— За зеленые глаза, — предложил он галантный тост.
— И за серые, которые ничего не пропускают, — осторожно поддержала игру Гриер, стараясь укрепить только что зародившуюся дружбу, но при этом остаться с ним на равных.
Он, казалось, удивился:
— Как и море, вы с каждым днем становитесь все теплее или я стал вам нравиться?
— Скажем так, я начинаю понемногу узнавать вас, — игриво ответила Гриер.
Когда Майк предложил второй бокал, она с искренним удовольствием согласилась. Теперь девушку ни капли не смущал его оценивающий взгляд, а самой себе она казалась раскованной светской особой. Майк, видимо, решил, что спутница опять хватила лишку, расплатился и решительно повел ее к каюте. Около дверей Гриер поблагодарила его за приятный вечер. Она разрумянилась, зеленые глаза ярко блестели от выпитого вина. Майк улыбнулся на прощанье.
— Ну-ка, быстренько в постель, — скомандовал он и легонько толкнул ее в дверь каюты.
Лежа в постели, Гриер вспоминала его смуглое лицо, серые глаза под прямыми черными бровями, красивые губы, которые то кривились в циничной усмешке, то нежно улыбались, а его сильные тонкие пальцы так мягко прикасались сегодня к ее руке… Он все еще молодой и невероятно привлекательный холостяк, в течение многих лет прекрасно обходящийся без спутницы жизни. Неужели он настолько неприступен? Но почему это ее так заботит? Они плывут на один остров, но их дороги вряд ли еще пересекутся, уж об этом она позаботится! Майк Фентон опасен для нее.
В воскресенье Гриер и миссис Бончелли посетили утреннюю службу на палубе. Они слегка запоздали, и им пришлось занять место на отшибе. Внезапно корабль немного качнуло, Гриер потеряла равновесие и упала прямо на доски. Это было так нелепо, что девушка невольно хихикнула.
— Теперь уже поздно садиться, — усмехнулся Майк, помогая ей подняться.
— Кто это захотел посидеть в конце службы? — обернулась к ним миссис Бончелли, которая не видела, что Гриер таким оригинальным способом заняла сидячее место.
— Это я, — не смущаясь, ответил Майк.
Он все еще держал Гриер за талию, крепко прижимая девушку к своей мощной мускулистой груди, и, кажется, не собирался ее отпускать. Гриер растерялась, а миссис Бончелли, похоже, позабавила эта сцена.
— Церковная служба не место для объятий, — мягко упрекнула она их.
Майк хмыкнул и убрал руки.
— Мои знаки внимания к юной леди вызваны обстоятельствами, — протянул он. — Я только что поднял вашу компаньонку с палубы, сидеть там ей было довольно жестко. Видимо, она до сих пор не привыкла к морской качке.
— Ах, боже мой! — озабоченно воскликнула миссис Бончелли. — Ты не ушиблась, дорогая?
Гриер невольно улыбнулась.
— Пострадало только мое достоинство, — весело сказала она, с облегчением чувствуя, что приходит в норму после вынужденных объятий.
Миссис Бончелли села в шезлонг возле бассейна. Майк улыбнулся.
— Не хотите искупаться? — вежливо спросил он пожилую женщину.
Миссис Бончелли покачала головой:
— Боюсь, мне будет трудно выбраться из бассейна. Ничего, зато скоро смогу купаться в теплом море. А Гриер, наверное, не прочь поплавать.
— Пойду переоденусь, — загорелась Гриер, метнулась в каюту и через десять минут уже возвратилась в малиновом купальнике и пляжном полосатом халатике.
Майк ждал ее в конце коридора — широкоплечий, узкобедрый, в одних плавках. Увидев его, девушка испытала какое-то странное, тяжелое предчувствие, что этот мужчина оставит след в ее жизни.
Ослепительное солнце отражалось в зеркальных водах бассейна, издали похожего на гигантский блестящий изумруд. Гриер улыбнулась миссис Бончелли, быстро скинула халат и нырнула. Теплая вода ласково обвила ее соскучившееся по солнцу тело. Проплыв до противоположного края бассейна, она вылезла на бортик и огляделась, радуясь, что Майка нигде не видно. Гриер тяжело дышала — перенесенная болезнь сказывалась до сих пор, и девушке не хотелось, чтобы Майк об этом догадался.
— Что, уже устали?
Гриер вздрогнула и посмотрела вниз — Майк только что вынырнул из воды и теперь отряхивался, как мокрый пес, сверкая белозубой улыбкой.
Некоторое время Гриер молчала, пытаясь справиться с бурей эмоций, которую вызвало его появление. Солнце жгло ее кожу, но девушка почти не чувствовала этого, насмешливый взгляд Майка опалил ее гораздо сильнее. Но почему, почему он на нее так действует? К ужасу Гриер, на ее щеках опять появился румянец. Чтобы скрыть замешательство, она опустила голову, поправляя шапочку.
— Да нет, — высокомерно заявила она выпрыгнувшему из воды Майку. — Просто давно не плавала.
— Вы живете у воды? — поинтересовался он.
— Да, — кивнула Гриер. — Дома я каждый день купаюсь. — Она не стала объяснять, что дома — это у приемных родителей, которые удочерили ее в двухлетнем возрасте, и что она ездит к ним во время отпуска, чтобы помочь с другими сиротами, которых они взяли из приюта.
— Вам понравится на острове. Вы там поживете какое-то время или вернетесь, как только доставите миссис Бончелли до места назначения?
Гриер искоса взглянула на собеседника и поспешно отвернулась.
— По контракту я могу остаться там на месяц, — неохотно ответила она.
— И вы останетесь?
— Пока не знаю. Посмотрим, захочет ли этого миссис Бончелли, все зависит от нее.
Повисла короткая пауза. Гриер, не удержавшись, снова посмотрела в его задумчивые серые глаза, казавшиеся очень светлыми на фоне смуглой кожи, и поняла, что теперь уже не сможет отвести взгляд.
— У вас глаза зеленые, как вода в этом бассейне, — мягко сказал он.
Но она не улыбнулась на комплимент, когда ответила охрипшим голосом:
— Уверена, вы говорите это всем зеленоглазым девушкам.
Он небрежно бросил, выпрямляясь:
— Нет, вы первая, других я не встречал. Я смотрел в серые, голубые, карие глаза, но в зеленые — никогда.
Гриер показалось, что внезапно набежавшее облако закрыло солнце — такой у нее начался озноб. Опустив глаза, она поправила купальную шапочку и, бросившись в воду, яростно заработала руками.
Майк нырнул и всплыл прямо перед ней.
— Вы вроде уверяли, что давно не плавали, — рассмеялся он.
Гриер промолчала, а Майк обогнал ее и первым вылез на бортик у другого края бассейна, чтобы подать девушке руку. Она приняла его помощь. Когда Майк накинул ей на плечи пляжный халат, Гриер едва подавила дрожь от прикосновения его ледяных пальцев. Она упала на шезлонг возле миссис Бончелли, а Майк снова прыгнул в бассейн. Против воли Гриер залюбовалась его мощными гребками, но тут же одернула себя.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});