Рейтинговые книги
Читем онлайн Князь мертвецов (СИ) - Кирилл Кащеев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
с неспешностью грузчиков спускались по скинутому на другую сторону драккара грузовому трапу, деловито волоча очередную железную чушку.

Шаг, другой, третий… Слабый свет фонаря дотянулся до них, выхватывая из мрака вытекшие глаза и рассеченное до черепной кости лицо под налобником шлема.

— Мертвяки! — пронзительно заголосил привязанный к рельсу налетчик. — Матерь Божья, Жива-Матинка, заступи-оборони! Мертвяки!

Мертвые варяги замерли на миг и казалось, даже смутились. Один так и вовсе прикрыл срезанный нос потерявшей половину плоти ладонью — как застуканная за туалетом престарелая кокетка прячет морщины. Выпавшая из рук железная болванка с грохотом рухнула на трап и рокоча, покатилась вниз. Банг! Врезалась в другие болванки, заставив закачаться всю груду.

Драккар охватила стремительная суета. Мертвецы рванули вверх по трапу на борт. Паровая машина запыхтела, будто до этого пряталась, затаив дыхание, а сейчас с шумом выдохнула весь пар разом, и судорожно зачастила — пых-пых-пыыыых!

Болванка скатилась по трапу и шумно рухнула в воду у самого причала. Еще несколько попросту перебросили через борт, не заботясь, куда они угодят.

Трап дернулся, подскочил, упал снова, выбив яму в мостовой у причала, и рывками пошел вверх.

Драккар вспыхнул огнями вдоль бортов и по трубе. Голова носового дракона гордо поднялась и глазницы его заполыхали. Драккар отвалил от берега.

— Э-ээ… — замычал Яков, ошалело глядя ему вслед.

Рассекая заостренным носом темную воду, драккар выруливал на середину реки. Облачка пара с пыхтением вырывались из трубы.

— Что у него с машиной? — внутри у секретаря одновременно всё дрожало от ужаса — мертвецы! снова! — ноги подкашивались от облегчения, что не пришлось лезть на мертвый драккар, а глаза сами собой вылезали на лоб от изумления.

Машина драккара частила как сорванное сердце. Пар пер уже не только из трубы, а казалось, из всех щелей, окутывая драккар плотным белым облаком. Завернутый в эту светлую пелену, корабль выгреб на середину реки, встав носом против течения. Его сверкающий бортовыми огнями силуэт нарядной игрушкой замер на темном горизонте, а потом свист заклиненной и не способной сбросить пар машины услышали даже на берегу.

К небу взметнулся столб пламени. Драккар взорвался.

На черной воде, на фоне такого же черного неба полыхал желто-оранжевый костер. Стрелял языками огня, словно норовя дотянуться до звезд, и стремительно взмывали над ним огненные силуэты, растворяясь с дымом. На берегу стояли, смотрели, молчали. И только когда пылающий драккар разломился надвое и принялся тонуть, Карпас шумно вздохнул, на миг устало прикрыл глаза, повернулся к секретарю и скомандовал:

— На железную дорогу беги, к ребе Шмуэлю! Скажи, нам его «йоськи» во как нужны! И этого вот… — он брезгливо покосился на Гунькина. — Пристройте куда-нибудь, чтоб не удрал. Нам еще за него путиловцам претензию выдвигать.

— Претензию? Вы смеете выдвигать мне претензии? Когда у вас тут такое творится? — завопил Гунькин. — Вы даже не позаботились обеспечить мою безопасность!

— Пойдемте! Я вам обеспечу, как секретарь секретарю, — секретарь толкнул его к людям Якова и те быстро уволокли возмущенного Гунькина в темноту.

А секретарь торопливой побежкой помчался в сторону недостроенного вокзала. Шаги за спиной заставили его шарахнуться во мрак.

