.

— Вы все… э-э… знаете, зачем мы здесь собрались. Э-э… В общем, у Гарри родилась мысль, — Гарри пронзительно на неё посмотрел, — точнее, у меня родилась мысль… что было бы неплохо, если бы те, кто хочет изучать защиту от сил зла… Я имею в виду, настоящую защиту, а не то, чем мы занимаемся с Кхембридж, — голос Гермионы неожиданно окреп и стал значительно увереннее, — потому что это не защита от сил зла, а полная ерунда («Слышали, слышали?» — обратился к собравшимся Энтони Гольдштейн. У Гермионы сделался чрезвычайно довольный вид.) — Короче говоря, я подумала, что мы должны взять дело в свои руки.

Она сделала паузу, искоса поглядела на Гарри и продолжила:

— Под этим я подразумеваю самостоятельное обучение методам самозащиты, не в теории, а на практике…

— Думаю, ты, помимо всего прочего, хочешь ещё и получить С.О.В.У. по защите от сил зла? — перебил Майкл Корнер, сверля Гермиону взглядом.

— Конечно, — сразу ответила Гермиона. — Но я, кроме того, действительно хочу научиться защищаться от сил зла, теперь… теперь… — она сделала глубокий вдох и решительно закончила: — когда Вольдеморт возродился.

Реакция собрания была незамедлительной и вполне предсказуемой. Подруга Чу вскрикнула и пролила на себя усладэль, Терри Бут непроизвольно скривился, Падма Патил содрогнулась, а Невилль как-то странно икнул, сумев, впрочем, сделать вид, что поперхнулся. При этом все, не отрывая глаз и с большим энтузиазмом, смотрели на Гарри.

— В общем… таков наш план, — сказала Гермиона. — Если вы хотите учиться вместе с нами, то надо решить, как мы будем…

— А где доказательства, что Сами-Знаете-Кто вернулся? — довольно агрессивно перебил светловолосый игрок хуффльпуффской квидишной команды.

— Во-первых, в это верит Думбльдор… — начала Гермиона.

— Ты хочешь сказать, Думбльдор верит ему, — светловолосый мальчик кивнул на Гарри.

— А ты вообще кто? — не слишком вежливо спросил Рон.

— Заккерайес Смит, — представился мальчик. — По-моему, мы имеем право знать, почему он так уверен, что Сами-Знаете-Кто вернулся.

— Послушайте, — поспешила вмешаться Гермиона, — мы собрались не затем, чтобы обсуждать…

— Всё нормально, Гермиона, — сказал Гарри.

До него вдруг дошло, почему сюда пришло столько народу. Уж Гермиона могла бы догадаться, подумал он. Кое-кто из этих ребят — а вполне возможно, что и большинство — явился сюда лишь потому, что рассчитывал услышать историю о возвращении Вольдеморта из первых уст.

— Почему я уверен, что Сами-Знаете-Кто вернулся? — повторил он, глядя Заккерайесу прямо в глаза. — Потому что я сам это видел. Но… В прошлом году Думбльдор всё вам рассказал, и если вы не верите ему, то значит, не верите и мне, а я никого ни в чём убеждать не намерен.

Стоило Гарри заговорить, все как один затаили дыхание. Казалось, даже бармен прислушивается к его словам. Он без устали тёр тряпкой один и тот же стакан, и с каждой минутой тряпка становилась всё грязнее и грязнее.

Заккерайес безаппеляционно продолжал:

— Думбльдор сказал только, что Седрика Диггори убил Сам-Знаешь-Кто, и что ты доставил его тело в «Хогварц». Мы не знаем никаких подробностей, ни как именно убили Диггори, ничего, а я думаю, нам всем…

— Если вам всем интересно, как Вольдеморт кого-то убивает, я ничем не могу вам помочь, — отрезал Гарри. В нём, последнее время таком раздражительном, опять закипал гнев. Он твёрдо решил не смотреть на Чу и не сводил глаз с дерзкой, вызывающей физиономии Заккерайеса Смита. — Я не собираюсь говорить о Седрике Диггори, это понятно? Так что если вы пришли за этим, то смело можете уходить.

Он метнул гневный взгляд на Гермиону. Это всё она виновата! Выставила его на всеобщее обозрение, как в цирке! Понятно, что им всем надо — пришли послушать его новые бредни! Однако никто и не думал уходить, даже Заккерайес Смит, хотя он и продолжал сверлить Гарри подозрительным взглядом.

