Рейтинговые книги
Читем онлайн Великолепная западня - Дуглас Энефер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Дверь распахнулась, и мы вошли в маленький холл, обставленный обшарпанной мебелью. И на кой черт мы сюда приехали! Ежу ясно - здесь никого нет, все давно слиняли.

Магулис методично обследовал комнату. Он ничего не пропустил, но и не нашел ничего. Существенного. Три костюма Кулгрена висели в шкафу, но карманы их были пусты. На ярлыках стоял адрес и фамилия портного из Рено, но мы уже знали, откуда он свалился на нашу голову.

- Птичка улетела. Он наверняка видел, как девушка уехала с вами в машине.

- Наверняка?

- Если он убил девушку или имел отношение к убийству, то это ясно и ему. Как быстро ты доехал до конторы, Дейл?

- Не слишком быстро, мы разговаривали. Разумеется, он мог доехать быстрее и спрятаться?

- Он мог слышать ваш разговор в конторе и пристрелил ее прежде, чем она сказала, что знала. Если бы она не пошла в туалет, он мог бы войти и без лишних слов уложить вас обоих.

- Это только предположение, Луи.

Да, но это все, что у нас есть, и сдается мне, что так оно и было. Мы начнем розыск Кулгрена. А что станешь делать ты?

- Начну искать Дрейка.

- Это твоя работа. Но помни, полиция - есть полиция. Ты не должен от нас ничего скрывать.

- Каждый раз, когда наши дороги сходятся - я ничего не скрываю.

- Да, - он слегка поднял брови, - но не всегда.

- Я не хочу вас отвлекать по пустякам, Луи.

- Н если когда-нибудь ты забудешь отвлечь меня по пустякам, берегись, голубчик. Я не Налти, но тоже умею кусаться.

- Но, Луи, что ты пугаешь старых друзей?

- Это просто предупреждение, старина, и больше ничего.

- Ты имеешь в виду, что сначала ты полицейский, а потом старый друг?

- Ну, ясное дело. - Он пошел к дверям. - Кстати, твой номер и контора тоже обыскивались.

- Почему?

- Просто на тот случай, если туда отправился убийца. Это не похоже на правду, но и невероятного тут тоже ничего нет. Кроме того, если он действительно спрятался в твоей комнате и девушка, которая сидит на коммутаторе, имела повод подняться туда...

У меня зашевелились волосы на затылке и заурчало в животе.

- Спасибо, Луи, - хрипло сказал я.

Он задумчиво смотрел куда-то мимо меня.

- Знаешь что, старина, женился бы ты на ней...

8

Я отправился на Восьмую авеню. Большой "седан" маячил следом, блестя своим оливковым цветом, но мои нервы уже сдали и мне мерещилось невесть что. Потом я свернул на Гринвич Виллидж и отправился по адресу, данному мне Лолой. Напротив помойки стоял облезлый дом с мансардой, рядом блестела витрина антикварного магазина.

Полная дама в накрахмаленной блузке сидела за маленьким столиком около лестницы. У нее были ямочки на щеках, золотые сережки и черные волосы, свернутые в клубок.

- Что? - она явно принадлежала ко второму поколению норвежской или шведской семьи и была все еще не в ладах с английским.

- Мое имя дейл Шейд. Здесь, как мне сказали, сказали живет Лола Шеал?

Она кивнула.

- Она уже ушла часа два назад. Вы хотите оставить записку?

Я достал свою карточку. Она была потрясена, но с таким же успехом я мог показать ей оловянную звезду шерифа.

- Что там случилось? - нервно закудахтала она.

- Случилось кое-что. Мне нужно осмотреть ее комнату. Может, вы проводите меня?

- Да, да, конечно.

Она сняла ключ с доски конторки и шурша накрахмаленными юбками, пошла вперед. Я смутно помнил, что моя бабка, кажется, тоже носила такие юбки, но тогда они были чуть поменьше.

Пройдя небольшой коридорчик на втором этаже она открыла предпоследнюю дверь и пропустила меня вперед.

- Я стану ждать в коридоре.

Ее юбки зашуршали на лестнице. Я осмотрелся. Это была аккуратная комната - индийский ковер на деревянном полу, комод из красного дерева, два кресла, туалетный столик со со множеством флаконов и безделушек. Телевизор, проигрыватель, магнитофон.

Справа дверь в спальню: тахта, ковер, большое зеркало и китайская ширма. Я прошел через спальню в крохотную комнату, потом, вернувшись, осмотрел кладовку. Ее платья, уличные костюмы, шляпы, ящики - набитые рубашками и штанишками - очень милое белье, все такое славное, с вышивками. У шлюхи был вкус!

На книжной полке горкой были навалены журналы. Ого, дневник! В кожаном переплете - номера телефонов: Эдди, Ларри, Джо, и вот оно, Мел. Почерк совершенно девичий, буквы круглые, большие. Запись трехдневной записи гласила:

"...серебряные доллары, но Мел не знает, что я об этом пронюхала. Должна найти..."

