Долгая пауза. Безумные глаза поверх ствола. Потом ствол медленно опустился…
— Хорошо, — неожиданно спокойным голосом сказал Берри.
— Да, — сказал Малдер. — Это верное решение. Ты молодец». Дуэйн… Сейчас мы его вынесем..
— Нет, — сказал Берри. — Пусть его забирают. А ты остаешься, агент Малдер. Обмен:
одного на одного.
«Долбаный засранец, дерьмо чертово, мать твою перемать…»— услышал Малдер в левом ухе нежный голосок Люси Картер.
Берри понимал толк в обездвиживании:
Малдер не мог шевельнуть ни рукой, ни ногой — и в то же время не испытывал особых неудобств. Единственно, от чего его почти мутило — так это от запаха. Берри вспотел, наверное, уже тысячу раз, причем не только и не столько от жары. Если бы Малдер был собакой, он бы давно взбесился — такое количество феромонов агрессии выделял этот крупный, плотный, перепуганный и загнанный человек…
— А теперь разберемся, зачем ты врал Ду-эйну Берри… — голос Берри дрожал.
— Дуэйн, я говорил правду.
— Правду?! Да как ты мог знать, ты… — задохнулся, брызнул слюной. — Как ты мог знать, что пережил Дуэйн Берри?! Как ты мог это знать?
Он отошел, глядя мимо. Пистолет, до того засунутый за пояс, вновь перекочевал в руку. Малдер чувствовал исходящую от него ненависть — как жар от раскаленной стали. Сейчас выстрелит, понял Малдер. Его раскачивает, как на качелях. Совершил невзначай доброе дело — следует компенсировать злым…
— Я знаю. Потому что такое случилось с моей младшей сестрой.
— Ты врешь, — Берри почти подбежал обратно, наклонился, нелепо изогнувшись при этом. Лицо 'в лицо, но не просто так, а с каким-то диким вывертом шеи… — Ты врешь, чтобы спасти жалкие жизни этих баб. А? Сознайся. Ты врешь, да? — почти с надеждой.
Малдер молча смотрел в его глаза. В ухе тяжело дышала Аюси.
Берри снова отбежал в сторону. Остановился за спиной доктора Хакки. Доктор, так же, как и Малдер, был привязан к офисному креслу. Но, в отличие от Малдера, у него был заткнут кляпом рот.
— Мне надоело слушать всю эту чушь, — сказал он, глядя доктору в темя.
— Это не чушь, — сказал Малдер. — Как это произошло? Ты ехал в машине? Или спал в одиночестве? Обычно бывает или то, или другое. Куда за тобой пришли? Вспыхнул свет. Тебя как будто парализовало — или, скорее, погребло под какой-то мягкой неодолимой тяжестью. Ведь так, Дуэйн? Ты почти не мог дышать, а тело сводило судорогой — будто через тебя пропускали ток…
Ох, как часто Малдер выслушивал такие рассказы — и откровенных клинических психов, и людей, заслуживающих полного доверия. Иногда эти рассказы совпадали в мельчайших деталях…
Что будет здесь?
И, как это иногда бывало, Малдер ощутил невнятную дрожь где-то под горлом: интуиция подавала сигнал: можно верить.
Потому что — «я хочу верить»? Нет…
У Берри были такие глаза… не безумие в них было, а последнее отчаяние. То, после которого открывается бездоннейшая из пропастей…
«Ты сейчас спровоцируешь его, и он сорвется, — прозвучало в ухе. — Мне нужна четкая картина того, что там у вас происходит.
Дай мне эту картину, Малдер. И не играй с огнем».
— А потом появились они, да? — продолжал Малдер. — Какие они были: высокие или низкие?..
…бледные лица. Темные раскосые глаза без подвижных зрачков, а — лишь узкие вертикальные прорези…
— Нет! — Берри отшатнулся в ужасе, отбросил что-то от лица, от глаз…
— …и они забирают тебя, — беспощадно продолжал Малдер. — Против твой воли. Им плевать, что ты этого не хочешь. Твое тело тебе не подчиняется и не принадлежит. Может быть, ты видел корабль? Они забрали тебя на корабль, а, Дуэйн? Какой он? Огромный, с огнями по окружности? Тебя поднимали в него по световому лучу. Вспоминаешь? Ты был в сознании?
Вставай, объект!
Дальняя стена дома просвечивала, словно стенка террариума, и за ней неподвижно стояли знакомые силуэты.
Вставай, объект.
Вставай, объект!
Голова и плечи сами собой стали приподниматься над диваном. Руки потянулись вверх…
— Нет! — закричал Берри. — Хватит!
— Хорошо, — сказал Малдер. — Отдохнем. Верить, подумал Малдер. Да.
— Они… они разговаривают с Дуэйном Берри, — жалобно. — Но не голосом, нет. Они думают так, что отдается в голове. Это больно. И они знают все, что думает Дуйэн Берри…
Лицо изменилось. Жестокость вытекла, и на Малдера смотрел жалкий, изможденный старик. Вдруг ноги Берри подкосились, и он сполз по стене на пол.
— Да, — сказал Малдер. — Все похищенные говорят, что с ними общаются телепатически. И забирают из мозга всю информацию, которая там есть. Сканируют мозг.
— Я им говорю, что не хочу больше, не могу… но меня не слушают. Еще ни разу не послушались. Они… им плевать на нас. Они занимаются своим делом, и все.
— Каким именно делом? — настойчиво спросил Малдер.
…взятие крови и тканей на анализ… зондирование полостей… психологические тесты, сравнимые с самыми изощренными пытками…
Берри не ответил. Тяжело дыша, он поднялся с пола, с трудом подошел к Малдеру и встал перед ним. Оглянулся на доктора Хакки. Мотнул головой в его сторону.
— А вот ты и скажи. Скажи ему. Он мне не верил…
Малдер перевел дыхание.
— Ну… Тебя поднимают на борт корабля. Там тебе делают какие-то анализы…
Малдер неожиданно для себя смешался под взглядом Берри. Все рассказы похищенных словно выветрились из его головы.
— Анализы… — Берри посмотрел на него, перевел взгляд на Хакки и вдруг присел, обхватив голову руками. — Они просверлили мне зубы! — закричал он. — Они насверлили мне дырок в зубах!!!
И завыл, завыл — страшно, безнадежно…
— Готово, — прошептал Болдуин. Он опустил дрель и заглянул в получившееся отверстие. Оттуда сочился свет.
— Готово, — повторил он.
Ему протянули гибкий световод. Болдуин медленно-медленно ввел его в канал. Несколько раз световод пытался застрять, но Болдуин знал свое ремесло. Через минуту оператор кивнул ему: стоп.
На экране монитора появилась картинка-
Вашингтон, округ Колумбия 8 августа 1994 4 часа утра.
С шестого звонка трубку наконец взяли.
— Штаб.
— Это агент Скалли. Мне нужен специальный агент Малдер.
— Секунду… — ив сторону: «Какая-то Скалли спрашивает Малдера. Кто может поговорить?»
Шаги.
— Алло! Доброе утро, Скалли. Это Край-чек.
— Алекс, где Малдер?
— Он… э-э… пытается урегулировать этот кризис. Он поменялся собой с…
— Что?!
— Ну да. Он там, у этого… Берри.
— Алекс, слушай меня внимательно. Нужно во что бы то ни стало вытащить Малдера от этого психа.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});