Кэр открыл бутылёк и улыбнулся Гэйбу. Тот поспешно скинул с себя куртку и пропахшую потом майку. Кэр придвинулся к нему ближе и прикоснулся мокрой губкой к его груди. Гэйб взял вторую губку. Осторожно принялся расстёгивать пуговицы одеяния лекаря. Прикоснулся к его губам приоткрытым ртом.
Они скользили руками по груди и спине друг друга. По мокрой от раствора коже бегали мурашки. Гэйб постепенно успокоился, забыв все свои страхи и неуверенность. Теперь он понимал только, что хочет этого странного человека. И какая разница, что он мужчина, да ещё и темноглазый? Это всё имеет значение только в полисе. А здесь имеет значение только желание. В конце концов, завтра можно угодить в бурю или попасться «родственничкам» Штэфа. Этот мир каждую минуту доказывал правдивость древнего изречения: «Жизнь коротка».
Они лежали вдвоём, уже голые и позабывшие обо всём. Кэр устроился совсем рядом с Гэйбом, чуть на боку, чтобы было удобно ласкать рукой его член. Гэйб повернул голову, целуя Кэра всем ртом, играя с ним языком и иногда покусывая его губы. Было тепло и хорошо, и в очаге уютно потрескивали горящие ветки. Кэр немного отодвинулся, посмотрев на Гэйба сверху, и спросил с лукавым выражением лица:
— Как ты хочешь?…
Гэйб растерялся и честно ответил:
— Не знаю… Я не умею… То есть, почти…
— Понятно, — Кэр ласково улыбнулся, погладив его по щеке. — Тогда просто доверься мне.
Он пошевелился, сползая чуть ниже. Гэйб напрягся, не зная, чего ожидать. Внезапно в голову вломился целый рой тревожных мыслей. Что-то быстро он согласился переспать с этим странным отшельником. Не было ли это ошибкой? Нельзя же так поддаваться соблазнам… Но Кэр, мягкий и осторожный, успокоил его поглаживанием по груди. Тронул пальцами маленькое колечко пирсинга в левом соске Гэйба. А потом, склонив голову, скользнул губами по его члену. Гэйб судорожно вздохнул. Он слышал о такой ласке, но пока что ему так не делали. Один раз неопытная глупенькая рабыня попыталась, но только зря обслюнявила, постоянно задевая чувствительные места, от чего становилось больно. Кэр задевал эти места по-другому. Он знал, как нужно. Он умел. И прекрасно умел. Гэйб закатил глаза, чуть приоткрыв рот. Как хорошо… Только непонятно, зачем…Ну и к чёрту. Ни о чём не хочется думать. Это есть. И пусть оно пока будет. Всё остальное — подозрительность, недоверие, напряжённость — потом…
Гэйб осторожно положил руки на плечи Кэру. Пушистые волосы лекаря щекотали живот. От прикосновений тоненьких косичек по телу Гэйба бегали мурашки. Пресс сжимался сам собой, под закрытыми веками распускались фантастические цветы, состоящие из тусклых всполохов разноцветного света. Гэйб приоткрыл глаза, желая посмотреть на Кэра. Но увидел Штэфа, который всё ещё лежал в своём «гнезде». Как и оказалось на самом деле, он не спал. Немигающие глаза мутанта смотрели холодно и обманчиво-спокойно. Заметив, что Гэйб его «раскусил», Штэф демонстративно усмехнулся и повернулся лицом к стене. Гэйб привстал, отстраняя Кэр руками. Тот поднял лицо.
— Что такое? Тебе разве не понравилось?
— Мутант твой… — проговорил Гэйб, неопределённо кивнув в сторону Штэфа. — Он же… Ну… Не могу я так…
— Он тебя смущает? — спросил Кэр.
Штэф, как будто предвосхищая просьбу куда-нибудь уйти, поднялся, потянув тонкое гибкое тело.
— Да, чёрт побери, меня всё это смущает! — возмутился Гэйб, притянув к себе кусок какой-то шкуры и прикрывшись.
— Но что такого? — искренне недоумевал Кэр. — Пусть бы себе смотрел. Если хочешь, я могу попросить его пока пойти в лабораторию, например.
Штэф двинулся было с места, но Гэйб быстро сказал:
— Нет, не надо.
Он очень хотел, чтобы мутант оставил его с Кэром наедине, и чтобы всё продолжилось. Но всё же сказал то, что сказал. И Штэф удивлённо приподнял бровь.
— Слушай, он тебе кто? Раб, домашнее животное, пустое место? — скривился Гэйб.
Кэр посмотрел на него с нескрываемым изумлением. И растерянностью. Растерялся даже Штэф.
— При чём тут… — начал было Кэр, но Гэйб перебил его:
— Ты же сам говорил, что мутанты — это те же люди. И тебе совсем не стыдно? При нём? Как будто в присутствии бессловесной и ничего не понимающей твари! Значит, ты не веришь собственным словам? Он для тебя — просто мутант? Отбраковка природы, которую в полисе уничтожили бы на месте?