Запись обрывалась. Я стал внимательно рассматривать дневник. Непохоже, чтобы такая девушка вообще держала в руках перо и чернила, а тут целый роман.

И тяжелый, низкий голос согласился со мной.

9

Он стоял, сдвинув шляпу на затылок, где щетинился серебряный ежик волос. Губы его слегка обвисли, глаза потеряли блеск. Выпивка? Это началось после того, как он понял, что его карьере в полиции приходит конец, что он достиг потолка. Это был Мак-Налти.

- Да, непохоже, чтобы она вела дневник. Не такая это была дамочка!

Он еще больше продвинулся в моем направлении, сжимая кулаки.

- Знаешь, что Шейд?

- Пока нет.

Он оскалился, клацнул вставными зубами.

- Все равно узнаешь. Я следил за тобой.

- Полагаю, что это позволит тебе поумнеть и тебя назначат на место Магулиса.

Не могу обойтись без того, чтобы не уколоть этого быка и увидеть, как он краснеет, точно гигантский помидор.

- А ну, повтори, - зашипел он.

- А зачем. Ты что, глухой?

Он было поднял кулаки, но сдержался.

- Вы не сообщили капитану, что отправились сюда? Не сообщили?

- Я до последней минуты не знал, что отправлюсь сюда.

- И скрыли от полиции, что знаете адрес убитой? Это вам будет дорого стоить, Шейд. Если бы это был Риф-сити, я бы с тобой разделался.

- К сожалению, это Нью-Йорк.

- Отдавай дневник! - он протянул свою клешню и сплюнул на пол. Через неделю у нас будет новый капитан и тогда твой дружок не сможет помогать тебе, - рявкнул Налти.

Я расхохотался.

- Послушать бы, как ты скажешь это Магулису. Вот будет дело!

- Скажи только раз и я тебя...

- С какой стати? И потом, ты знаешь, что Магулис не любит дураков. Просто он не марает руки, когда их допрашивает.

Он сглотнул слюну и промолчал. Потом он обошел всю квартиру, заглянул во все углы. Опыт у него был колоссальный, он ничего не пропустил, но ничего и не обнаружил, потому что и обнаружить было нечего.

Я шел за ним и улыбался. Бросив взгляд на проигрыватель, я вдруг заметил, что там стоят два диска. Один был старый и тяжелый блин. Ему было десять-двадцать лет - Янг "Серебряный доллар".

Я включил проигрыватель и прослушал песенку до конца.

Мурлыкая песенку, я прослушал наставления Магулиса - докладывать полиции обо всем. Налти сумел-таки мне нагадить. Но ребята нашли ее адрес уже сами, и все равно послали бы туда команду.

Возвращаясь из полиции, я не думал о Налти. Мне вдруг пришла в голову мысль, которой не мешало бы придти туда пораньше.

В особняке не было света. Мильтон авеню пустынна, как всегда, но луна - верная подруга воров и детективов - бросала яркий свет на оливково-зеленую дверь и мраморного льва, который успел вероятно за это время соскучиться еще больше.

Древняя горничная распахнула дверь. Ее волосы были закручены, а фланелевая ночная рубашка и халат казались надетыми на ручку метлы - такой тощей и плоской была ее грудь. Если она и обрадовалась моему появлению, то великолепно сумела это скрыть.

- Что вам угодно, - выкрикнула она мне в лицо.

Я спокойно вошел в холл и сказал:

- Передайте миссис Дрейк, что я здесь. Если ей это не по вкусу, то тут уж ничего не поделаешь!

Она пожевала губами и поднялась наверх.

Вернувшись она буркнула:

- Идите к ней и не вздумайте курить!

Я усмехнулся и, войдя в гостиную, плюхнулся в кресло. Поболтав некоторое время ногой, я пересел на ручку другого кресла. Прошло еще добрых пять минут, прежде чем из двери выплыла миссис Фло Дрейк в небесно-голубом халате и шлепанцах облачного цвета.

- Итак, - рявкнуло она, - где мой сын?

- Я не нашел его, миссис Дрейк.

- Что!?

- Я уже сказал, что его нигде нет.

Она рухнула в кресло и яростно закудахтала. Я с тоской посмотрел на часы.

- Но сейчас же второй час ночи!

- Я сплю в это время, молодой человек, - сказала она, словно прихлопнув надоедливую муху.

- Я это уже заметил.

- Я полагала, что у вас есть известия о моем сыне. Другой повод к нарушению моего спокойствия и отдыха...

- Возможно, есть и другой повод, миссис Дрейк. Даже представить себе трудно, какой!

- С нетерпением хочу услышать его, молодой человек.

- Доллары, - сказал я тихо, - серебряные доллары. Возможно, очень много серебряных долларов.

В глазах ее что-то вспыхнуло, но она тут же отвернулась.

Я быстро заговорил.

- Кое что в этом деле мне не ясно. Неясно относительно отъезда вашего сына в Рено и отъезда туда вашей невестки.

Она стала крутить на пальце массивный перстень с ярко-желтым камнем.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Великолепная западня - Дуглас Энефер бесплатно.

Оставить комментарий