Рейтинговые книги
Читем онлайн Сокровенные мечты - Карен Уиддон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 43

— Ничего подобного! — яростно произнесла девушка, издеваясь над своими опасениями. Охваченная безотчетным гневом, она направила кобылу в сторону лагеря, зная, что мерин последует за ними.

Вернувшись в лагерь, Лейси отвела лошадей в конюшню и поспешила в главное здание. В кухне пахло поп-корном. Дэвид, Айрис и Эдвард сидели вокруг старого деревянного стола, пили колу и смеялись. Когда они увидели сердитое лицо Лейси, смех стих.

— Что случилось?

— Что случилось?! — Лейси с удивлением обнаружила, что ее всю трясет. «Запоздалая реакция на стресс», — догадалась она. — А вот что: по лесу разгуливает дикая пума. Она испугала лошадей и нагнала страху на меня. И еще я наткнулась на Девлина Паркера, который показал мне обезображенную половину своего лица.

— Это правда? — Эдвард осторожно поставил на стол кружку, которую держал в руках. — Ты уверена, что это была пума?

— Как ужасно! — Айрис подняла полные тревоги карие глаза. — Через несколько дней приедет куча детей. Что нам делать?

Зазвонил телефон, и Эдвард, извинившись, встал из-за стола, чтобы ответить. Вздохнув, Лейси тяжело опустилась на стул и взяла стакан колы, который ей протянула Айрис. В центре стола стояла глубокая тарелка, наполненная поп-корном.

— Надеюсь, пуму поймают, прежде чем она нападет на кого-нибудь, — заметила девушка.

Вернувшийся Эдвард был мрачнее тучи.

— На тропе недалеко отсюда два туриста из Кучары нашли изуродованную тушу коровы. Примерно в полукилометре от пастбища, где она паслась.

Айрис открыла рот от ужаса.

— Изуродованную?!

— Да. — Эдвард потер лоб рукой. — Лесники уже выехали. Говорят, это работа большой дикой кошки.

Воцарилось глубокое молчание… Даже обычно словоохотливый Дэвид не нашелся что сказать. Теперь, когда в лагерь Кэмп-Кадиллак вот-вот прибудут два автобуса с детьми, пума, шныряющая по лесу, была весьма некстати.

Эдвард положил очки и забарабанил пальцами по столу.

— Ее нужно непременно изловить!

— Или убить, — мрачно добавил Дэвид.

— Поймайте ее в ловушку, — решительно сказала Лейси. — И тогда не понадобится убивать. Она ведь сделала то, что для нее естественно.

— Естественно загрызать скот?

Лейси вспомнила те ужасные мгновения, которые она пережила на горной тропе. Тогда она точно думала, что пума того и гляди нападет на нее или на лошадь. Но, несмотря на это, Лейси покачала головой.

— Зверь голоден, ему надо что-то есть.

— Если пума не будет нападать на людей, никому не придется убивать ее, — успокоил девушку Эдвард.

Дэвид нервно заерзал на стуле. «Совсем как беспокойный ребенок», — подумала Лейси.

— Лесники обо всем позаботятся, они знают свое дело, — сказал Дэвид. — Сейчас меня больше всего интересует твоя встреча с нашим драгоценным соседом.

Скрывая раздражение, Лейси подчеркнуто вежливо улыбнулась Дэвиду:

— Ничего особенного, мы случайно столкнулись на тропе.

Дэвид игриво усмехнулся:

— Но он показал тебе обезображенную половину лица. Вряд ли это вышло случайно.

— Я сама его об этом попросила. — По какой-то непонятной для нее причине Лейси не хотелось подробно рассказывать о нечаянной встрече с Девлином Паркером.

— Ты его попросила?! — У Айрис глаза стали круглыми, как блюдца. — Зачем?!

— После того, что вы рассказали о его лице, мне захотелось увидеть его своими глазами.

— Ох и перепугал он тебя, наверное! — проговорил Дэвид, и слова, которые должны были выражать сочувствие, никак не вязались с холодным равнодушием, царившим в его голубых глазах.

— Я бы не сказала!

— Да уж! — Айрис подняла голову и заметила, покусывая розовый ноготь: — А по-моему, его лицо просто ужасно!

— Он мог бы сделать пластическую операцию, — вставил свое веское слово практичный Эдвард. — Непонятно, почему Паркер так не поступил.

Лейси забыла, что совсем недавно задавала тот же самый вопрос.

— Да, интересно, почему Девлин все-таки не сделал операцию? — задумчиво пробормотала она.

Никто не знал ответа на этот вопрос.

— Может быть, наш сосед считает, что это заслуженное наказание за то, что он не смог поймать убийцу? — все с тем же фальшивым участием спросил Дэвид.

Эдвард одобрительно кивнул.

— А что? Вы знаете, друзья, очень может быть! В колледже Дэвид специализировался на психологии.

Лейси была по горло сыта этими россказнями и сплетнями. Девлину Паркеру пришлось пройти все круги ада.

— И что, ты получил свой диплом, Дэвид?

В первый раз за все время Дэвид выглядел смущенным.

— Э-э… нет… Не совсем… Я ушел в академический отпуск… Но в ближайшее время я собираюсь возобновить занятия и завершить учебу.

— Люди говорят, — голос Айрис опустился на октаву ниже, — что наш сосед не просто так скитается по лесу, он продолжает поиски.

— Поиски? — недоуменно переспросила Лейси.

— Человека, убившего его жену и дочь.

— Но это же просто смешно! С чего это убийца будет скрываться в этой местности? От нас до Денвера несколько часов езды!

— Да, но кто знает, где на самом деле он может прятаться?

— Ах, ну хватит же! — Лейси посмотрела на Эдварда, ища у него поддержки.

Застигнутый врасплох во время чистки очков, Эдвард только пожал плечами.

— Я же говорил, что некоторые люди верят слухам.

— А сам ты им веришь?

— Сам я даже никогда не встречал этого человека, — сказал он мягко. — Я только слышал, что Паркер немного… гм… странный.

Хотя она раньше думала то же самое, Лейси не хотела придавать значение собственным опасениям и бросилась на защиту Девлина.

— А ты бы не был странным, если бы тебе пришлось пережить такое?

— Пожалуй, ты права.

— А еще у него есть собака, — вырвалось у Лейси от отчаяния. Девушка сама не понимала, почему ей так важно переубедить своих коллег. — Сумасшедшему не придет в голову заводить домашнее животное.

— Этот пес — просто чудовище, — поежилась Айрис. — Уж не знаю, кого я боюсь больше: его самого или этой ужасной собаки.

— Но послушайте…

Улыбаясь, Эдвард поднял руки.

— Ну все, сдаюсь. Ребята, Лейси с детского сада постоянно защищает неудачников и чудаков. Ясно как день — она жалеет Девлина Паркера. Поэтому следите за тем, что говорите о нашем соседе в ее присутствии, ладно?

Айрис тут же кивнула. Дэвид прищурился.

— Едва ли Девлин Паркер нуждается в ее защите.

Вспомнив мягкую грацию и насмешливый смех соседа, Лейси была вынуждена согласиться, хотя никогда бы не призналась в этом Дэвиду.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 43
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сокровенные мечты - Карен Уиддон бесплатно.
Похожие на Сокровенные мечты - Карен Уиддон книги

Оставить комментарий