— Слушай, ты… — зашипел Штэф, метнувшись к постели, Гэйб быстро взглянул на него и крикнул:
— Нет, послушай ты меня! Ты притащил ему «подарочек» и готов терпеть, что он трахается при тебе с этим «подарочком», только из благодарности за спасение твоей жизни? Никогда не поверю!
— Какое твоё дело? — снова прошипел мутант.
— А такое! — Гэйб притянул к себе свои штаны и стал одеваться. — Не хочу я находиться с вами в одном помещении! То есть, с ним!
Он кивнул на Кэра.
— Человек полиса всегда останется человеком полиса! Все, кто не темноглазые и не люди — это для него либо игрушки, либо иммунные придатки! А все его слова про светлое будущее без рабства — это просто слова! Он сам этого не хочет! Он даже не знает, как он будет жить без кого-то, кто смотрит на него преданными и подобострастными глазами!
Гэйб вскочил, подхватывая с пола свою сумку и оружие.
— Всё, пока! Выпустите меня отсюда! — Гэйб направился было к двери, но Штэф прыгнул к нему и отшвырнул обратно на постель, прижав руками его запястья.
— Никуда ты не пойдёшь!
Гэйб зарычал и попытался отпинываться, мутант оскалил зубы, собравшись драться, но Кэр проговорил надтреснутым голосом:
— Штэф, отпусти его…
— Да, Штэф, давай, подчиняйся приказу! — осклабился Гэйб, сверкая глазами. — А потом приволоки ему ещё какой-нибудь подарочек, пресмыкайся и терпи, что он вытирает о тебя ноги! Позволяй ему относиться к тебе, как к животному!
— Заткнись! — прошипел мутант, подняв руку со скрученными пальцами, выпуская когти на всю длину.
— Перестаньте! — крикнул Кэр.
Штэф, тяжело дыша, опустил руку. Потом вскочил и скрылся за ширмой, задев её и едва не уронив.
Гэйб поднялся, потирая запястья. Кэр сидел к нему спиной. Несколько секунд висела напряжённая тишина. Потом Кэр проговорил тихим голосом:
— Я не отдавал приказа разыскать мне человека-донора, хотя геном мутанта может быть для меня опасен. Он сам, по своей воле привёл тебя ко мне. Я не знаю, почему. Что им движет…
— Вы спали вместе? — буркнул Гэйб, казалось, без всякой связи.
Кэр улыбнулся смущённо и задумчиво.
— Да. Иногда мы спим друг с другом. Секс с мутантом, это, знаешь ли, что-то!
— Но от экзотики устаёшь, да? — Гэйб немного оглянулся на Кэра. — Поэтому ты так сразу на меня и повесился? Мол, завтра я уже могу уйти, так надо воспользоваться моментом!
Кэр пожал плечом, промолчав.
— И ты думаешь, что у мутанта нет сердца? — снова спросил Гэйб.
Кэр молчал, склонив голову.
— Он готов притаскивать тебе доноров, терпеть твоё отношение, бросаться на любого, кто так или иначе тебе угрожает, исполнять любой твой приказ. И после этого ты не понимаешь, что им движет?
Кэр не отвечал. Гэйб повернулся, посмотрев на него. Потом поднялся и проговорил:
— Эгоист не может быть заинтересован во благе всего мира. Не создашь ты никакое лекарство.
И двинулся к выходу, поправив на плече сумку и подхватывая с пола базуку.
Кэр развернулся к нему и крикнул:
— Подожди, не уходи! Там же буря…
— Ничего, — пожал Гэйб плечом. — Я пока в пещере отсижусь, а утром двинусь дальше. Может быть, я и не лекарь, а всего-лишь раб и «иммунный придаток», но зато смогу больше пользы принести, чем ты. И всё равно Город найду.
— Какой ещё Город? — Кэр всхлипнул, и стало понятно, что он весь прошедший разговор сдерживал слёзы.
— Город, в котором нет заражения. В котором никто не болеет, и в котором нет смысла в рабстве, — ответил Гэйб, взглянув на него. — Я дойду до этого Города. Может быть, с него и начнётся избавление от пандемии!
Кэр поднялся и прошептал:
— Возьми меня с собой…
— Зачем? — усмехнулся Гэйб, — Тебе разве тут плохо? Безопасно, тихо, правительство не трогает, верная зверушка всегда под боком.
— Возьми меня с собой, Гэйб… — Кэр приблизился к нему и прижался к его груди. — Я не такой, каким кажусь тебе… Я просто отчаялся. Я покрылся пылью… Но если есть такие, как ты… Кто верит. Если только есть немного надежды…
Он замолчал, опустив голову. Гэйб осторожно прикоснулся к его дрожащим плечам. Потом прижал Кэра к себе сильнее. Гэйб гладил его по спине, как будто утешал ребёнка. Всё будет хорошо. Если даже темноглазый может признать свою ошибку, то для этого мира, вероятно, не всё потеряно.
Глава пятая
Эйм стоял перед огромным окном во всю стену, укутавшись в длинный плащ из тяжёлой тёмной ткани, и смотрел на плоские крыши и купола полиса.