Рейтинговые книги
Читем онлайн Невидимые академики - Терри Пратчетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 124

— О, а вы мисс Гленда, верно? — весело спросил Чудакулли. — Рад видеть вас здесь. Она очень полезная юная леди, мисс Герпес. Инициативная, схватывает всё буквально налету.

— Очень любезно с вашей стороны. Одна из моих лучших сотрудниц, — прошипела мисс Герпес, едва не выплюнув от злости зубы и старательно избегая внезапно ставшего ангельским взгляда Гленды.

— Однако люстра не зажжена, как я вижу, — заметил Чудакулли.

Гленда шагнула вперёд.

— Мистер Орехх планирует сюрприз, сэр.

— Мистер Орехх полон сюрпризов. Сегодня был удивительный день, мисс Гленда, — сказал Чудакулли. — Наш мистер Орехх учил парней играть в футбол своим методом. А знаете, что он учинил вчера? Ни за что не догадаетесь. Расскажите им, мистер Орехх.

— Я отвёл команду в Королевскую Оперу, понаблюдать за репетициями танцоров, — нервно объяснил Орехх. — Понимаете, очень важно, чтобы игроки научились правильно двигаться и держать равновесие.

— А когда они вернулись, — продолжал Чудакулли прежним слегка угрожающе- дружелюбным тоном, — он заставил их играть здесь в Зале с повязками на глазах.

Орехх нервно кашлянул.

— Необходимо научиться следить за действиями других игроков, — объяснил он. — Иначе им не стать командой.

— А потом он отвёл их поглядеть на охотничьих псов лорда Ржава.

Орехх кашлянул снова, ещё более нервно.

— Во время охоты каждая собака точно знает, где находятся все остальные. Я хотел, чтобы джентльмены осознали единство игрока и команды. Сила игрока движет команду, а сила команды — игрока.

— Вы слыхали? — восхитился Чудакулли. — Обалдеть! Он весь день их гонял! Заставлял балансировать с мячом на голове и рисовал схемы на грифельной доске. Казалось, он планирует сражение.

— Игра и есть сражение, — тихо сказал Орехх. — Но не с другой командой, а с собой.

— Очень по-убервальдски, — заметил Чудакулли. — Однако, игроки казались полными энтузиазма и с нетерпением ожидали сегодняшнего вечера. Кажется, мистер Орехх планирует какой-то фокус с освещением.

— Просто небольшая шутка, чтобы привлечь внимание.

— Что-нибудь взорвётся? — спросил Чудакулли.

— Нет, сэр.

— Обещаете? Лично я порой люблю Sturm и Drang, но лорда Ветинари такие штуки нервируют.

— Бури и натиска не будет, сэр. Просто напустим немного туману, образно говоря.

Гленде показалось, что Архиканцлер смотрит на Орехха в глубокой задумчивости.

— Сколько языков вы знаете… вы, Орехх?

— Три мёртвых и двенадцать живых, сэр, — ответил Орехх.

— Чудесно, чудесно, — пробормотал Чудакулли, словно подшивая эту информацию к делу и стараясь не думать: "Сколько из них были живыми, прежде чем ты их прикончил?" — Прекрасно. Благодарю, мистер Орехх, и вас тоже, леди. Капитаны скоро появятся.

Гленда воспользовалась этим моментом, чтобы отойти подальше от мисс Герпес. С некоторым неудовольствием она обнаружила, что Трев и Джульетта несколько ранее проделали тот же манёвр относительно неё самой.

— Не волнуйтесь за Джульетту, — сказал подошедший Орехх.

— Кто сказал, что я волнуюсь? — возмутилась Гленда.

— Вы сами. Ваше выражение лица, ваша поза, ваши жесты, ваши… реакции, ваш тон голоса. Всё.

— Не твоё дело следить за мной… особенно за позами!

— Я просто о вашем внешнем виде, мисс Гленда.

— Ты что, мысли мои читаешь?

— Можно и так сказать. Извините.

— А мысли Джульетты? О чём она думает?

— Не могу сказать точно, но ей нравится мистер Трев. Она думает, он забавный.

— Значит, ты и Трева прочёл? Готова поспорить, неприличная книжонка!

— Гм, вовсе нет, мисс. Он встревожен и смущён. Я бы сказал, он пытается понять, каким скоро станет.

— Неужели? Лично я всегда считала его плутом.

— Он думает о своём будущем.

На другом конце Зала распахнулись большие двери, как раз в тот момент, когда последние слуги разбежались по своим местам.

На Гленду это не произвело особого впечатления, она была погружена в собственные думы, размышляя, можно ли чёрного кобеля отмыть добела. "В последнее время он вёл себя тише воды, ниже травы, надо признать, — думала она. — И он написал ей эту чудесную поэму… Поэма, это вам не шутки. Кто бы мог подумать? Совсем на него не похоже…"

С невероятной скоростью Орехх вдруг куда-то исчез, двери распахнулись, и вошли капитаны в сопровождении своих присных, и все они нервничали, а некоторые были одеты в совсем неподходящие костюмы, а другие уже шагали весьма неуверенно, потому что представление волшебников об аперитиве было весьма щедрым, и тарелкам скоро предстояло наполниться, и повара ругались, а дверцы печей звякали, производя… производя… А что там в меню, кстати?

Жизнь невидимой части Невидимого университета сплошь состояла из союзов, вражды, обязательств и одолжений, перемешанных и тесно переплетённых между собой.

Гленда разбиралась во всём этом очень хорошо. Ночная Кухня всегда была щедра к другим труженикам невидимого фронта, и теперь весь Главный Зал был крупно должен Гленде, хотя бы за то, что она держала рот на замке. Она подошла к Роберту Блестящему, одному из старших официантов, который осторожно кивнул ей, как кивают человеку, который знает о тебе такое, что не хотела бы услышать твоя мамочка.

— Меню есть? — спросила она.

Требуемое немедленно появилось из-под салфетки. Она с ужасом прочла текст.

— Им такое не понравится!

— О боже, Гленда, — хихикнул он. — Уж не хочешь ли ты сказать, что блюда слишком хороши для них?

— Вы предлагаете им «авеки». Почти в каждом блюде! А ведь все блюда с «авеками» обладают вкусом чего-то другого. То есть, они что, по-вашему, похожи на людей, которые понимают толк в иностранной кухне? Господи, вы даже пиво тут подаёте! Пиво и avec!

— У нас прекрасный выбор вин. Но они предпочли пиво, — холодно ответил Роберт.

Гленда уставилась на капитанов. Похоже, те развлекались вовсю. Еда и выпивка нахаляву, ну и плевать, что у еды странный вкус, главное, её много. Зато у пива вкус вполне знакомый, а пива тоже вволю.

Гленде всё это не нравилось. Боги знают, футбол в последнее время стал совсем уж невыносимым, но… она и сама не понимала, что её так нервирует, однако…

- 'звините, мисс?

Она посмотрела вниз. Юный футболист решил довериться единственной здесь женщине в униформе официантки, которая не волокла в руках по два блюда сразу.

— Чем я могу вам помочь?

Он понизил голос:

— У чатни вкус рыбы, мисс.

Она посмотрела на весёлые лица других гостей.

— Это называется «икра», сэр. Очень укрепляет, так сказать, стержень в карандаше.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 124
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Невидимые академики - Терри Пратчетт бесплатно.

Оставить комментарий