— Итак, — заговорила Гермиона, вновь тонким от волнения голосом, — итак… как я сказала… если вы хотите учиться защите от сил зла, то надо решить, где, когда и как мы будем заниматься…

— А правда, — перебила девочка с длинной косой, глядя на Гарри, — что ты умеешь создавать Заступника?

При этом вопросе все взволнованно зашумели.

— Да, — чуть оборонительным тоном ответил Гарри.

— Овеществлённого Заступника?

Её слова напомнили Гарри о чём-то…

— Ты… ты, случайно, не знакома с мадам Боунс? — спросил он.

Девочка улыбнулась.

— Это моя тётя, — ответила она. — Меня зовут Сьюзен Боунс. Тётя мне рассказывала о дисциплинарном слушании. Так это… правда? Ты умеешь создавать Заступника в виде оленя?

— Да, — подтвердил Гарри.

— Ничего себе, Гарри! — потрясённо воскликнул Ли. — Я и не знал!

— Мама не велела Рону об этом распространяться, — Фред, поглядев на Гарри, ухмыльнулся. — Сказала, что тебе и без этого хватает внимания.

— Что верно, то верно, — промямлил Гарри, и кое-кто рассмеялся.

Таинственная ведьма под вуалью чуть заметно пошевелилась.

— И ты действительно убил василиска мечом из кабинета Думбльдора? — требовательно спросил Терри Бут. — Это мне один портрет рассказал, когда я там был в прошлом году…

— Да, это правда, — кивнул Гарри.

Джастин Финч-Флетчи присвистнул, братья Криви обменялись ошеломлёнными взглядами, а Лаванда Браун тихо воскликнула: «Ого!». Гарри вдруг сделалось очень жарко под воротником. Он изо всех сил старался не смотреть на Чу.

— А в первом классе, — доверительно сообщил всем Невилль, — он спас филологический камень…

— Философский, — прошипела Гермиона.

— Ну да, его… от Сами-Знаете-Кого, — закончил Невилль.

Глаза Ханны Эббот стали круглыми, как галлеоны.

— Не говоря уже, — добавила Чу (Гарри рискнул на мгновение перевести на неё взгляд; Чу открыто улыбалась ему, и у него опять ёкнуло сердце), — обо всём том, с чем ему пришлось столкнуться на Тремудром Турнире: с драконами, русалидами, акромантулами и прочей нечистью…

Все согласно забормотали. Гарри, не желая показаться чересчур нескромным, изо всех сил сдерживал улыбку. После того, как его похвалила Чу, ему было гораздо труднее сказать то, что он обязательно хотел сказать.

— Знаете, — начал он, и все сразу замолчали, — я… не подумайте, это я не от скромности, но… мне всегда кто-то помогал…

— Только не с драконом, — немедленно возразил Майкл Корнер. — Летал-то ты сам! Кстати говоря, здорово летал…

— Да, но… — пробормотал Гарри, чувствуя, что отрицать это было бы глупо и невежливо.

— И этим летом никто не помогал тебе с дементорами, — вставила Сьюзен Боунс.

— Не помогал, — согласился Гарри. — Конечно, что-то я делал сам, неважно, я другое хочу сказать…

— Хватит юлить, тебе что, жалко показать, как ты это делаешь? — перебил Заккерайес Смит.

— Слыш, друг, у меня идея, — громко объявил Рон раньше, чем Гарри успел что-то ответить, — давай ты заткнёшься, ладно?

Трудно сказать, что именно так сильно раздражило Рона, но на его лице было написано, что он умирает от желания съездить Заккерайесу по физиономии. Заккерайес вспыхнул и заворчал:

— А чего он, мы пришли учиться, а он теперь говорит, что ничего не умеет.

— Ничего подобного он не говорит, — свирепо сказал Фред.

— Может, тебе уши прочистить? — с угрозой в голосе предложил Джордж, доставая из хохмазинного пакета длинный и страшный металлический инструмент.

— А можем и не только уши, нам без разницы, куда это засунуть, — добавил Фред.

— Всё, — спешно вмешалась Гермиона, — идём дальше… Прежде всего, давайте договоримся: все согласны брать у Гарри уроки?

В ответ раздалось невнятное, но, в целом, утвердительное бормотание. Заккерайес, скрестив руки на груди, молчал, — кажется, его внимание было полностью поглощено металлическим инструментом в руках Фреда.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 169
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и Орден Феникса - Джоанн Роулинг бесплатно.
Похожие на Гарри Поттер и Орден Феникса - Джоанн Роулинг книги

Оставить комментарий