Мимо быстро прошли трое — один, самый кряжистый, нес на руках какого-то мальчишку. Нес бережно, плечом придерживая тому голову в широченном картузе. Шагали они уверенно, затаившийся в темноте секретарь такую уверенность чувствовал хорошо — эта компания вовсе не боялась неспокойных ночных улиц. Он порадовался, что так вовремя свернул — Господь знает что им, таким уверенным, в головы взбредет, а у него дело. Секретарь уже было вздохнул облегченно, когда тихий голос одного из них заставил его вздрогнуть.

— А все же жаль мне драккара. Да и секрет вотановых доспехов разгадать — вот это была б задачка!

— Я обещал, — также тихо откликнулся кряжистый и все свернули в проулок.

Намерения секретаря мгновенно изменились. Он торопливо стянул ботинки, и бесшумно, на носках, последовал за ними в темноту проулка. Шаг, еще, крадучись, тихо, напряженно прислушиваясь. Он пробежал проулок насквозь, выскочил с другой стороны, метнулся туда, сюда — странная компания исчезла, будто их никогда и не было. Только издалека, кажется, с соседней улицы, донесся удаляющийся цокот копыт. Очень звонкий. Быстро стих и снова наступила тишина.

Секретарь досадливо покрутил головой и зашагал к вокзалу. Его не оставляло ощущение, что хотя бы одного из этой троицы он раньше видел. А может, и двоих.

Notes

[

←1

]

Az haadam yatsar ett hamekhonah betsurato shel 'atsemo (ивр.) — Человек создал машину по своему образу и подобию… Предположительно (очень предположительно!) произносилась при создании големов. Сейчас каббалист произносит ее наоборот.

[

←2

]

нежелательно лицо (лат.) Тот, кого не желают видеть, бойкотируют

[

←3

]

Оживленный мертвец

[

←4

]

Ребёнок, рожденный в результате запретной связи

[

←5

]

Тропическое растение, использовалось в парфюмерии, создании эфирных масел, его листьями также перекладывали ткани для аромата

[

←6

]

Перетряхивать старую солому (англ.)

[

←7

]

Да не судит башмачник выше обуви (лат.) Из рассказа Плиния Старшего в его книге «Естественная история» о греческом живописце Апеллесе, исправившем ошибку в сандалии на картине по замечанию башмачника, но на его остальные придирки предложившем не высказывать суждений «выше обуви».

[

←8

]

Кантонисты — с 1827 г. дети-рекруты неправославного вероисповедания (в основном, иудеи, но могли быть и цыгане, финны и поляки), являющиеся собственностью военного ведомства (напоминаем — тогда было крепостное право!), разлученные с семьями, если такие были, и отправленные в специальные поселения для подготовки к будущей военной службе. Закрепощение детей военным ведомством отменено коронационным указом Александра II.

[

←9

]

Свобода, равенство, братство (фр.) Лозунг Французской революции

[

←10

]

Вы говорите по-альвийски? (синдарин)

[

←11

]

Приветствие на квенья

[

←12

]

28 октября по старому стилю

[

←13

]

Принятые в 1882 г. ограничения прав евреев на поселение, передвижение, владение и аренду имущества, занятие выборных должностей в земстве и т. д.

[

←14

]

Представитель общества, ведущий молитву. Им может быть любой из молящихся.

[

←15

]

Часы класса «люкс», появились в XVIII веке, в Петербурге с 1808 г.

[

←16

]

Примерно (очень примерно!) один рубль в конце XIX века соответствовал 700–800 современным рублям. Так что можете сами прикинуть, почему так разнервничался господин Гунькин

[

←17

]

Ухаживать (укр.)

[

←18

]

«Записка, вот она!» (итал.) — фраза из арии Розины, опера «Севильский цирюльник»

[

←19

]

mauvais ton (фр.) — моветон, дурной тон, неподобающее поведение

[

←20

]

Жена Лота, убегая вместе с

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Князь мертвецов (СИ) - Кирилл Кащеев бесплатно.

Оставить комментарий